Книга: Кот по имени Алфи
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

Джо вернулся домой поздно вечером, разбудив и Клэр, и меня. В кои-то веки он был в хорошем настроении и сразу полез к ней целоваться. Я поспешил покинуть комнату, пока Джо не решил выгнать непрошеных наблюдателей пинком за дверь.
Ночевать я пошел к Джонатану. Меня встретил пустой дом – судя по всему, мой второй хозяин возвращаться сегодня не собирался. Ну и людей я выбрал, ни на кого нельзя положиться!
Когда утром я бежал обратно к Клэр, то чувствовал себя мячиком для пинг-понга. За завтраком они с Джо общались на удивление мирно и обменивались улыбками. Клэр даже поела, хотя и совсем чуть-чуть. Настало время для кофе; хозяйка нервно вцепилась в чашку и не без робости обратилась к Джо.
– Могу я тебя кое о чем спросить? – Клэр дождалась его кивка и продолжила: – Ты живешь у меня почти месяц, и мне начинает казаться, что ты сюда переехал. Но мы с тобой ни о чем таком не договаривались.
Глаза Джо потемнели.
– Ты не хочешь, чтобы я здесь жил?
– Что ты, конечно, хочу! – быстро ответила Клэр. – Просто мы так и не поговорили о твоей работе, квартире и всем, что случилось. Мне нужна ясность. Мы живем вместе? – Задавая этот вопрос, она выглядела напуганной и смущенной, словно сама не знала, какого ждет ответа.
– Клэр, я хотел спросить, но боялся, что ты скажешь нет. Мне очень стыдно, но я потерял квартиру. Фирма тянет с деньгами, а адвокат потребовал оплату вперед. Я не могу позволить себе платить за аренду. – Он опустил голову на руки. – И боялся тебе признаться.
Клэр смотрела на него, не понимая, что происходит.
– Если тебе негде жить, мой дом для тебя открыт. Нужно было просто сказать. Джо, я не собираюсь тебя осуждать, я люблю тебя.
– Клэр, я буду счастлив переехать! На неделе перевезу сюда остальные вещи. – Джо выглядел, как кот, дорвавшийся до сливок. – Как только я разберусь с работой, мы с тобой оформим все официально. Я имею в виду счета и прочее.
Я подозрительно сощурился. Что задумал Джо? Я знал, что он отказался от квартиры еще две недели назад – слышал, как он по телефону просил друга присмотреть за вещами. Оставалось надеяться, что Клэр посоветует ему сбавить обороты, как сделал Джонатан. Но хозяйка лишь улыбнулась, хотя во взгляде ее сквозила неуверенность.
– Конечно, я хочу, чтобы ты переехал. Просто мне казалось, что ты и так уже это сделал.
– Клэр, без твоего согласия я бы не посмел. Предлагаю отпраздновать это событие! – воодушевился Джо.
– В Национальной галерее сейчас проходит выставка, на которую я очень хотела попасть, – осторожно предложила Клэр.
– Значит, пойдем в галерею. Сегодня твой день, любимая. Я сделаю все, что ты захочешь. – Джо наклонился и поцеловал ее.
Джо давно не был таким нежным и внимательным, и я пытался понять, что вызвало неожиданную перемену в его настроении. Неужели ему стало совестно за то, как он обращался с Клэр? Вдруг она действительно была ему небезразлична? Я сильно сомневался.
– Не представляешь, как приятно это слышать, – хихикнула Клэр.
– Твое счастье для меня на первом месте, – твердо ответил Джо, но я по глазам видел, что он лжет.

 

