Книга: Правовые заключения в деловом обороте
Назад: Предисловие переводчиков
Дальше: Благодарности

Предисловие к русскому изданию

У российских юристов должно быть по крайней мере две причины, чтобы заинтересоваться в завершающих заключениях для третьих лих, составленных по американской модели:

1. В настоящее время растет количество деловых сделок между компаниями России и США. В связи с этим, вполне вероятно, к российским юристам будут обращаться с запросами о выдаче именно таких заключений. К тому же они могут выступать получателями подобных результатов правового анализа от другой стороны сделки. Следовательно, у российских юристов возникнет необходимость понять смысл этих заключений, а также объем работы, требуемый для их составления.

2. Завершающие заключения для третьих лиц помогают юристам общаться друг с другом по поводу сделки, сторонами которой являются их клиенты, а также о самих сторонах сделки и о связанных с ней обстоятельствах. Вероятно, в связи с увеличением объема деловых сделок в России российские юристы рассмотрят возможность использования при составлении заключений системы, схожей с американской.

В США уже более 100 лет юристы предоставляют другой стороне правовые заключения по большому количеству наиболее важных сделок. Они охватывают такие вопросы, как полномочия их клиентов по заключению сделок, степень, с которой может быть гарантирована судебная защита в случае нарушения условий соглашения, отсутствие нарушений закона, а также наличие или отсутствие текущих судебных разбирательств и государственных расследований.

Во время подготовки к сделке каждая сторона обязана проверить финансовое положение и репутацию своего партнера, а также его способность исполнить взятые на себя обязательства. Чтобы исследовать такие правовые последствия сделки, сторонам необходима помощь юриста. Будут ли условия соглашения приведены в исполнение судом? Если обнаружится, что представитель другой стороны не уполномочен действовать от ее имени, будет ли соглашение иметь силу? В случае нарушения какими-либо условиями соглашения требований закона, повлечет ли это за собой недействительность всего соглашения или следствием будет только уплата штрафа либо иная санкция? Ответы на эти вопросы, конечно, может дать и свой юрист. Однако традиционно большинство из этих проблем находят свое отражение в формализованных правовых заключениях, предоставляемых юристом другой стороны по сделке. Почему так происходит? Дело в том, что чаще всего эти вопросы касаются очень тонких деталей, например дел, находящихся в производстве. Такие подробности легче выяснить юристу другой стороны у своего клиента, чем путем прямого обращения к партнеру по сделке. Конечно, на вопросы, касающиеся самого соглашения, может ответить любой его участник. Однако только юрист другой стороны может дать подробный ответ о государственных и иных ограничениях, действующих в отношении своего клиента, которые не столь очевидны, но могли бы повлиять на его способность исполнить сделку.

Завершающие заключения для третьего лица являются итогом складывавшегося в течение длительного времени обычая между профессиональными юристами. Этот обычай позволяет им понять, какой объем правового анализа осуществлен при подготовке заключения и как толковать само заключение с внесенными в него оговорками. В отсутствие общепринятой практики юристам пришлось бы каждый раз снабжать результаты своей работы подробным описанием. В таком случае заключение представляло бы документ огромного объема, поскольку потребовалось тщательное перечисление всех использованных оговорок и допущений.

Важно отметить, что правовое заключение для третьего лица не следует рассматривать как элемент защиты интересов клиента. Оно в равной степени должно быть справедливым по отношению к получателю. Поэтому заключение не просто «обоснованная догадка» или утверждение, что сделанный вывод является более вероятным, чем другие. Если вопрос, рассмотренный в заключении, представляется его составителю по некоторым причинам не до конца ясным, он должен прямо указать на это. Юристы могут предоставить заключение только в том случае, если они полностью уверены в сформулированных в нем выводах.

Завершающие заключения для третьего лица не должны использоваться для введения в заблуждение. Считается неприемлемым предоставлять заключение при завершении сделки, в отношении которой юристу известны факты мошенничества, даже если по формальным признакам оно является верным.

Из вышеизложенного со всей очевидностью вытекает, что правовое завершающее заключение для третьего лица несет в себе гораздо больше смысла, чем в нем написано. Поэтому в этом вопросе необходимо основательно разобраться. Однако настоящих экспертов в области заключений крайне мало. Те юристы, которые занимаются сопровождением сделок, в ходе своей практики постепенно приходят к пониманию того, как составлять и получать такие заключения. Эта книга помогла американским, а теперь, надеюсь, поможет и российским юристам освоить общепринятую практику, применяемую к завершающим заключениям для третьих лиц.

А.Н. Филд
Нью-Йорк, июль 2005

Назад: Предисловие переводчиков
Дальше: Благодарности