Книга: Фиалки в марте
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Шестое марта
— Хочешь сегодня в Сиэтл? — спросила Би за завтраком.
Люди на острове Бейнбридж говорят о Сиэтле как о чем-то, куда погружаешься с головой.
— Может, возьмем с собой Эвелин? — предложила я.
Времени оставалось мало, хотя Би об этом не знала. Она позвонила Эвелин.
— Поедешь с нами в Сиэтл десятичасовым паромом? Мы собираемся по магазинам и будем рады, если ты к нам присоединишься.
Через пару секунд они договорились. Эвелин встретила нас на паромном терминале с панорамным видом на залив и кофейным автоматом с эспрессо. Конечно, не мокко в высоком стакане, как хотелось бы, но хоть что-то. Жители острова часто садятся на паром, предварительно оставив машины на парковке рядом с терминалом. Судно высаживает пассажиров в центре города, так что машина не нужна, подумаешь, несколько подъемов и спусков по местным холмам. Впрочем, несмотря на преклонный возраст, мои спутницы не променяли бы прогулку по городу на такси.
Эвелин оделась в брюки-капри цвета хаки, черный джемпер с вырезом-лодочкой и удобные туфли-балетки.
— Спасибо, что избавили от еще одного скучного дня в компании кошек, — весело сказала она.
Я улыбнулась и подумала, что она совсем не похожа на смертельно больного человека. У нее все еще сохранились волосы. Или это парик? Щеки Эвелин слегка розовели, возможно, благодаря косметике. Но, самое главное, она вела себя как здоровый человек. Болезнь не сломила ее дух.
— Какие у нас на сегодня планы? — спросила я, когда мы в числе первых поднялись на паром и заняли самые удобные места, откуда открывался великолепный вид на Сиэтл.
— Ну, — протянула Би, устраиваясь поудобнее на виниловом сиденье, — обязательно зайдем в торговый центр «Вестлейк», а еще на Марион-стрит есть восхитительное бистро, можем там пообедать.
Марион-стрит. А не та ли это улица, где Эстер порвала с Элиотом? Я подумала о роскошном кольце, которое она выбросила в сточную канаву, и покачала головой. Какая ужасная ошибка! Впрочем, хотя Эстер и поступила опрометчиво, повод у нее был. Еще я помнила название отеля, перед которым разыгралась драматическая сцена, — «Лэндон-Парк». Возможно, Би, или кто там хозяйка этого дневника, упоминала реально существовавшие места. Вот бы узнать, есть ли такой отель на самом деле!
— Не хотите супа с моллюсками? — спросила Би, вставая.
На пароме она всегда заказывала чаудер, хотя поездка длилась не более получаса.
— Нет, спасибо, — отказалась Эвелин.
— Если ты в кафетерий, то возьми мне тоже, — попросила я.
Би одобрительно кивнула. Как только она отошла подальше, я повернулась к Эвелин.
— Как вы?
— Бывало и лучше.
— Сочувствую.
Мне вдруг стало стыдно, что мы потащили ее с собой, лишив отдыха.
— А вот и зря. Лучше болеть в вашей компании в Сиэтле, чем в постели дома.
Я кивнула.
— Когда вы скажете Би?
— Скоро, — с озабоченным видом ответила Эвелин.
— Не знаю, как она это воспримет. Волнуюсь, — заметила я.
Эвелин уставилась на свои руки, стиснутые так крепко, что проглядывали тонкие синие вены.
— Я тоже.
Посмотрев в окно, я перевела взгляд на Эвелин.
— По-моему, вы у нее единственная подруга.
Она кивнула.
— А ты все еще читаешь дневник?
— Да, не могу оторваться.
Эвелин покосилась на проход между сиденьями, не идет ли Би.
— У нас мало времени. Мне недолго осталось. Но ты должна знать, что в истории, которую ты читаешь, много секретов, которые могут изменить сегодняшнюю жизнь. Твою, твоей тети, да и других людей тоже.
