Глава 5
И увидел я войну — кровь, железо…
На поверхности Тигра золотилась легкая рябь. Утреннее солнце пригревало пустыню. Ондатра устремилась к воде, на ходу дожевывая дождевого червя. Белые цапли вышагивали по мелководью, скептически посматривая на мелкую рыбешку и выбирая добычу покрупнее. Вся стянувшаяся к реке живность торопилась насытиться до того, как солнце окажется в зените. После полудня придется, забившись в тень, выжидать, пока спадет невыносимый дневной жар.
Группа бойцов нифилим, мечей около дюжины или чуть больше, прошлепала к самой воде, не обращая внимания на грязь под ногами. От хронического недосыпания под глазами воинов чернели тени.
— Где их передовые посты? — спросила Симха. Она зачерпнула ладонью воду и поднесла ко рту.
— Не имею представления, — ответил Кишар, снимая со спины бурдюк. Он опустил кожаный сосуд в воду, наполнил его и опрокинул себе на голову. — Похоже, что у них вообще заставы не выставлены, — продолжил он, отфыркиваясь и отплевываясь.
Симха зевнула и потерла глаза. Вынула из походного мешка небольшой каравай хлеба, завернутый в козий пергамент. Стряхнула крошки кожи, прилипшие к корке. Как надоел этот скудный походный рацион. Уже неделю они ничего другого не едят. Питательный черный хлеб, чуть масла или жира — и на целый день хватает. Но, глядя на опостылевшую краюху, Симха представляла себе сочный прожаренный кусок мяса, печеную рыбу и бесформенные, но аппетитные комки козьего сыра. Она уселась прямо в ил и посмотрела на восходящее светило.
— Жарковато для боя, — пробормотала командующая.
Симха разломила каравай и протянула половину Кишару.
Он сел рядом, но от хлеба отказался.
— Наши скоро догонят?
— Часа через два, — пожал плечами помощник. — Может, через три.
— Сколько там этих…
— Черноголовых? Чуть больше нас.
— Вместе с дикарями?
Кишар кивнул.
Симха запустила пальцы в волосы. Они давно не мылись, в них скрипел песок, на коже образовалась корка запекшейся пыли. На лбу у всех солдат появились мелкие прыщики. Какая-то зараза. Симха выдула из ноздрей черную слизь и вымыла руки в реке.
— Все устали. Даже я.
Вместо ответа Кишар закрыл глаза и опустил голову на колени.
На противоположном берегу семейство островных уточек ковырялось у гнилого бревна, выискивая личинки. Симха подумала, не швырнуть ли им крошки. Внезапно самый маленький детеныш — крохотный комочек желтого пуха — случайно соскользнул в воду и быстро исчез, унесенный течением. Мать даже не заметила его исчезновения.
Симха повернулась к своим солдатам. Те едва держались на ногах. Некоторые вяло переговаривались, кто-то жевал, кто-то утолял жажду, большинство развалилось на берегу. Лагассар привалилась к пню и мгновенно заснула. Из открытого рта стекала струйка слюны. Основные силы армии вряд ли в лучшем состоянии. Нужен отдых для восстановления боеспособности.
Окунув голову в воду и напившись, Симха встала и провела ладонями по штанам. Ей передышка не положена. Ей не до отдыха, пока не закончится поход. Невелико удовольствие — спать на скале, подложив под голову меч вместо подушки. Еще меньше радости — видеть, как погибают твои воины, твои друзья. Ничего приятного нет и в кожаных доспехах, натирающих кожу до крови.
— Кишар!
Помощник с трудом разомкнул веки.
— Да, капитан.
— Привал для всей армии здесь. Один час. — Брови Симхи угрожающе сошлись на переносице. — Каждому напиться, вымыться, обработать нарывы и мозоли.
— Привал, капитан? Под самым Кан-Пурамом?
— Отдых не награда. — Симха кивнула в сторону своих бойцов. — Вот лучшие из лучших, и они едва переставляют ноги.
— Но, капитан, тогда будет уже…
— Бел, Лагассар! — окликнула Симха, не слушая его. Обе вскочили, Лагассар затянула пояс. Она сильно похудела за время похода. — Пойдем в разведку. Остальным мыться и спать. К битве вернемся. Кишар, вели Камрану напоить дикарей. Но к реке не подпускать. Скажи ему, это мой приказ. Понял?
Кишар кивнул.
