Бесславные ублюдки
Они мстят бодро, весело, со вкусом
2009 год.
Режиссер: Квентин Тарантино, Элай Рот
Сценарий: Квентин Тарантино
Продюсер: Лоуренс Бендер, Уильям Пол Кларк, Кристоф Фиссер и др.
Оператор: Роберт Ричардсон
Художник: Дэвид Уоско, Марко Биттнер Россер, Штефан О. Гесслер и др.
Монтаж: Салли Менке
В главных ролях: Брэд Питт, Кристоф Вальц, Мелани Лоран, Даниэль Брюль, Дайан Крюгер, Майкл Фассбендер, Аугуст Диль, Элай Рот, Тиль Швайгер
В «Бесславных ублюдках» я хотел держаться как можно дальше от всех этих дурацких клише военных фильмов. Ну, знаете, типа сцены, когда героям нужно убрать охранника: они так его слегка душат, и это решает проблему. Или герой убивает немца, но на форме почему-то не остается ни крови, ни даже дырки от пули, и к тому же, когда герой переодевается в эту форму, она на нем идеально сидит! Вот эта вся фигня… На самом деле я никогда раньше не делал ничего подобного. В каком-то смысле это самый жанровый фильм, который я когда-нибудь делал, потому что концовка там сделана по правилам (Квентин Тарантино).
Факты
Квентин Тарантино начал писать сценарий еще до «Убить Билла» (2003), однако он не мог придумать достойную концовку, поэтому решил отложить проект и заняться «Биллом».
Тарантино работал над сценарием около 10 лет.
Рабочее название фильма: «Однажды в оккупированной Германией Франции».
В оригинале фильм называется «Inglourious Bastеrds», хотя грамматически и орфографически правильно было бы написать «The Inglorious Bastards». Квентин Тарантино, который взял название для картины из оригинального фильма Энцо Дж. Кастеллари «Бесславные ублюдки» (1977, «The Inglorious Bastards»), в названии преднамеренно опустил артикль и допустил две орфографические ошибки. Если переводить название фильма так же, с ошибками, то на русском название должно было бы звучать приблизительно так: «Безславные ублютки».
На вопрос о грамматической ошибке в названии фильма Квентин Тарантино ответил, что он никогда не раскроет секрета, почему была допущена такая ошибка и что она означает.
Режиссер фильма «Бесславные ублюдки» (1978) (Inglorious Basterds – американское название фильма, в дословном переводе с итальянского – «Этот проклятый бронированный поезд») Энцо Дж. Кастеллари разрешил Квентину использовать название фильма в обмен на камео. Он сыграл генерала, кричащего: «Огонь!». Сцена с участием Энцо была снята, но не вошла в финальный монтаж фильма. Примечательно, что позже Энцо снял фильм «Карибские ублюдки» (2010).
ТильШвайгер играет сержанта Хьюго Стиглица, одного из немногих членов банды «ублюдков» нееврейского происхождения. Хотя Стиглиц является довольно спокойным персонажем, он невероятно жестокий, от его рук погибло по меньшей мере тринадцать немецких офицеров.
До «Бесславных ублюдков» Тиль Швайгер, который имеет немецкое происхождение, категорически отказывался от ролей, требующих ношение нацистской формы или символики. Но когда Тарантино предложил ему роль, включающую убийство нацистов, актер нарушил свой принцип. Кстати, именно Тиль Швайгер уговорил режиссера вставить в фильм сцену с убийством Геббельса и Гитлера в кинотеатре. Изначально Тарантино не собирался этого делать, однако Швайгер настоял, мотивируя тем, что он мечтал убить Гитлера с 13 лет и очень хочет увидеть его смерть хотя бы на экране.
Дэвид Крамхолц выбыл из проекта из-за контрактных обязательств на других фильмах.
Изначально Саймон Пегг должен был сыграть Арчи Хикокса.
Роль сержанта Донни Доновитца была предложена Адаму Сэндлеру, однако ему пришлось отказаться из-за занятости на других проектах.
Роль Франчески Мондино была специально написана для Джули Дрейфус.
Роль Бриджет фон Хаммерсмарк была предложена Настасье Кински.