— Вот если бы вы просто рассказали, в чем тут дело! — сказала я и тут же испугалась, что говорю слишком резко.
— Прости, милая. Это твой путь.
Мы долго выходили на открытую воду.
— Эвелин, вы были знакомы с моей бабушкой? — спросила я, глядя в окно.
Прежде чем ответить, она долго изучала мое лицо.
— Да, детка.
— Тогда, наверное, вы знаете, что такого рассказала Би моей матери о бабушке Джен, из-за чего они все перессорились?
Эвелин кивнула.
— Знаю. Ужасную правду.
— Ужасную?
— Да. Но, Эмили, необязательно, чтобы в вашей семье все так закончилось.
— Что вы имеете в виду?
— Ты можешь изменить ситуацию в лучшую сторону.
Я запустила пальцы в волосы и вздохнула.
— У меня такое ощущение, что я складываю головоломку, а все вокруг прячут детали.
— Запасись терпением, детка, — тихо сказала Эвелин. — Придет время, и ты найдешь ответы. На острове всегда так.
Я увидела, что Би идет к нам.
— А вот и я, — объявила она, усаживаясь на место. — Держи свой чаудер.
Поблагодарив, я достала из пакетика солоноватый крекер и обмакнула в горячий густой суп.
— Эвелин, куда делся твой аппетит? Ты же всегда брала на пароме чаудер! — укоризненно заметила Би.
Я бросила быстрый взгляд на Эвелин, давая понять, что сейчас самое подходящее время, чтобы рассказать Би о своем недуге, но та сидела с непроницаемым видом.
— Утром я плотно позавтракала. Боюсь, мой старый желудок уже не такой, как прежде.
— Ну и ладно, — сказала Би, — через пару часов пойдем обедать, так что с голоду ты не умрешь. — Она повернулась ко мне. — Кстати, как прошел вечер с Джеком?
Лицо Эвелин просветлело.
— Каким Джеком? Эванстоном?
— Да, с ним.
Эвелин и Би многозначительно переглянулись.
— Эмили, мы, две старухи, уже несколько десятков лет не ходим на свидания. Может, расскажешь?
— Он приготовил ужин. Представляете? Мужчина, который умеет готовить! А еще он показал мне свои картины.
Би скорчила гримасу и отвернулась к окну, но Эвелин словно не заметила.
— Прямо вечер мечты! Тебе понравилось?
— Еще бы! — сказала я. — Только одно непонятно: в детстве я часто приезжала на остров, почему мы не встретились с Джеком раньше? Я никогда не видела его на пляже.
Эвелин хотела было что-то сказать, однако Би перебила.
— А что случилось с Грегом?
— Боже правый! — воскликнула Эвелин. — У тебя сразу два поклонника?
— Она такая, — гордо ответила Би.
— Эх, где моя молодость, — с ностальгией произнесла Эвелин.
В ту же минуту раздался гудок парома, возвещающий, что мы прибыли в Сиэтл. Следуя примеру других пассажиров, спешивших на берег, мы спустились по трапу, а потом по лестнице, что вела на улицу. Мы дошли до пешеходного перехода, и Эвелин глубоко вдохнула.
— Как же я скучала по этому запаху!
Я тоже полюбила смесь ароматов паромного топлива, морской воды и города, только в Сиэтле к ней добавлялся запах жареной рыбы из прибрежных ресторанов.
— Эвелин, ты не жалеешь, что переехала? — вдруг спросила Би.
Эвелин посмотрела не на нее, а на меня, и объяснила:
— Десять лет назад, после смерти мужа, я вернулась на остров Бейнбридж. Но мы с ним все время жили в Сиэтле, правда, чуть подальше отсюда — на Капитолийском холме.
— Жаль, что ваш муж умер. Должно быть, вам здесь многое о нем напоминает.
— Конечно. Хотя я всегда считала остров своим домом.
