9
Через три недели полковник Стью Шеридан собрал своих людей на плацу во дворе «Хейз Билдинг».
Это был день объявления приказов и раздачи наград. Шеридан зачитывал приказы о повышении в звании, об уходе на пенсию и о зачислении новых сотрудников.
Денек, однако, выдался необычайно холодный, и стоявшие на плацу полицейские очень надеялись, что их начальник проведет торжественное мероприятие как можно быстрее.
Шеридан в первую очередь объявил о награждении капитана Йойо Минга — за спасение ребенка, едва не угодившего под лед замерзшей реки Мерримак, — и лейтенанта Сары Морней — за то, что она вытащила из загоревшейся машины женщину-шофера, которая попала в автомобильную катастрофу. А еще полковник пожелал всего хорошего сержанту Уильяму Дейвенанту, переведенному из полиции штата Нью-Хэмпшир в полицию штата Нью-Йорк.
И тут из главного здания к Шеридану поспешно подошел один из сержантов и стал что-то шептать полковнику на ухо.
— Вам звонит лейтенант Гарсиа, — сказал сержант. — Он говорит, что дело касается «полного беспредела». Именно так он и выразился.
— Ладно. Я знаю, что он имел в виду… — Шеридан протянул сержанту папку с приказами: — Закончите вместо меня.
Затем он стремительно зашагал прочь от ошеломленного этим поручением сержанта и тех, кто стоял в строю на плацу.
В этот день Амосу Гарсиа пришлось покинуть Конкорд с первыми лучами солнца. Накануне на заброшенной электростанции в Тафтонборо — в девяноста пяти километрах от столицы штата — произошел пожар, который, к счастью, удалось довольно быстро потушить. Однако чуть позже местный шериф неожиданно обратился в экспертный отдел полиции штата и попросил о помощи. Амос Гарсиа выехал на место происшествия вместе с Бэзилом Кингом и подчиненными ему экспертами.
— Я слушаю, Гарсиа, — сказал Шеридан, взяв телефонную трубку. — Что случилось?
Через пять минут шофер уже вез полковника в Шеффилд, где находился военный аэродром. Там Шеридан сел на вертолет, который без промедления вылетел в местечко Тафтонборо, расположенное в округе Кэрролл. Дождь лил как из ведра, как будто весь небесный запас снега растаял и обрушился на землю настоящим ливнем. Пилоту с большим трудом удалось посадить вертолет.
Внизу Шеридана поджидал Гарсиа, приехавший на машине шерифа.
Электростанция в Тафтонборо была выведена из эксплуатации еще в 1990 году, когда заработал ядерный реактор в Сибруке, неподалеку от Портсмута, однако здесь осталось множество обвешанных проводами вышек и столбов, а ее строения вполне могли бы простоять еще лет двадцать без какой-либо потребности в ремонте.
— А что там загорелось? Центральный блок?
— Да. Однако пожар заметили очень быстро благодаря тому, что чуть дальше к северу находится аэродром для занятий планерным спортом. Пилоты увидели с высоты клубы дыма, и кто-то из них сообщил о пожаре по телефону Поэтому пожар почти сразу и потушили. Материальный ущерб совсем невелик.
Подъехав к электростанции, Шеридан заметил, что входная дверь — бронированная. Повсюду виднелись щиты с надписью «Опасно для жизни» и с изображением силуэтов людей, пораженных электрическим током. Очень убедительно.
В центральном зале не было уже ни механизмов, ни какой-либо аппаратуры. Там, где когда-то размещались генераторы, Шеридан увидел выстроенные в ряд небольшие герметичные помещения-блоки, изготовленные из бетонных панелей и снабженные наглухо закрываемыми металлическими дверями. Они чем-то были похожи на тюремные камеры.
— Их тут двадцать восемь, — сказал Гарсиа.
Шеридан подошел поближе. Да, самые настоящие тюремные камеры. В этих застенках явно держали людей. Полковник заметил на цементном полу остатки мочи и кала, солдатские котелки, следы крови. В одной из этих камер Бэзил Кинг, вооружившись пинцетом для выщипывания волос и увеличительным стеклом, брал пробы, которые затем рассовывал по целлофановым пакетикам.
Гарсиа повел Шеридана в зал управления. Когда-то здесь была приборная доска, с помощью которой регулировались все процессы, происходившие на электростанции. Однако теперь вместо первоначальной аппаратуры стояли мониторы, а рядом с ними — видеомагнитофоны.
— Это еще что такое? — спросил полковник.
Гарсиа показал на перепутанные видеокабели, которые тянулись к импровизированным тюремным камерам.