Изначально Изабель Юппер должна была сыграть Мадам Мими.
В свое время Майкл Мэдсен получил предложение сыграть персонажа по имени Бэйб Бачински.
Роль Донни Доновитца была предложена Тиму Роту.
Изначально Тарантино хотел, чтобы Леонардо ДиКаприо сыграл Ханса Лэнда, однако позже решил, что немецкоговорящий актер лучше подойдет на эту роль.
По словам Эдди Мерфи, он вел переговоры с Тарантино о роли в фильме.
Съемочный период составил 70 дней.
Сценарий фильма занимает 165 страниц (сценарий «Криминального чтива» (1994) размещался на 170 страницах).
Одно время Квентин Тарантино подумывал сделать трилогию, потом раздумывал над мини-сериалом, в конце концов он решил уложить действие в один фильм.
Съемки проходили в Берлине, Саксонии и Париже.
О своих планах снять этот фильм режиссер говорил еще в 2001 году.
В фильме, предназначавшемся для немецких зрителей, были удалены сцены со свастикой, так как показ нацистской символики запрещен в Германии.
Элай Рот и его брат Габриель сняли фильм в фильме «Гордость нации». Продолжительность фильма составляет 5 минут 30 секунд.
Герой Брэда Питта использует нож фирмы «Arno Bernard».
По слухам, Харви Вайнштейн пытался убедить Квентина Тарантино сократить фильм на сорок минут.
Афиши «Гордости нации» сделаны исторически верно. Если бы такой фильм вышел на экраны в то время, к нему могли быть сделаны такие постеры.
Продолжительность черновой версии фильма 3 часа 10 минут.
В удаленных сценах рассказывается о происхождении биты Жида-Медведя. Сцены присутствовали в версии фильма, показанной в Каннах.
Даниэль Брюль озвучивал своего персонажа для испанской версии фильма.
По состоянию на 2011 год «Бесславные ублюдки» из всех фильмов Квентина Тарантино получили больше всего номинаций на Оскар (8 номинаций).
«Бесславные ублюдки» стал первым фильмом Квентина Тарантино, выигравшим Оскар в актерских номинациях (Кристоф Вальц – лучший актер второго плана). Джон Траволта, Сэмюэл Л. Джексон и Ума Турман были номинированы за роли в «Криминальном чтиве» (1994) (лучший актер, лучший актер второго плана и лучшая актриса второго плана соответственно), Роберт Форстер был номинирован за роль в «Джеки Браун» (1997) (лучший актер второго плана). Они проиграли соответственно Тому Хэнксу (за роль в «Форрест Гамп» (1994)), Мартину Ландау («Эд Вуд» (1994)), Дайэнн Уист («Пули над Бродвеем» (1994)) и Робину Уильямсу («Умница Уилл Хантинг» (1997)).
Чтобы подготовиться к роли, Мелани Лоран работала киномехаником несколько недель в кинотеатре New Beverly Cinema. Она в основном «крутила» мультфильмы и трейлеры перед началом фильмов. Квентин Тарантино устроил ей своеобразный экзамен, чтобы посмотреть, насколько хорошо она освоила профессию: Мелани должна была показать специально для Квентина фильм «Бешеные псы» (1991).
Несколько кинотеатров в Калифорнии, например Vista Cinema Silverlake и Los Angeles Theater, послужили вдохновением для создания декораций кинотеатра Шошанны.
По окончании каждого дубля актеры поворачивались к камере и говорили «Привет, Салли», обращаясь к Салли Менке, монтажеру фильма. Такая же практика присутствовала на съемках предыдущих фильмов Квентина Тарантино.
Дени Меноше, сыгравший Перье ЛаПадита, был первым человеком, пришедшим на пробы на эту роль.
Кристоф Вальц дублировал своего персонажа для немецкой версии фильма.
По словам Брэда Питта, сцены снимались в том же порядке, что они идут в фильме.
Изначально Николас Шумакер должен был сыграть одного из ублюдков, однако не смог принять участия в фильме из-за занятости на других проектах.
До встречи с Дайан Крюгер Квентин Тарантино видел только голливудские фильмы с ее участием и был уверен, что она американка. Однако на первом же прослушивании Дайан не составило труда убедить Квентина, что немецкий – ее родной язык.