Мы молча преодолели три холма и добрались, наконец, до Марион-стрит. Я поддерживала Эвелин за локоть. Би тоже так поступила бы, если бы знала о болезни подруги.
— Вот мы и пришли, — сказала Би, показывая через дорогу на ресторанчик «У Талулы». — Давайте присядем, я устала ходить.
Я кивнула, Эвелин тоже согласилась. Внутри ресторан выглядел ярко и весело, с выкрашенными в желтый цвет стенами и нарциссами в вазочках из матового стекла на столиках. Посетителей почти не было, только какой-то мужчина за дальним столиком пил кофе и ел сэндвич. Было уже одиннадцать — рановато для обеда, зато самое время для коктейлей «Мимоза». Эвелин заказала нам всем по бокалу. После второго мы повеселели. Я без угрызений совести заказала бургер, несмотря на то что недавно ела на пароме суп.
— А теперь куда? — спросила Би, когда официантка убрала тарелки.
Я выглянула в окно на Марион-стрит.
— Может, прогуляемся по улице, а потом пойдем в магазин?
— Отлично.
Би заплатила по счету, и мы трое вышли на улицу. Я вглядывалась в каждое здание, искала тот отель, возле которого Эстер встретила Эллиота с другой женщиной. Нам попалось штук сорок кофеен «Старбакс», но отеля «Лэндон-Парк» не было. Вдруг мой взгляд упал на кирпичное здание с двумя массивными колоннами перед входом, совсем как в дневнике Эстер. Рядом стоял автомат по продаже газет. Совпадение? В футах в пятидесяти я заметила водосточную канаву, и меня словно током ударило. Похоже, это самое место, но я должна убедиться.
— Эмили? — Би повернулась ко мне, не понимая, почему я остановилась. — Что случилось? Увидела интересный магазин?
Не глядя на Би, я покачала головой.
— Нет, просто хочу посмотреть, о чем пишут в газетах.
Я рванула через улицу, чудом увернувшись от серого «седана». Возмущенный водитель посигналил мне вслед. Вот оно, то здание. Выглядит как отель. Я подошла к пожилому швейцару.
— Простите, это отель «Лэндон-Парк»?
Он удивленно посмотрел на меня и покачал головой.
— Нет, что вы. Это Вашингтонский спортивный клуб.
— Ах да, конечно.
Я повернулась, чтобы уйти, теперь уже по тротуару.
— Погодите, мисс! Когда-то здесь действительно был отель, сгорел еще в пятидесятых.
— Правда? — улыбнулась я.
Он кивнул.
— Здание почти полностью выгорело.
Поблагодарив его, я посмотрела через дорогу на Би и Эвелин. Обе стояли с растерянным видом, особенно Би.
— Сейчас приду! — крикнула я, притворяясь, что разглядываю газеты, хотя на самом деле изучала место, где начались беды Эстер и Эллиота. Давняя история из дневника стала намного реальнее, даже если автор ее выдумал.
Мы не пошли за покупками и вернулись на остров двухчасовым паромом. Я сделала вид, что у меня разболелась голова, — пожалела Эвелин, которая плохо себя чувствовала. Она побледнела и выглядела осунувшейся.
Би пошла в свою комнату вздремнуть, и я тоже. Но спать я не собиралась.

 

«В кухне надрывался телефон. Я была в ванной — купала ребенка, и решила не брать трубку. Однако телефон звонил так настойчиво, что я не выдержала, выжала губку и завернула дочку в голубое махровое полотенце, которое нам подарила мать Бобби. Она надеялась, что у нас родится мальчик.
— Алло! — буркнула я в трубку, не скрывая досады.
Звонила Фрэнсис.
— Эстер, ты не поверишь!
Ее голос прерывался от волнения и, похоже, тревоги.
— Успокойся и расскажи все по порядку, — сказала я, взяв ребенка поудобнее.
— Эллиот!
У меня подкосились колени.