— В каждом из тех помещений установлена маленькая видеокамера, от которой идет видеокабель. Изображение выводилось на эти мониторы, и, кроме того, велась видеозапись.
— Что? Тех, кто находился в этих застенках, записывали на видео?
И тут Шеридан заметил у стены пустые этажерки. По следам на пыльных полках было видно, что совсем недавно на этих этажерках хранились либо видеокассеты, либо коробки с документами.
— Шеф, перед нами — секретная тюрьма. Все оборудование тут — самодельное, но оно функционирует. Здесь есть и электропитание: от проводов, которые были обнаружены чуть дальше в лесу, сюда самовольно провели кабель.
— А где начался пожар?
— В глубине здания. Кстати, кто-то заложил здесь взрывные устройства, но они не сработали. Попытка произвести взрыв, как мне кажется, была довольно неумелой.
Стоя на возвышении у бывшего пульта управления, Шеридан внимательно осмотрел сооруженную здесь кем-то секретную тюрьму. Затем он спустился вниз и стал поочередно осматривать камеры. Все они были абсолютно изолированы от внешнего мира и сконструированы так, чтобы обеспечить звукоизоляцию. В каждом из этих помещений полковник увидел маленькую видеокамеру, установленную у самого потолка и защищенную либо решеткой, либо плексигласом.
В общем зале Шеридан наткнулся на закуток, явно служивший кладовой: у стены были свалены в кучу коробки с продуктами. Стоявший возле них Бэзил Кинг что-то записывал в свой блокнотик. Заметив подошедшего Шеридана, он посмотрел на него сияющими от радости глазами.
— Добрый день, шеф, — сказал Кинг. — Мы тут взяли уже изрядное количество проб: волосы, частицы кожи, экскременты, отпечатки пальцев. Здесь, в заточении, не так давно находились люди.
Он показал на лежавшие у стены коробки.
— А эти продукты питания полностью соответствуют тому, что было обнаружено в желудках двадцати четырех жертв, найденных третьего февраля! Ошибки, я уверен, быть не может.
Шеридан покачал головой.
— А вы не слишком увлекаетесь, Кинг?
— Это я-то слишком увлекаюсь? Пойдемте со мной, — предложил эксперт.
Он повел Шеридана и Гарсиа в другую часть электростанции. Там, возле старого трансформатора, было сооружено еще одно «самодельное» помещение, но уже размером побольше.
В центре этой комнаты Шеридан увидел привинченный к полу электрический стул. Кинг наклонился и понюхал потемневшую деревянную спинку.
— Вот понюхайте сами: этот стул работал. От него несет горелой плотью! Помните, вы видели в морге юношу со следами ожогов на лбу и запястьях? Его пытали здесь, шеф. Получается, что мы снова натолкнулись на то же самое дело. Если взятые пробы совпадут с теми, что мы получили, обследуя трупы, найденные на стройплощадке возле 393-й автострады, у нас снова окажутся в руках все образцы ДНК, которые были изъяты ФБР. А если я найду здесь пробу, совпадающую с пробой, взятой у какой-нибудь из трех жертв, личности которых удалось установить, и вы дадите мне соответствующее распоряжение, то я, пожалуй, смогу установить личности и всех остальных. Можно все проверить с самого начала!
Судебно-медицинский эксперт буквально рвался в бой. Да и Гарсиа, похоже, разделял его мнение. Шеридан, быстро прикоснувшись пальцем к губам, сделал знак, чтобы они говорили потише.
— Место, выбранное убийцей для совершения преступления, при проведении расследования зачастую имеет гораздо большее значение, чем сама жертва. Там, на стройплощадке у автострады, в яме, где были обнаружены жертвы, место совершения преступления не сказало нам абсолютно ни о чем… — Он повернулся к импровизированным тюремным камерам и продолжил: — А вот это место, наоборот, говорит, как мне кажется, слишком много. Нам нужно быть осторожными.
Шеридан подошел к стоявшему неподалеку шерифу округа Кэрролл и приказал ему должным образом проинструктировать своих людей и ничего не сообщать прессе — за исключением малоинтересной заметки о неудавшейся попытке поджога, виновниками которой были, конечно же, подростки.
— До особого распоряжения — ни слова об этих застенках, крови, камерах наблюдения, запасах еды, электрическом стуле… Понятно?
Шериф округа Кэрролл кивнул с видом человека, полного решимости исполнить свой служебный долг.
Затем Шеридан уехал.
* * *
Вечером Гарсиа зашел в кабинет к полковнику.