Диалоги на английском занимают примерно 42 % экранного времени, на немецком – 28 %, на французском – 22 %, на итальянском – 1 %. Также в фильме присутствует отрезок в 54 минуты, где лишь девять минут персонажи говорят на английском. Более того, в третьей главе «Немецкая ночь в Париже» не произносится ни одного слова по-английски, что очень необычно для коммерческого голливудского фильма.
Когда незадолго до финала Альдо Рейн притворяется итальянским актером, его зовут Энцо Джиролами, что является ссылкой на Энцо Дж. Кастеллари, режиссера фильма «Бесславные ублюдки» (1978).
Клорис Личмен сыграла миссис Химмелстайн, пожилую еврейку, проживающую в Бостоне, с которой пьет чай Донни Доновиц. Однако сцены с участием Клорис были полностью вырезаны из фильма, как и сцены, рассказывающие о жизни Донни, до того как он отправился на фронт.
Вжиться в звериную натуру Жида-Медведя Элаю Роту во многом помогли тщательно воссозданные костюмы середины прошлого века. По его словам, поносив несколько часов шерстяное нижнее белье, любому человеку захочется кого-нибудь убить. Также девушка Элая тайно добавила на его iPod саундтрек сериала «Ханна Монтана» (2006–2011), слушая который, Рот быстро приходил в нужное состояние бешенства.
Эннио Морриконе должен был написать музыку к фильму, однако не смог этого сделать из-за занятости на других проектах. Впоследствии режиссеру все-таки удалось поработать со знаменитым композитором. Морриконе написал музыку для «Омерзительной восьмерки».
Квентин Тарантино встретился с Брэдом Питтом в доме Питта во Франции, чтобы обсудить роль Альдо Рейна. Во время разговора собеседники выпили пять бутылок вина. Диалог завершился глубокой ночью. Питт согласился сыграть в фильме.
Квентин Тарантино позвонил Роду Тейлору, чтобы лично предложить ему роль сэра Уинстона Черчилля. Когда Тейлор узнал, что съемки пройдут в Германии, он сказал Квентину, что неподалеку, в Англии, живет Альберт Финни, многократно исполнявший роль Черчилля. Тарантино ответил: «Если Род Тейлор откажется от роли, я позвоню Альберту Финни». Тейлор согласился сыграть в фильме.
По сюжету, Ганс Ланда душит Бриджит фон Хаммерсмарк в кинотеатре во время премьеры. Вот только руки на шее актрисы Дианы Крюгер принадлежат вовсе не Кристофу Вальцу, а Квентину Тарантино. Почему режиссер выбрал для себя такое странное камео – остается загадкой.
Сэмюэл Л. Джексон читает закадровый текст.
Харви Кейтель озвучил американского офицера, голос которого мы слышим во время переговоров между персонажами Брэда Питта и Кристофа Вальца.
Сэмм Ливайн сыграл художника, который находится на заднем плане во время сцены, в которой впервые на экране появляется Адольф Гитлер.
Фолькер Михаловски, немецкий комик, сыграл одного из солдат, играющих в карты в баре.
Шенке Меринг, сыгравший рядового Буца Меринга, также исполнил роль офицера Гестапо Уолтера Фрацера, появляющегося в бистро вместе с Фредриком и Шошанной.
Бела Б. Фельзенхаймер, барабанщик немецкой группы Die Ärzte, сыграл швейцара на премьере «Гордости нации».
Бо Свенсон, сыгравший в фильме «Бесславные ублюдки» (1978), исполнил роль Полковника Свенсона.
В «Гордости нации» Квентин Тарантино озвучил американского солдата, который говорит: «Я умоляю вас, мы должны уничтожить башню!».
В предыдущих фильмах Квентина Тарантино обязательно присутствовал кадр, в котором камера смотрит на актеров из багажника или капота автомобиля. В данном фильме такого кадра нет, однако есть практически идентичный кадр: вид от первого лица тех, у кого на лбу ублюдки вырезали свастику.