— Не надо, Фрэнсис, пожалуйста, ничего не говори, я не выдержу!
— Нет-нет, — зачастила подруга. — Он жив. С ним все в порядке. Он вернулся домой!
Я не смогла сдержать слез.
— А ты откуда знаешь?
Какое-то время она молчала, словно решая, стоит ли говорить всю правду.
— Ну, он заходил…
— Куда?
— Ко мне домой. Только что ушел.
— Какого черта он у тебя делал?
Я почувствовала, как напряглась Фрэнсис, и разозлилась. Меня настораживала их дружба, я никогда этого не скрывала.
— Фрэнсис, что он у тебя делал?
— Перестань! Эллиот знает, что я увлекаюсь фотографией, и подарил мне альбом со снимками, которые сделал на Тихом океане. Они такие красивые! Приходи, посмотришь: кокосовые пальмы, пляжи, люди, с которыми он сталкивался.
Я сжала правую руку в кулак.
— С чего бы это ему дарить тебе подарки?
— Что за допрос? — обиделась Фрэнсис. — Не забывай, мы с ним друзья. Просто так подарил.
— А как же я? Разве я не твоя подруга?
— Эстер, ты замужем, и у тебя ребенок, — сказала она резче, чем я ожидала. — Вряд ли Эллиот будет желанным гостем в твоем доме.
Злость нарастала, взбаламучивая эмоции, которые я долго подавляла.
— Ты всегда ставила его выше нашей дружбы, — с горечью произнесла я. — Всегда хотела, чтобы он был твоим.
Фрэнсис ничего не ответила.
— Прости, я не это имела в виду.
— Нет, ты сказала, что думала, — ответила подруга.
— Нет-нет, просто вырвалось. Ты меня простишь?
— Мне нужно идти, Эстер.
Раздался щелчок, и из трубки донеслись короткие гудки.

 

На следующее утро я долго выбирала в шкафу наряд и, наконец, остановилась на приталенном синем платье, которое в прошлом году купила в Сиэтле. С черным поясом, глубоким вырезом и с белым пионом на воротничке, оно выглядело как из модного журнала.
Я позвонила Роуз.
— Привет, слышала новость?
— Об Эллиоте? Да.
— Мне очень тяжело, — вздохнула я.
— Почему? Он жив.
— Этот остров слишком мал для нас двоих.
Роуз все прекрасно понимала.
— Хочешь, я приеду? Следующим паромом?
— Да. Может, пообедаем вместе? Я приду в ресторан «У Рэя» часов в двенадцать, когда закончу с покупками. Я возьму с собой малышку, но, если повезет, она будет спать в коляске.
— Договорились, — сказала Роуз.
С тех пор как она переехала в Сиэтл, остров опустел. Конечно, у меня оставалась Фрэнсис, но за прошлый год мы отдалились друг от друга. Я знала причину, хотя не могла заставить себя назвать ее вслух. До сего дня.
— Роуз, Фрэнсис влюблена в Эллиота, да?
Конечно, абсурдное предположение, что моя лучшая подруга могла влюбиться в человека, которого люблю я, но я должна была спросить. Мне нужна была правда. И я понимала, что Роуз ее знает.
— Спроси у нее сама, — просто сказала она.
Зачем? В глубине души я уже знала ответ.
В магазине я сперва заглядывала в проход между полками и только потом заходила — боялась, что наткнусь на Эллиота. Вместо него мне встретилась Дженис Стивенс, наша соседка, которая торчала в отделе консервов. У нее погиб муж, и я старалась не злиться на то, что она говорит или как на меня смотрит. Она вечно пекла печенье, пироги, кексы и не уставала напоминать, что я не пеку. Однажды Фрэнсис сказала, что Дженис положила глаз на Бобби, и, похоже, не ошиблась. Дженис часто приносила Бобби свою стряпню со словами: «Бедняжка! Раз уж Эстер не печет, мой соседский долг тебя подкормить». Приходя к нам, она не забывала накрасить губы красной помадой и, на мой взгляд, слишком долго отиралась у дверей.