Тучи наконец оставили Эдгар-Роуд, и солнечная погода располагала к прогулкам. Никуда не торопясь, я бежал к двадцать второму дому, чувствуя, как пружинит под лапами тротуар. Несмотря на случившееся за завтраком у Клэр, я не поддавался унынию и радовался хорошему дню. Едва я завернул за угол, как до меня донеслись радостные голоса взрослых и детей. Охваченный любопытством, я ускорил шаг и вскоре увидел Франческу и Полли. Обе были в летних платьях; они стояли перед крыльцом, пока Мэтт и Томаш – в шортах и футболках – выносили из дома сумки.
– Алфи! – закричал Алексей, заметив меня на дорожке. – Мы едем на пикник!
– Привет, Алфи! – Томаш-старший подошел меня погладить.
– Можно Алфи поедет с нами? – с надеждой спросил Алексей.
– Боюсь, что нет. В поезд кота не пустят.
– Мы едем на море, – объяснил приунывший мальчик; было видно, что он очень хотел взять меня с собой.
Я тоже расстроился: мне бы не помешало сменить обстановку. Пока взрослые, оживленно болтая, заканчивали собирать вещи, я унюхал нечто восхитительное. Тунец! Ведомый своим носом, я подошел к самой большой сумке и обнаружил там плед и несколько свертков. В одном из них определенно лежал тунец. Засунув голову внутрь, чтобы принюхаться получше, я – сам не знаю как! – залез в сумку целиком. Там было мягко, уютно и хорошо пахло. Я полной грудью вдохнул аромат тунца, сглотнул слюну и уже собрался вылезать, как чья-то рука схватила сумку за ручки и отнесла в багажник. Пока я соображал, что делать, машина тронулась с места. Сперва я запаниковал и чуть было не замяукал, но сдержался. Я понял, что у меня тоже появился шанс поехать на море – значит, до поры до времени нужно вести себя тихо.
Никем не замеченный, я проник в поезд прямо в сумке, свернулся калачиком рядом с тунцом и уснул под мерное покачивание вагона. Кажется, я даже проспал остановку. Проснулся я от того, что сумку снова куда-то несли. Когда ее поставили на землю, я осторожно высунул голову и огляделся, но увидел только множество ног – и собаку, от которой поспешил спрятаться обратно.
Наконец мы прибыли на место. Припекало жаркое солнце, слышались крики голодных чаек. Мужчины заговорили о шезлонгах, и Франческа сказала, что надо достать еду. Она открыла сумку, и я выскочил наружу. Пожалуй, я бы закричал «Сюрприз!», если бы мог.
Несколько секунд все смотрели на меня молча, но потом Алексей прыснул со смеху, Томаш-младший к нему присоединился, и даже Генри хихикнул, когда я подошел к его коляске.
– Смотрю, кто-то любит кататься без билета. – Франческа взяла меня на руки и беззлобно потрепала по ушам. Остальные засмеялись, и я почувствовал, что не зря проделал долгий путь в сумке с тунцом.
– Держись рядом, Алфи, – предупредил меня Мэтт, когда смех унялся. – Мы далеко от дома, я не хочу, чтобы ты потерялся.
Я посмотрел на него со сдержанным возмущением. Неужели он принимает меня за несмышленого котенка?
Пикник мне понравился. Я сидел на краю пледа, щурясь от яркого солнца, и благодарно принимал кусочки угощения, не забывая поглядывать по сторонам. Судя по всему, мало кто привозит на побережье кошек, потому что я не раз и не два ловил на себе удивленные взгляды. Франческа, Томаш и Мэтт повели детей купаться, а я остался с Полли – после происшествия на пруду я предпочитал держаться подальше от водоемов.
До сих пор Полли выглядела вполне счастливой, но стоило всем уйти, как она заметно погрустнела. Она не прогнала меня, когда я уселся рядом, и даже пару раз рассеянно погладила по ушам – хотя мысли ее витали где-то далеко. Не зная, как развеять ее печаль, я свернулся у Полли под боком и замурчал.
Мы сидели так, пока не вернулись остальные – мокрые и счастливые.
– Алфи! – Алексей тряхнул головой, и я недовольно мяукнул, уворачиваясь от холодных капель.
– Коты не любят воду, – объяснил Мэтт и подмигнул мне.
– Прости, – сказал Алексей, и я великодушно мурлыкнул.
Мы провели замечательный день на море; я впервые видел обе семьи настолько счастливыми и довольными жизнью. Все смеялись, шутили, наслаждались вкусной едой и хорошей погодой. Когда солнце разошлось не на шутку, я спрятался в тени коляски, в которой сладко спал Генри. Алексей и Томаш-младший собирали камушки на берегу, время от времени прибегая и хвастаясь самыми красивыми. Мужчины купили мороженое, не забыв и про меня, – я получил порцию сливочного пломбира.
Прежде мне не доводилось его пробовать, так что к новому лакомству я отнесся настороженно; лизнув холодный пломбир в первый раз, я вздрогнул и удивленно чихнул, чем всех насмешил. Однако вскоре я вошел во вкус и понял, что отныне мороженое будет в списке моих любимых блюд. Вдруг неподалеку от нас на землю опустилась чайка. Птица выглядела довольно грозно, и маленький Томаш вскрикнул от страха, но я выскочил вперед, вздыбил шерсть, чтобы казаться крупнее (хотя даже так я был меньше чайки), и яростно зашипел. Птица смерила меня оценивающим взглядом и, видимо, решила, что с таким суровым котом лучше не связываться.
– Алфи очень смелый! – сказал Алексей, когда чайка улетела, а я невозмутимо вернулся к мороженому. Да, со стороны я мог показаться смелым, но внутри дрожал от страха. Если бы эта птица полезла в драку, не знаю, кто бы вышел победителем!
– Не волнуйся, Алфи, мы бы не позволили чайке тебя обидеть, – заверил меня Томаш-старший, пряча усмешку. На его месте я бы не разбрасывался такими обещаниями. Они с Мэттом, конечно, большие и сильные, но среди котов ходят жуткие истории о нападении голодных чаек.
Когда солнце начало клониться к закату, Франческа сказала, что пора домой. Собрав мусор и переодев детей в сухое, обе семьи двинулись в обратный путь. На этот раз я ехал в сумке под коляской Генри; там было очень удобно, и большую часть дороги я проспал. Снилось мне мороженое.
Попрощавшись со всеми возле дома № 22, я побрел к Клэр, еле переставляя лапы.
– Интересно, куда он каждый день уходит? И где живет? – спросил Мэтт, провожая меня взглядом – словно надеялся, что я отвечу на его вопросы.
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Ласточка
Книга ВОСХЕТИТЕЛЬНАЯ я просто зачиталась немогла оторваться, а на все просьбы родных я просто отвечала - угу .. вот как зачиталась!!!
Ласточка
СОВЕТУЮ ВСЕМ!!!!!!!!!