Книга: Законы Хаммурапи
Назад: 149
Дальше: 225

150

Ana tadmiktim.

151

Kanik.

152

U1 issakkan.

153

Sinnisat kurunnim.

154

Entum; entum – название одного из классов жриц.

155

Ina gigalm.

156

Ina simitis imtflt.

157

Т.-е. количество пропавших вещей и стоимость их.

158

Т. е. несправедливо подвергнув подозрению, оклеветав (ср. «поднимать перст» у Ис. LVIII, 9).

159

Assat.

160

La uktin.

161

Разумеется острижение волос на висках в знак бесчестия (См. к этому Wiener Zeitschrift fur Kunde des Morgenlandes. 19 (1905). S. 91 ff.).

162

Riksatis.

163

Bel assatim.

164

Assat.

165

жена

166

hawirisa.

167

su-ge-tim.

168

seriktasa.

169

Kima ablim isten.

170

Mutu libbisa.

171

Tirhatisa.

172

Uzubbem.

173

Sikiltam isakkil.

174

Izir.

175

Ina babtisa.

176

Wasima.

177

Abbutam.

178

Lahbum; lahbum, по Унгнаду, может быть – проказа.

179

Bisam.

180

Kunukkam.

181

Ina gasisim isakkanusi.

182

Rabitisu. Так переводит слово rabitum Унгнад, отступая от общепринятой передачи его словом «главная жена».

183

Biblam.

184

Ablisu, собств. «своему наследнику».

185

sa insu mahru. Неясно, разумеется ли здесь первенец, или же вообще наиболее любимый сын.

186

Т. е. судьи.

187

Nudunnam.

188

Ina namkur.

189

Zikrum; zikrum – обыкновенная проститутка, отличная от проститутки храмовой (kadistum, см. ст. 181).

190

Warkasa.

191

Mala libbua.

192

Kadistam. Cp. zikrum, ст. 178.

193

Zermasitam; zermasitum – название класса храмовых девственниц.

194

Sehram.

195

Ihi’at.

196

Manzaz panim; manzazum (идеогр. NER. SE. СА), поУнгнаду – лицо, находящееся в непосредственной служебной близости к царской особе.

197

sa libbisa ujtaddisi.

198

Simmam kabtam.

199

siparrim.

200

Nakabti.

201

serhanam.

202

Gallabum.

203

Ina namkur raminisil.

204

Неясно, какие виды судов разумеются здесь.

205

Неясно, какие виды волов разумеются здесь.

206

или?

207

Ina eklim su’ati ina alpi.

208

Ikkaram; ikkarum, может быть, – вообще сельскохозяйственный наемный рабочий.

209

Nartabam.

210

Неясно, что именно из сельскохозяйственного инвентаря разумеется здесь.

211

Lipit ilim, собств. «божье посещение».

212

Pisatam.

213

Mar ummanim.

214

Benni; bennum – болезнь, характер которой еще неясен.

215

Dinat misarim.

216

Т. е. на севере и юге.

217

Lamassija.

218

Ina mahar. Salmija, sar misarim.

219

Зарпанита – богиня – супруга Мардука.

220

Nalaha.

221

Zimriga.

222

Велит (Нинлиль) – богиня – супруга Энлиля.

223

Нинкарраша (Гула) – богиня врачевания, супруга бога Ниниб.

224

F. Thureau-Dangin, Die sumerischen und akkadischen Konigsinschriften (Vorderasiatische Bibliothek I, 1). S. 50, 222; Б. А. Тураев, История древнего Востока. Ч. I. Стр. 112; Ed. Meyer, Gesch. d. Altertums. S. 549, 568.
Назад: 149
Дальше: 225

Кто то
Мнооооооого текста