На период съемок фильма Б. Дж. Новак взял отпуск от съемок в сериале «Офис» (2005–2013). Отсутствие его персонажа в сериале объяснили тем, что Райан вместе с друзьями поехал отдыхать в Таиланд.
В первой версии сценария роль Сэмма Ливайна (Хиршберг) была намного больше. Однако в фильме он говорит всего одну фразу и исчезает из сюжета. По словам Ливайна, его персонаж выжил.
В ранних версиях сценария Шошанна была более активным членом французского сопротивления: она отстреливала немецких офицеров, используя снайперскую винтовку. У нее также был список высокопоставленных немецких военных, которых она собиралась убить. Однако Тарантино посчитал, что такая сюжетная линия не вяжется с героиней Мелани Лоран. Поэтому в фильме Шошанна действует тайно и незаметно.
Квентин Тарантино пригласил на одну из ролей в фильме гонконгскую актрису Мэгги Чун, однако при окончательном монтаже все сцены с ее участием были вырезаны.
Тиль Швайгер уговорил Тарантино вставить в фильм сцену с убийством Геббельса и Гитлера в кинотеатре. Изначально режиссер не собирался этого делать, однако Швайгер настоял, мотивируя это тем, что он мечтал убить Гитлера с 13 лет и очень хочет увидеть его смерть хотя бы на экране.
Квентин Тарантино собственноручно реально душил Дайан Крюгер в сцене с кинотеатром.
Нюансы
Во второй главе Доновиц говорит об «игре Тедди», что является ссылкой на известного бейсболиста Теда Уильямса, который прервал свою спортивную карьеру ради службы в армии во время Второй мировой войны и Корейской войны.
Это уже второй фильм, где вместе играют Брэд Питт и Дайан Крюгер. Первый – «Троя» (2004), однако в «Трое» их персонажи ни разу не присутствовали в одном кадре.
В фильме содержатся несколько ссылок на Шерлока Холмса, например Ханс Ланда курит трубку Calabash Meerschaum (такую же, как и у Шерлока); также Ланда произносит фразу: «Чертовски хороший сыщик. Разыскивать людей – это моя специальность».
Имя персонажа Брэда Питта, Альдо Райне, – это дань уважения актеру Альдо Рэю.
Имя персонажа Тиля Швайгера, Хьюго Стиглиц, – дань уважения мексиканскому актеру Уго Стиглицу.
Шосанна Дрейфус была названа в честь Джули Дрейфус, сыгравшей Франческу Мондино.
Имя персонажа Вильгельма Викки, сыгранного Гедеоном Буркхардом, – это дань уважения режиссерам Георгу Вильгельму Пабсту и Бернхарду Викки.
Майкл Фассбендер родился в Германии, но вырос в Ирландии. Он владеет двумя языками (английский и немецкий), а также прекрасно умеет копировать различные акценты и диалекты. В фильме персонаж Майкла, лейтенант Арчи Хилкокс, англичанин, разговаривающий на немецком, но не способный скрыть акцент.
Когда Шозанна (Мелани Лоран) упоминает имя актрисы Лиллиэн Харви, Йозеф Геббельс (Сильвестр Грот) впадает в бешенство и требует никогда не произносить это имя в его присутствии. Лиллиэн Харви сбежала из Германии в 1939, после того как помогла еврейскому хореографу Дженсу Кейту перебраться в Швейцарию.
Омар Улмер был назван в честь немецкого режиссера/сценариста/художника Эдгара Дж. Улмера.
Одно из имен, вырезанных на бите Жида-Медведя, – Анна Франк.
Прозвище Ханса Ланда – охотник на евреев. В реальной жизни сын Кристофа Вальца раввин.
На ноже Стиглица (Тиль Швайгер) написано «Meine Ehre heisst Treue», что означает «преданность – моя честь» (дословно «мою честь зовут преданность»).
Имя Дитер Хэллстром – ссылка на персонажа комиксов Marvel Демона Хэллстрома.
По ходу действия фильма персонаж Кристофа Вальца говорит на 4 языках – английском, французском, немецком и итальянском.
Персонаж Фредерик Золлер основан на Оди Мерфи.
В сцене в кинотеатре персонаж Элая Рота, Донни Доновиц, говорит, что его зовут Антонио Маргерити. Антонио – один из любимых режиссеров и Элая, и Квентина Тарантино.