— Теперь карты легли уже совсем по-другому, — сказал ему Шеридан. — У нас появилась возможность возобновить расследование смерти тех двадцати четырех, избегая при этом явного нарушения наложенного запрета. Мы просто начнем другое расследование, касающееся происхождения обнаруженных тайных камер заключения, и сделаем это как бы независимо от событий, которые произошли третьего февраля… Это, конечно, определенный обман, но раз уж так получилось…
В глазах Гарсиа загорелся огонек.
— Однако нам следует быть осторожными, — предупредил Шеридан, — и подойти к данному делу очень деликатно. Только вы, я, Бэзил Кинг и еще один или два из его экспертов. Больше никого. Я считаю, что в данном случае нам следует принять беспрецедентные меры предосторожности. То, что обнаружено на стройплощадке у автострады и на электростанции, произошло на нашей территории. Это нельзя оставить без внимания. Я хочу разобраться в подоплеке всех этих событий.
Лейтенант в знак согласия кивнул.
— Я уже кое-что предпринял, — сообщил он. — Пока Бэзил Кинг пытался установить новые имена, я решил заняться тремя жертвами, личности которых стали нам известны еще до того, как ФБР наложило на все свою лапу. Для начала я выбрал из этих троих того, кто проживал в Нью-Хэмпшире, а именно некую Эми Остен. Ей было двадцать девять лет. Она фигурирует в федеральном списке лиц, пропавших без вести, причем пропала она еще семь лет назад. В министерстве юстиции о ней нет почти никакой информации. В факсе, присланном в морг, упоминается лишь какое-то уголовное дело, которое было открыто и затем закрыто в 1999 году.
— И где было открыто это уголовное дело?
— В Неваде.
— В Неваде? Это та самая проститутка?
— Да. Согласно документам, найденным у нее при задержании в 1999 году, она родилась в Портсмуте, штат Нью-Хэмпшир, в 1978 году. Проститутка. Когда я сегодня утром рассказал об этом Кингу, он, как мне показалось, очень удивился.
— Почему?
— По его словам — он ведь осмотрел всех девять женщин, оказавшихся среди тех двадцати четырех жертв, на предмет следов изнасилования, — у Эми, судя по результатам обследования, уже давно не было никаких половых контактов. Даже очень давно.
— Она что, «завязала»?
— Причем до полного воздержания. Эта бывшая проститутка превратилась, можно сказать, в монашку.
— Если Эми Остен фигурирует в списке пропавших без вести, то там, вероятно, имеется и информация о том, кто заявил об ее исчезновении.
— В министерстве юстиции такой информации нет. Иными словами, имеющиеся там сведения неполные… Поэтому я провел сегодня утром свое собственное расследование и выяснил, что, строго говоря, женщины по имени Эми Остен, родившейся в Портсмуте в 1978 году, в действительности не существует. Дело в том, что — как и в случае с большинством других проституток — нужно с недоверием относиться к информации, которая хранится в государственных органах. Эти девушки очень часто меняют место жительства, фамилию и имя, переезжают из штата в штат — большей частью ради того, чтобы хотя бы на короткое время стать «новенькой» в том или ином районе. В течение тех «золотых» десяти или двенадцати лет, которые есть в распоряжении у проститутки, пока она еще молода, многие из них несколько раз пересекают страну из одного конца в другой, меняют свой внешний вид и фамилию — то в силу конкуренции, то по прихоти сутенера. Подобные перемещения некоторых из них настолько хаотичны, что они в итоге умудряются «исчезнуть» и затем начать как бы новую жизнь по поддельным документам, позволяющим им вычеркнуть из своей биографии те правонарушения и задержания полицией, которые за ними числятся. Похоже, что именно так произошло и с Остен. Но как бы там ни было, я выяснил, что в написанном семь лет назад заявлении о ее исчезновении фигурировала именно эта фамилия и что подала заявление некая Соня Барисонек.
Гарсиа протянул документ своему шефу.
— Она проживает в доме 9408 по Бродпик-Драйв в городе Стюарттаун. Есть такой городишко на севере, возле канадской границы.
Лейтенант уже проверил, что подавшая заявление женщина действительно до сих пор живет по старому адресу. А еще он узнал в городском управлении полиции, что этой женщине шестьдесят девять лет, что она разведена, у нее есть единственный сын, а ее родители и сестра давным-давно умерли. В свое время проработав тридцать лет в аптеке в центральной части города, Барисонек теперь находилась на пенсии.
— И кто же все-таки эта женщина?
— Понятия не имею, — ответил Гарсиа.
— Стюарттаун… Отсюда как минимум полтора часа езды. Придется туда съездить.
Гарсиа тут же поднялся на ноги.
— Но только не сегодня, — живо отреагировал полковник. — Я не хочу, чтобы подобные поездки совершались в рабочее время. Поедем в выходные — в субботу или воскресенье.