— Ровно через час после прибытия армии. Ни мгновением позже. Будет исполнено.
— Конечно, будет. Потому что, если не будет, самый грязный дикарь понесет твою голову в Дагонор на острие самого тупого копья.
Кишар вспыхнул. Командующая никогда не разбрасывалась пустыми угрозами.
Урук зевнул и сел на кровати. Солнце едва встало, но он уже весь взмок. Да он и ночью потел, безо всякого солнца. Еще раз зевнул, протер глаза и встал. Пес все еще спал здоровым крепким сном.
— Быстро ты обленился, — укоризненно проворчал Урук.
Пес открыл один глаз, поймал недовольный взгляд хозяина и снова уткнулся в подушку.
Урук подошел к окну. Комнату он снял на третьем этаже постоялого двора, вблизи от дома Джареда. Ему нравился вид из окна. Крыши, крыши, крыши… Тысячи плоских крыш восточной части Кан-Пурама, напоминавших пески пустыни. Если высунуться из окна и вытянуть шею, можно увидеть башню Молоха и ее громадную тень, покрывающую целые кварталы.
В проулке под окном старик со старухой тащили груженую тачку. Сзади были привязаны две козы.
По улице, в которую впадает проулок, движется караван рабов, у каждого за спиной мешок или ящик. В центре колонны вышагивает семейство в дорогих шелках. На одной из женщин головной убор, шитый серебром и лазуритом. В ушах мужчин серьги.
Урук потянулся. Последние три дня он утруждал себя только прогулками в «Рог улитки», где глазел на кости и черепки игроков. И все. Но ноги затекли, и спина ноет. Больше всего хочется заползти обратно на подстилку и снова заснуть. Еще немного — и он разжиреет, как самый настоящий купчина из торговых рядов.
— Подъем, Пес! — Он пинком выбил из-под головы собаки подушку. — Джаред уже ждет.
Вместо прежних шерстяных лохмотьев Урук натянул на себя тонкую рубаху из синего шелка. Она много легче прежней и кожу не раздражает, а ласкает. Пристегнул к поясу меч, перекинул через плечо мешок.
— Для начала что-нибудь проглотим, — сообщил он псу. — А потом посмотрим, что нового в мире.
Кошелек Урука оттягивало несколько медяшек и полудрагоценных камушков, ссуженных ему Джаредом. Приз за устранение Килимона еще не получен. Джаред рассчитывает получить награду в конце недели. Урук погрузился в размышления. Купить дом и рабов… Или постоялый двор. Или стадо коз. Он потрепал загривок пса. Скоро, скоро начнется новая жизнь. Без грабежей, без странствий по пустыне. Затеряться в городе среди множества богатых граждан. Приятная незаметность. Мир и покой. Голова кружилась от надежд…
Спустились в кухню. Повар Тумак стоял у стола перед полупустой миской фиников. Пес рванулся вперед и ткнулся мордой в бедро повара. Он с первого дня завел это замечательное знакомство и без зазрения совести пользовался им, чтобы получить кусочек жареной баранины или свиные потроха. В кухне в любое время дня и ночи можно было найти жареное и вареное, печеное и соленое, сыр и сливки — все расходилось и приносило прибыль. Урук не роскошествовал, но мог позволить себе добрый кусок мяса и чистую воду.
— Что у нас сегодня на завтрак? — обратился к повару Урук.
Повар подкинул финик, который мгновенно исчез в пасти пса.
— Припозднился ты нынче, господин Урук. Мало что уцелело. Солонины кусок да сушеные фиги. Почитай, больше почти и ничего.
— Ну, давай, что осталось. Мясо, фиги, финики…
Тумак потянулся за чистой миской.
— Кто все подъел? — поинтересовался Урук.
— Хозяин, господин Хамм. — Тумак полез в шкаф за инжиром. Мясо висело в мешке на крюке, вбитом в балку. — На заре отбыл, вместе с купцами. — Повар ткнул ножом в сторону двери. — Похоже, вернется нескоро.
— Воевать собрался?
— Ха! Какой же из него воин. В Ур он дернул, или на побережье. — Повар положил в миску финики и занялся мясом. Швырнул псу кусок сала, мгновенно последовавший за проглоченным фиником.
— Значит, бегут богачи?
— Похоже на то.
— А бедняки?