Во время игры в карты в таверне Кинг Конг – персонаж, которого должен отгадать офицер СС. «Кинг Конг» (1933) был одним из любимых фильмов Адольфа Гитлера.
Персонаж Майка Майерса, Эд Фенек, получил свое имя в честь Эдвиж Фенек, прославившейся в фильмах жанра «джалло» – поджанр итальянских фильмов ужасов.
Прежде чем появиться из туннеля под мостом, Донни Доновиц 28 раз стучит битой по стене.
Персонажа Элая Рота зовут Донни Доновиц. В фильме «Настоящая любовь» (1993), сценарий которого написал Квентин Тарантино, присутствует кинопродюсер Ли Доновиц. По словам Квентина, Донни – отец Ли.
В фильме не говорится, как Альдо Рейн получил шрам на шее. Однако в сценарии есть намеки, что Альдо пережил линчевание.
Третья глава – единственная глава в фильме, в которой никто не умирает.
На премьере «Гордости нации» Йозеф Геббельс знакомит Фредерика Золлера с Эмилем Яннингсом (Хильмар Эйкхорн), которого Геббельс характеризует как величайшего актера во всем мире. Эмиль Яннингс родился в Германии и был звездой немого кино. В 1927 году он перебрался в Голливуд, где успешно продолжил карьеру. На первой церемонии «Оскар» в 1929 году он стал первым актером, получившим награду в номинации «Лучший актер» за роли в фильмах «Дорога, по которой пойдут все» (1927) и «Последний приказ» (1927). С появлением звука в кино закончилась голливудская карьера Эмиля: у него был сильный немецкий акцент. Яннингс вернулся в Германию, где вместе с Марлен Дитрих сыграл в фильме «Голубой ангел» (1930). Во времена Третьего рейха Яннингс снялся в нескольких фильмах, пропагандировавших нацизм, включая «Властитель» (1937) и «Дядя Крюгер» (1941). Йозеф Геббельс называл Яннингса главным актером страны. После окончания войны Эмиль Яннингс вынужден был отказаться от дальнейшей актерской карьеры.
Во время игры в таверне на лбу Фолькера Михаловски прикреплена карта с именем Эдгара Уоллеса (британский писатель, журналист и сценарист). На лбу Аугуста Диля прикреплена карта с именем Кинг Конг. Как раз Эдгару Уоллесу принадлежит идея оригинального «Кинг Конга» (1933). В ремейке Питера Джексона Уоллес также упоминается в качестве автора сюжета.
На премьере «Гордости нации» на шее Ханса Ланды можно заметить «Золотой Рыцарский крест с мечами Креста военных заслуг». Данная награда была учреждена для признания небоевых заслуг перед Третьим рейхом во время военных действий. По одним данным, до окончания войны девять человек получили данную награду, по другим – около двадцати. Награда была учреждена в октябре 1944 года, поэтому Ланда никак не мог ее получить.
Цитаты
Мсье, и вашей семье, и вашим коровам я говорю «Браво» (Ганс Ланда).
* * *
Мсье ЛяПядитт:
– Я слышал, что фюрер поручил вам очистить от евреев Францию, найти тех, кто прячется или сменил имя.
Ганс Ланда:
– Сам фюрер не сказал бы лучше.
* * *
Обожаю слухи! В фактах легко запутаться, а слух – будь то правда или ложь – выдает с головой (Ганс Ланда).
* * *
Ганс Ланда:
– Мсье ЛяПядитт, а каким прозвищем одарили меня французы?
Мсье ЛяПядитт:
– Я не собираю сплетни.
Ганс Ланда:
– Но вы ведь все равно знаете.
Мсье ЛяПядитт:
– Да, знаю.
Ганс Ланда:
– И как меня прозвали?
Мсье ЛяПядитт:
– «Охотником на евреев».
Ганс Ланда:
– Гейдриха, например, выводит из себя то, как его стали называть в Праге. Ума не приложу, чем не угодило прозвище «Палач»? Совершенно очевидно, что он его заслужил. Я же, напротив, люблю свой неофициальный титул. Потому что заслужил его.