Еще в школе я чувствовала, что она радуется моим неудачам, как стервятник, ждет, когда я проявлю слабость. Собственно, именно поэтому, увидев ее тем утром, я постаралась взять себя в руки. Дженис слащаво улыбнулась.
— Слышала, Эллиот вернулся домой. Ты его видела?
Она знала, что достаточно одного этого имени, чтобы выбить меня из колеи.
— Я видела его сегодня утром, — добавила она.
Я притворилась, что меня интересует банка консервированных томатов.
— Он так загорел! Просто красавчик!
— Где ты его видела? — сдалась я, хотя понимала, что зря.
— Он завтракал с Фрэнсис в ресторане «У Рэя». Разве она тебе не сказала?
Банка выпала у меня из рук. Дженис нагнулась за ней, хитро улыбаясь.
— Фрэнсис с Эллиотом были бы прекрасной парой, правда?
— Просто очаровательной!
Я вырвала у нее банку и покатила тележку с покупками дальше.

 

— Ой, Эстер, хватит, — сказала Роуз, когда мы сели за столик. — Не домысливай.
— Говоришь, не домысливай? — возмутилась я. — А что мне делать? С тех пор как Эллиот вернулся, они с Фрэнсис не разлей вода.
Судя по выражению лица Роуз, она тоже разочаровалась в подруге. Впрочем, она никогда не вставала на чью-либо сторону.
— Почему бы вам с ней не поговорить?
Я кивнула, хотя на самом деле меня больше интересовало, о чем сегодня утром говорили ОНИ. С чего вдруг Эллиот так увлекся Фрэнсис, когда вернулся из армии? Разве нет неписаного правила, что парни не должны заводить романы с подругами своих бывших пассий?
Тут к нашему столику подошел официант, но не для того, чтобы принять заказ.
— Это вы Эстер? — спросил он, глядя на меня.
— Да, — смутилась я.
— Отлично. Я мог бы догадаться по тому, как вас описал тот джентльмен. Он сказал, что вы будете самой красивой девушкой в ресторане. — Официант бросил извиняющийся взгляд на Роуз. — Простите, мисс. Вы тоже очень красивая.
Роуз улыбнулась, словно ей все равно, и я знала, что так оно и было. Официант вытащил из-за спины один-единственный тюльпан, чисто белый, но кончики лепестков словно окунули в красную краску.
Тюльпаны — мои любимые цветы, однако такой красоты я еще не видела, и у меня перехватило дыхание.
— Это вам, — сказал официант, протягивая мне цветок и белый конверт.
Мое имя на конверте было написано почерком Эллиота. Я запомнила, как он пишет букву «е», и особенный росчерк пера в «с».
— Иди, прочитай. Я посижу с ребенком, — предложила Роуз.
— Спасибо.
Роуз понимала, что мне нужно побыть одной и насладиться каждым словом. Я выбежала на улицу, села на скамейку и торопливо распечатала письмо.
«Моя любимая Эстер!
Я знаю, что не должен тебе писать. Ты замужем, и у тебя ребенок. Но я хочу тебе что-то рассказать, хочу исправить ошибку. Пожалуйста, приходи сегодня вечером на берег перед моим домом. Я буду ждать. Если ты придешь, я буду знать, что мы созданы друг для друга и должны быть вместе. Если же ты решишь не приходить, то я пойму, что между нами все кончено и мне нужно как-то жить дальше, покинуть остров, оставив здесь свое сердце. Приходи! Я прошу слишком многого, но я искренне верю, что сжигающий меня огонь горит и в тебе. Я буду ждать.
Твой Эллиот».
Я прижала письмо к груди, по щеке скатилась слеза. Смахнув ее, я уголком глаза заметила какое-то движение, но когда повернулась, никого не увидела».
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9