— Хозяин рассказывал, что Дно по-прежнему кишит народом. Еще шутил, что если нищим дать оружие и заставить воевать, то Кан-Пурам любого врага растопчет и в пыль разотрет.
Урук вспомнил стариков с козами.
— Видел я из окна пару бедняков. Похоже, они тоже рванули из города.
— Да, я тоже их заметил, — кивнул Тумак. — И куда они только направились? Мне показалось, что они Баал поклоняются. Если так, то в Ур их не пустят. А ты, господин? На север или на юг?
— Был я на юге. Ур мне пришелся не по нраву.
— Я бы ушел отсюда, если бы мог, — вздохнул Тумак, подавая миску Уруку. Повар выбирал лучшие куски, но все равно пища выглядела не слишком аппетитно.
— Думаешь, Кан-Пурам не выстоит? — Урук съел финик и отправил в рот кусок мяса. И то и другое не первой свежести. Потому-то хозяин их и оставил. — Говорят, если люди Молоха присоединятся к защитникам, то войско Кан-Пурама станет втрое больше нифилим.
— Говорят одно, на деле получается другое. Кто знает, что нас ждет…
— Да ладно, — махнул рукой Урук. — Не мой это город, не мой народ. — Он подхватил из миски еще пару фиников и сунул остатки еды под нос псу. — Не моя драка.
— У тебя здесь нет друзей?
Урук подумал о Джареде, вспомнил, как тот спас пса. Он уважал царя воров, ему нравился этот человек, но о дружбе пока говорить рано. Нет у него друзей! Мана не позволяет…
— Нет у меня друзей. Я не тот человек, который будет полезен другу в битве.
Тумак удивился.
— Я, конечно, ничего не понимаю в сражениях, но думается мне, что с мечом ты справишься, господин.
— С мечом справлюсь, это точно. Но есть у меня причины, чтобы не лезть в битву.
— У всех они есть, — согласно закивал головой повар.
Пес уже сожрал все содержимое миски и вылизывал посудину. Урук швырнул ему оставшиеся финики. Есть не хотелось.
— Ты даже не пойдешь посмотреть?
— Смотреть на сражение?
Вот ведь глупая затея! Во время Войны Трех Племен зрителей не было. Все, кто мог держать оружие, сражались.
— А я дочь возьму. Вот только ты позавтракаешь… К тому времени богатеи уже сгинут с улиц.
— Однажды я уж воевал, — сообщил Урук. — Давно это было.
— В Шинаре?
— Нет. Знаешь, что такое джунгли?
— Конечно. Деревья. Как в рощах к северу от города. Мы с женой там гуляли когда-то.
— Ничего похожего. Трудно даже вообразить такое. — Урук огляделся, как будто подыскивая подходящее сравнение. — Представь себе место, где каждый день идет дождь. Ливень! Где в пяти шагах ничего не видно, так густо растут деревья.
— Нет, господин, — наморщив лоб от тщетного умственного усилия, признал Тумак. — О таком я не слыхивал.
— Мы воевали с двумя племенами, которые возделывали землю. Сначала мирно жили, ладили. Мы их снабжали мясом, они нас… — Урук не смог вспомнить, как называется «батат» на общем языке Шинара. — Ну, они нам давали такие… как будто фиги, только большие, под землей растут.
— Под землей? — удивился Тумак. — В пещерах?
— Да неважно. — Урук не хотел отвлекаться от темы. — Чтобы выращивать эти плоды, нужно много открытой земли. Люди этих племен стали срубать деревья. Мы их уговаривали сажать растения между деревьев, но они не хотели… или не могли. Пути животных изменились. Мы их добром просили прекратить вырубку, но они…
— Вы победили?
— Трудно сказать. — Урук почесал пса за ухом. — Но деревья рубить перестали. Если это победа, то мы победили.
— Ты кого-нибудь убил?
— Все здесь, — сказал Урук.
Нума вгляделась в толпу земледельцев, стоявших напротив, через поле.
— Запах какой… — прошептала она.
Урук втянул носом воздух.
— Цветы.
— И трава… вянет от жары.
— Мы готовы, — прошептал Урук. — Давай сигнал…
— Да, да, — голос Нумы звучал печально. Противник за полем зашевелился. Они там тоже готовы. Время сражаться. Нума открыла рот, но не успела издать ни звука. Мимо них промелькнула оса. Нума проводила жужжащий комочек взглядом. Оса устремилась вперед по прямой, но внезапно как будто натолкнулась на невидимую стену. Развернувшись, она улетела прочь.