* * *
Одна редкая черта позволяет мне столь удачно охотиться на евреев. Я, в отличие от большинства немецких солдат, умею думать как еврей. Остальные же думают лишь как немцы, а точнее, как немецкие солдаты (Ганс Ланда).
* * *
Альдо Рейн:
– Вернер, знаешь, что такое «сядь»?
Вернер Рахтман:
– Да.
Альдо Рейн:
– Ну так сядь.
* * *
Хьюго Штиглиц стал знаменитостью среди немецких солдат по очень простой причине: этот немецкий сержант прикончил 13 офицеров гестапо. Но нацисты не поставили его к стенке. Вожди Рейха решили отправить его в Берлин, чтобы устроить показательную казнь. Но ничего не вышло. О нем прознали «Ублюдки», и до Берлина Хьюго не доехал.
Ублюдки:
– Мы поклонники твоего таланта. Ты просто виртуозно убиваешь нацистскую мразь. Уж у меня-то нюх на таких умельцев, приятель. Но ты пока что новичок в этом славном деле. Вопрос один: ты хочешь стать профи? (Легенда о Хьюго Штиглице)
* * *
Если, Вернер, ты о нас слышал, то, наверное, знаешь, что наше дело – не пленных брать. Наше дело – мочить нацистов. И кстати, сынок, мы процветаем (Альдо Рейн).
* * *
Вернер Рахтман:
– Вы ведь не ждете, что я выдам сведения, которые ставят под удар немцев?
Альдо Рейн:
– Ну, в этом, Вернер, ты ошибаешься, именно этого я и жду. Мне нужно знать, где прячутся фрицы, и ты мне это скажешь. И скажешь прямо сейчас. Оттопырь пальчик и покажи на этой карте, где окопались немцы. Скажи, сколько их и какие у них игрушки.
* * *
Альдо Рейн:
– Если честно, мы рады, что ты уперся рогом. Поглазеть, как Донни вышибает из вашего брата мозги, как в кино сходить! Донни! Тут фашистик хочет умереть за Германию. Уважь его.
Альдо Рейн:
– Крест за убийство евреев?
Вернер Рахтман:
– За храбрость.
* * *
Если ты снимешь свою форму, никто и не узнает, что ты бывший нацист. А нас это не устраивает. Но мой подарочек ты снять не сможешь (Альдо Рейн).
* * *
Фредерик Цоллер:
– Очень мило, что француженка восхищается Риффеншталь.
Шошанна:
– Это не совсем точное слово, чтобы описать мои чувства к фройляйн Риффеншталь.
* * *
Фредерик Цоллер:
– Можно узнать ваше имя?
Шошанна:
– Документы показать?
* * *
Фредерик Цоллер:
– Я оказался на колокольне, в крепости. Я засел в гнезде с тысячью патронов, а вокруг было три сотни вражеских солдат.
Шошанна:
– Сколько человек вы убили?
Фредерик Цоллер:
– 68. Это в первый день. 150 – во второй день. 32 – на третий день. А потом враги отступили. Естественно, моим подвигом восхищается вся Германия. Поэтому меня везде узнают. Меня прозвали немецким сержантом Йорком.
* * *
Шошанна: Забьем кинотеатр нацистами и сожжем его дотла. А если собрать в кучу все пленки из коллекции мадам Мимье – и взрывчатка не нужна, да? Точнее, не нужно больше взрывчатки.
Рассказчик: В те годы кинопленка на основе нитрата целлюлозы была настолько огнеопасной, что бобины запрещалось вносить в трамвай. Такая пленка горела в три раза быстрее бумаги. А у Шошанны была коллекция из 350 фильмов на мгновенно воспламеняющейся пленке.
Шошанна: Мы с тобой, милый Марсель, снимем особый фильм. Специально для нацистов.
* * *
Генерал Фенех:
– Что снимают на студиях Геббельса?
Лейтенант Хикокс:
– Геббельс убежден, что фильмы его ведомства – это начало новой эры в немецком кино.
Черчилль:
– Вы сказали, что он задумал тягаться с евреями в их ремесле. В сравнении, скажем, с Луи Мейером – как его успехи?
