Глава 32
Когда Кейси делал стойку на руках в парке Юнион-сквер, он выглядел гораздо более довольным и счастливым. Сейчас он сидел в пластиковом кресле в вестибюле здания Центра Надежды, сгорбившись и закрыв голову руками. По бокам от него располагались двое крупных мужчин в черных костюмах. По его вздрагивающим плечам Элли поняла, что он плачет.
При звуке открывающейся двери Кейси резко дернулся.
— Что здесь происходит? — спросила Элли.
Один из мужчин в черном поднялся на ноги. В нем было не меньше метра девяносто.
— Мисс Хайнц пришла с нами сюда добровольно. Она дала согласие на проведение осмотра ее имущества.
Миссис Чан бросилась к ним по коридору:
— Слава богу, настоящая полиция! Я как раз собиралась звонить вам. Эти люди арестовали Кейси. Я велела им убираться, но Кейси попросил меня позволить им пройти в его комнату. Я попыталась остановить их, но они прошли.
— Это правда, Кейси? Ты действительно сказал миссис Чан, что хочешь, чтобы эти люди прошли в твою комнату?
Кейси кивнул, не произнеся ни слова.
— Взгляните на них. — Миссис Чан гневно взмахнула рукой. — Они явно заставили его.
Увидев зеленые пятна травы на одежде Кейси и грязь на его лице, Элли мысленно с ней согласилась.
— Если эти люди сделали что-нибудь…
Один из мужчин перебил ее:
— На чьей вы стороне, леди? Никто никого ни к чему не принуждал.
Роган уже направился по коридору вестибюля в сторону комнат обитателей центра. Достигнув третьей комнаты справа, они увидели еще двоих мужчин в костюмах. Один — молодой и огромный — настоящий близнец тех двух гигантов, что находились в вестибюле, второй — мужчина в годах средней комплекции, с подернутыми сединой волосами и приятными чертами лица.
— Меня зовут Эрл Гандли, детективы, — представился старший.
Крепкое, уверенное рукопожатие в полной мере соответствовало его внешности.
— Мы были бы чрезвычайно благодарны вам, если бы вы нам предварительно позвонили, — сказал Роган.
На лице Гандли появилась дружелюбная улыбка. Нетрудно было догадаться, почему он добился немалых успехов в роли частного детектива.
— Если бы я сейчас служил в полиции, то сказал бы то же самое.
— Кейси Хайнц выглядит сильно напуганным, — заметила Элли. — Что ваши парни сделали с ним, чтобы заставить впустить вас в его комнату?
— С ним ? — Он переглянулся со своим младшим коллегой и ухмыльнулся. — Времена, конечно, меняются, но я достаточно прогрессивный человек. Мы не делали с ним ничего такого, чего я не делаю при выполнении своей работы. И даже если добрые и вежливые сотрудники Департамента полиции Нью-Йорка применяют свои деликатные подходы, это сугубо частное дело. Наши действия не нарушают положения конституции. И это гораздо быстрее, чем ждать санкцию на обыск.
— Ну вот, теперь мы здесь, — сказала Элли, — и нам нужно, чтобы вы и ваши гиганты-близнецы покинули это здание. Мы оставим Кейси Хайнца под стражей и если решим произвести обыск, то сделаем это только после получения соответствующей санкции.
— Искать больше нечего. — Гандли указал на картонную коробку с пакетами для вещественных улик, похожими на те, что используются в Департаменте полиции Нью-Йорка. — Видите, все должным образом промаркировано. Думаю, вас особенно заинтересует вот это.
Он извлек из коробки два пакета и передал Хэтчер один из них, прижимая другой к животу рукой.
Внутри пакета был ключ, прикрепленный цепочкой к серебряной фигурке единорога. С чрезвычайно довольным видом Гандли протянул ей второй пакет.
— Не уверен, но, похоже, это ему не принадлежит.
Во втором пакете лежали черные кружевные трусики. Элли бросился в глаза лейбл «Ла Перла» на резинке. Она видела аккуратную стопку точно таких же трусиков в платяном шкафу Джулии Уитмайр.
Элли последовала за Гандли в вестибюль, дабы удостовериться, что он покинет здание вместе со своими людьми, прежде чем они с Роганом начнут обдумывать дальнейшие действия.
Взгляд Кейси уперся в пакеты с уликами, которые она держала в правой руке. По выражению его лица было видно, что он догадался об их содержимом.