Книга: В.Н.Кузнецова. Евангелие от Марка. Комментарий
Назад: Введение
Дальше: Экскурс: Сын человеческий

2.1-12 ВЛАСТЬ ПРОЩАТЬ ГРЕХИ

(Мф 9.1-8; Лк 5.17-26)

 

1Когда Он через несколько дней вернулся в Капернаум, прошел слух, что Он уже дома. 2Собралось столько народу, что не было места для всех даже снаружи, перед дверью. Иисус возвещал им Слово.

3И вот приходят к Нему люди и вчетвером несут парализованного. 4Но они не смогли пронести его через толпу и поэтому, проделав отверстие в крыше дома, над тем местом, где был Иисус, спустили через это отверстие циновку, на которой лежал парализованный.

5Иисус, увидев их веру, говорит парализованному:

— Сынок, прощены твои грехи!

6Там сидело несколько учителей Закона, они про себя думали: 7«Что Он такое говорит? Ведь это кощунство! Может ли кто, кроме Бога, прощать грехи?!»

8Иисус сразу духом Своим проник в их мысли и говорит им:

— Что у вас за мысли в сердце! 9Не легче ли сказать парализованному «Прощены твои грехи», чем сказать «Встань, возьми свою циновку и иди»? 10Так знайте же, что у Сына человеческого есть власть прощать грехи на земле. 11Я говорю тебе, — обращается Иисус к парализованному: — Встань, возьми свою циновку и ступай домой.

12Тот встал и тут же, взяв циновку, вышел у всех на глазах. Все были вне себя от изумления, они прославляли Бога и говорили:

— Такого мы еще никогда не видали!

 

4 пронести – в некоторых рукописях: «приблизиться». 5, 9 прощены – в некоторых рукописях: «прощаются».

 

Ст. 1 – В предыдущем тексте говорилось о том, что проповедь Иисуса и особенно исцеление прокаженного привлекли к Иисусу столько внимания, что Он был вынужден оставаться в пустынных местах и не мог открыто появляться в городе. Здесь же говорится, что Он снова вернулся в Капернаум, следовательно, ажиотаж немного спал. Но вскоре жителям города становится известно, что Он дома. Греческий текст допускает также перевод: «Он в доме». Вряд ли у Иисуса был Свой дом в Капернауме, поэтому, вероятнее всего, имеется в виду дом Петра.

Ст. 2 – Сразу же собралось столько людей, что не было места для всех даже снаружи, то есть они не вмещались в дом, но заполнили двор и, возможно, некоторые стояли даже на улице. Иисус возвещал им Слово – как и в 1.45, под Словом понимается Радостная Весть (ср. также Деян 8.4; 17.11).

Ст. 3-4 – Так как из-за толпы невозможно было пройти в дом, четыре человека, принесшие парализованного, вынуждены прибегнуть к необычному способу: если нельзя войти через дверь, можно сделать это через крышу. В Палестине, как и вообще на Востоке, дома обычно имели плоскую крышу, на которую вела наружная лестница. На крыше люди проводили много времени, а в жаркое время там спали (ср. Деян 10.9: Петр поднялся на крышу, чтобы помолиться). Проделать отверстие в крыше не составляло особого труда, так как ее обычно настилали камышом и хворостом, а сверху заливали глиной. Велика была вера этих людей, которых не остановило ничто, даже мысль о том, сколько сора посыплется на головы собравшихся в доме!

Больной лежал, вероятно, на циновке, которая служила для бедняков постелью. Евангелист не говорит нам о том, был ли больной грешником, но люди верили в то, что болезни посланы за грехи. В Талмуде даже сказано: «Никто не сможет встать с одра болезни, пока не раскается». И это действительно так, хотя связь между грехом и болезнью отнюдь не прямая (ср. рассказ о невинном Иове; Пс 73 (72); Лк 13.1-3; Ин 9.2-3).

Ст. 5 – Иисус увидел веру этих людей, здесь имеются в виду не только люди, принесшие больного, но прежде всего сам больной. Их вера проявилась в этом необычном поступке. Евангелист неоднократно рассказывает о силе веры людей, которая забывает об условностях и установленных людьми барьерах (см. также 5.26-27, 33; 10.48). Иисус обращается к парализованному со словами: «сынок» (буквально: «дитя, детка»), такое обращение свидетельствует о Его любви. Он сказал ему, что его грехи прощены. Глагол стоит в страдательном залоге (см. коммент. на 1.14), а это значит, что его простил Бог. Следовательно, Иисус теперь может исцелить Его.

Ст. 6-7 – Мы видим, что деятельность Иисуса уже привлекла внимание учителей Закона, она, вероятно, вызывает у них сильное раздражение. Несколько удивляют слова евангелиста о том, что там сидело несколько учителей Закона, ведь складывается впечатление, что они сидели в доме. Откуда они вдруг появились? Учителя Закона не выражают свое недовольство открыто, но про себя думают: «Что Он такое говорит?!» По-гречески «Он» передано указательным местоимением «этот», имеющим здесь презрительный оттенок, как, например, русское «этот тип». По их мнению, Иисус кощунствует, присваивая себе права Бога, потому что один только Бог может прощать грехи. По еврейским представлениям того времени, даже Мессия не мог этого делать, он лишь мог просить Бога и ходатайствовать перед Ним о прощении грешника. Обвинение в кощунстве было вещью очень серьезной: согласно Лев 14.15-16, оно каралось смертью (см. 14.64).

Ст. 8-9 – Хотя учителя Закона не произнесли свои мысли вслух, Иисус, подобно Своему Отцу, который всегда описывается в Священном Писании как «сердцеведец», знает их, Он проник в них духом Своим. Иисус отвечает им загадочно: «Не легче ли сказать парализованному “Прощены твои грехи”, чем сказать “Встань, возьми свою циновку и иди”»? Иисус очень часто отвечает не прямо, а встречным вопросом. Люди сами должны понять, что и исцеления, и прощение грешников в равной мере свидетельствуют о присутствии Божьего Царства здесь и теперь, в лице самого Иисуса. Что значат эти слова? Возможно, Его противники в душе считают Его самозванцем и обманщиком, который, будучи не в силах исцелить больного, произносит пустые слова о прощении, а это вещь недоказуемая.

Ст. 10 – Этот стих относится к самым трудным, потому что здесь впервые появляется словосочетание «Сын человеческий» – одно из наиболее загадочных и вызывающих многочисленные споры.

 

Назад: Введение
Дальше: Экскурс: Сын человеческий