Лейтенант Хикокс:
– Весьма заметны. Последние восемь лет посещаемость кинотеатров в Германии постоянно растет. Но Луи Мейер – не слишком удачный пример для сравнения. Я думаю, Геббельс видит себя скорее Дэвидом Селзником.
* * *
Генерал Фенех:
– Присутствовать на этом празднике германского гения будут Геббельс, Геринг, Борман и высшие чины немецкого командования, включая славную элиту Партии, СС и гестапо, а также светила нацисткой киноиндустрии.
Лейтенант Хикокс:
– Все сливки высшей расы?
Генерах Фенех:
– Короче, все тухлые яйца будут в одной корзине. И цель операции «Кино» – размочить яйца.
* * *
Генерах Фенекс:
– Вы сможете рассчитывать на поддержку американского секретного отряда, который действует в тылу врага. Немцы называют их «Ублюдками».
Лейтенант Хикокс:
– «Ублюдками»? Не слышал о них.
Генерал Фенекс:
– Это вполне естественно, старина, если отряд секретный. Но фрицы о них слыхали.
* * *
Генерал Фенекс:
– Ваш контакт – Бриджит фон Хаммерсмарк.
Лейтенант Хикокс:
– Бриджит фон Хаммерсмарк? Немецкая кинодива работает на Англию?
Генерал Фенекс:
– Да, уже целых два года. Можно сказать, что операция «Кино» – ее детище.
Лейтенант Хикокс:
– Париж зажигает огни.
* * *
Альдо Рейн:
– Ты не сказал, что наше чертово рандеву – в сраном подвале.
Лейтенант Хикокс:
– Я сам не знал.
Альдо Рейн:
– Ты сказал, что в таверне.
Лейтенант Хикокс:
– Это таверна.
Альдо Рейн:
– Да, в подвале. А держать оборону в подвале трудно по ряду причин. Одна из них – ты, черт возьми, в подвале!
* * *
Альдо Рейн:
– Однако, если все пойдет не так и что-то случится, я должен знать, что все мы сможем сохранять спокойствие.
Штиглиц:
– А что, похоже, что я волнуюсь?
* * *
Лейтенант Хикокс:
– Вы знаете каждого немца во Франции?
Майор Хелльшторм:
– Кого стоит знать.
* * *
Майор Хелльшторм:
– Шутки в сторону, что вы делаете во Франции?
Лейтенант Хикокс:
– Мы сопровождаем даму на премьеру фильма министра Геббельса.
Майор Хелльшторм:
– Ахх… Вы кавалер фройляйн фон Хаммерсмарк?
Лейтенант Хикокс:
– Кто-то ведь должен носить ее зажигалку?
* * *
Майор Хелльшторм:
– За тысячелетний немецкий Рейх! Признаться, мне надоел этот чертов фарс. Вы слышали это, да? Это щелчок моего «Вальтера». Он нацелен на ваши яйца.
Лейтенант Хикокс:
– Да? Зачем вы наставили «Вальтер» на мои яйца? Я хотел сказать, что не вы один такой умный. Мой пистолет нацелен на ваши яйца с тех пор, как вы сели.
Штиглиц:
– Нас трое таких умных. И в упор я стреляю не хуже Фредерика Цоллера.
Майор Хелльшторм:
– Не простая, однако, ситуация.
Альдо Рейн:
– Слушай, Вильгельм, может, договоримся?
Вильгельм:
– Как тебя зовут?
Альдо Рейн:
– Альдо. Короче, Вилли, условия просты: ты даешь мне и мои людям войти и увезти девчонку, но давай без пушек. Я без пушки и ты без пушки. Мы заберем девчонку и уходим. Проще простого, Вилли. Разойдемся как в море корабли. И малыш Макс сможет играть в салки с папой. Что скажешь, Вилли? Заметано?
Вильгельм:
– Альдо, я хочу тебе верить, но разве я могу?
Альдо Рейн:
– У тебя нет выхода, сынок.
* * *
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Немцы в пивной – это или моя ловушка, или трагическая случайность. Тут уж либо-либо. Есть два ключевых изменения касательно операции «Кино»: одно заключается в том, что «Ритц» заменили на другой зал.
