Книга: Приключения Тома Сойера. Приключения Гекльберри Финна
Назад: 66
Дальше: 74

67

Карл Великий — французский король (768–814).

68

Гаррик Дэвид — английский актер и драматург начала XVIII века.

69

“Ричард III” и “Ромео и Джульетта” — трагедии Шекспира (1564–1616), великого английского драматурга и поэта.

70

Капет — прозвище Людовика XVI.

71

Гамлет — главный герой одноименной трагедии Шекспира.

72

Герцог приводит не подлинный монолог Гамлета, а бессмысленный набор фраз, заимствованных из разных пьес Шекспира.

73

Генрих Восьмой — английский король (1509–1547). Ниже Гек Финн в своем рассказе путает события и книги разных стран и веков, не имеющие между собой ничего общего и никак не относящиеся к Генриху Восьмому. Так, “1001 ночь” — это собрание арабских сказок, а “Книга Страшного Суда” — это земельная перепись, проведенная в Англии королем Вильгельмом Завоевателем. Тюки с чаем скинули с кораблей в Бостонской гавани в 1773 году американские колонисты, протестуя против незаконных пошлин. Декларация независимости (1776 г.) объявляла независимость американских колоний от Англии. Герцог Веллингтон — не отец Генриха Восьмого, а английский полководец начала XIX века, участник войн против Наполеона.
Так же фантастичны и все прочие ссылки Гека на другие исторические имена и события.
Назад: 66
Дальше: 74