Альдо Рейн:
– Заменили в последнюю минуту? Не похоже на немцев. Какого черта Геббельс крутит с этой премьерой?
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Это, возможно, как-то связано со второй новостью.
Альдо Рейн:
– А точнее?
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Сам фюрер заявится на премьеру.
* * *
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Я знаю, это глупый вопрос, и ответ известен… Но вы, американцы, кроме английского, еще хоть один язык знаете?
Доновиц:
– По-итальянски чуток.
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Бубнить по-итальянски и надеяться на удачу – и это наш план?
Альдо Рейн:
– Вроде того.
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Блестяще.
Альдо Рейн:
– Полное говно. А что остается. По домам?
* * *
Ганс Ланда:
– А что с вашей прелестной ножкой? Наверняка носились вприпрыжку по всем студиям Рейха? Вы ведь нарасхват?
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Избавьте от комплиментов, старый вы пес.
Ганс Ланда:
– Простите, милая фройляйн, я смеюсь не над вашим несчастьем, но помилуйте, альпинизм… А кстати говоря, фройляйн, что заставило вас предаться столь нелепому занятию? Гипс выглядит свежим, как мой дядя Густав.
* * *
Ганс Ланда:
– Значит, Альдо-Апач.
Альдо Рейн:
– А ты «охотник на евреев».
Ганс Ланда:
– Я детектив. И отменный детектив. Искать людей – мое ремесло, и, естественно, работая на нацистов, я искал людей, да, в том числе и евреев. Но «охотник на евреев»? Просто курам на смех.
Утивич:
– Но прилипло так, что не смоешь.
Ганс Ланда:
– Ну так и ваше прозвище вам, наверное, не по нраву. Альдо-Апач и Лилипут.
Утивич:
– Почему это Лилипут?
Ганс Ланда:
– Так вас прозвали немцы.
Утивич:
– Немцы прозвали меня Лилипутом?
Ганс Ланда:
– Если уж на то пошло, я удивлен, что у вас достаточно приемлемый рост. Да, вы коротышка, но вы совсем не похожи на цирковых карликов. Никакого уродства.
Альдо Рейн:
– Где мои люди? Где Бриджит фон Хаммерсмарк?
Ганс Ланда:
– Ну, скажем, она получила, что заслужила. Глупо тратиться на девиц, вроде фон Хаммерсмарк, ей грош цена. А что касается ваших макаронников, сержанта Доновитца и рядового Омара…
Альдо Рейн:
– Откуда вы знаете имена?
Ганс Ланда:
– Лейтенант Альдо, если вы думаете, что я не допросил всех, кого вы клеймили свастикой, неужели вы не уважаете меня как профессионала?
Альдо Рейн:
– Нет, и не подумаю.
Ганс Ланда:
– Вернемся к судьбе ваших итальянских паяцев. В эту минуту оба, и Омар, и Доновитц, заняли места согласно билетам. 0023 и 0024, если память не изменяет, взрывчатка привязана к икрам, она еще может рвануть. И вашей миссии, многие назовут ее преступной, сейчас пока ничто не грозит.
Альдо Рейн:
– Очень увлекательная история. И что дальше, «Спящая красавица»?
* * *
Но история учит нас, что время от времени судьба протягивает дерзким свою длань. Так что попадет в учебники истории? (Ганс Ланда)
* * *
Ганс Ланда:
– Тебя расстреляют!
Альдо Рейн:
– Нет, это вряд ли, пожурят и все, а это пережить можно. Закончить войну сегодня? Я бы согласился. Что скажешь, Ютивеч? Ты бы согласился?
Ютивеч:
– Я бы согласился.
Альдо Рейн:
– И я тебя не виню. Отличная сделка. Но у меня есть один вопрос. Когда ты слиняешь на свой Нтакет, наверное, снимешь свою шикарную форму, верно? Я так и думал. И это я не одобряю. Как, по-твоему, Ютивеч, что ты скажешь?
Ютивеч:
– Не годится так, сэр.
Альдо Рейн:
– Рано или поздно ты ее все равно снимешь. Но я дам тебе то, что нельзя снять. А знаешь что, Ютивеч? Я думаю, это вполне тянет на шедевр.