— Что, Нума? — спросил Урук. Нума улыбнулась. Какое предзнаменование она увидела в полете осы?
Нума повернула голову к Уруку и произнесла:
— Вперед.
И тут же, возвысив голос, выкрикнула:
— Сокрушите их!
Оглушительный вопль вырвался из глоток охотников, все бросились вперед. В глазах горел огонь битвы. Последние ночи Нума рассказывала соплеменникам о битвах прадедов, об их подвигах. Дети жадно впитывали эти истории. Урук помнил, как сам он еще мальчиком с замирающим сердцем вглядывался в пламя костра, прислушиваясь к голосу рассказчицы. Он представлял себе, как вырастет сильным и смелым, как станет таким же доблестным воином и охотником, как его предки. Нума не забывала разъяснять слушателям цель предстоящего сражения. Все время приходилось держать ухо востро, соседние племена больших джунглей могли напасть на них, похитить их мясо и шкуры, сжечь хижины вместе со спящими в них детьми. Вот и сейчас крестьяне крадут у них пищу, вырубая деревья. Крупная дичь уйдет, а охотникам останутся лишь рощицы с мелкими птахами. Крестьяне покушались на Ману, их боги замахнулись на дух живой природы. Племя Урука должно преградить им путь. «Убить тех, кто этого заслуживает». Так говорили люди племени Урука. Сам он представлял себе войну как большую охоту. Мана будет рада новой дичи.
Много позже Урук понял, что заблуждался. Война — не охота. Настоящий охотник любит и уважает свою добычу, даже преследуя и убивая ее. Животное боится охотника, но между ними нет ненависти. Война — совсем другое дело. В тот день, пересекая поле с копьем наизготовку, Урук не просто желал крестьянам смерти. Он жаждал услышать их стоны. Война — убийство. Доброе ли это дело? Урук не знал ответа на этот вопрос. Об этом нужно спросить Ману. И если Урук когда-нибудь предстанет перед ней, он так и поступит.
Нума возглавила атаку. Они врезались в ряды противника, и Урук потерял ее из виду. Он хотел прорваться к ней, но враги то и дело заступали путь. Он сметал преграды на своем пути, но его копье только вспарывало одеяния из шкур и ни разу не вонзилось в человеческое тело. На древке, как бесформенные флажки, болтались два обрывка звериной кожи. Размахивая оружием, Урук медленно продвигался вперед, как будто брел по мелководью вдоль берега реки, в поисках брода. Он уже подумывал, не отойти ли назад, чтобы попробовать прорваться в другом месте, как вдруг услышал стон Нумы. Позже он удивлялся, как смог распознать ее голос в неразберихе своих и чужих воплей, выкриков, в треске ломающихся копий. Но в тот момент ему было не до размышлений.
— Нума! — крикнул Урук. Он кинулся на голос, расчищая себе дорогу копьем, но не мог ее найти.
Богиня хранила его, ибо Урук забыл о войне. Он искал Нуму, думал только о ней. Они всегда были добрыми друзьями, но последние месяцы сблизили их еще больше. Он проводил в хижине жрицы ночи, приносил ей травы и редких насекомых. Старшие соплеменники улыбались, глядя на ладную пару. И мать Урука ничего не имела против.
Казалось, прошли часы, прежде чем он увидел Нуму. Она лежала, опершись на локоть, на восточной окраине луга. Уже издали Урук заметил кровь.
— Нума! — позвал он снова. Грудь сжало холодом.
На щеках Нумы сверкали слезы. Из раны в боку хлестала кровь. Одной рукой она все еще сжимала копье, хотя врагов рядом не было.
— Я иду! — завопил Урук.
Он рванулся вперед, ничего не видя перед собой. Кто-то попался ему на пути, и Урук снес его плечом, не заметив, свой это или чужой. Даже лев не смог бы его задержать.
Урук отшвырнул копье и подхватил Нуму на руки. Никогда он не забудет, как ее кровь струилась по его груди.
Дрались и погибали друзья Урука. Он мог бы спасти кого-то из них, если бы остался, но он думал только о Нуме. После боя соплеменники унесли с поля девятнадцать раненых. Большинство из них умерли, выжившие же изменились до неузнаваемости.
Три дня и три ночи Урук ухаживал за Нумой, кормил ее, промывал раны. Она почти все время оставалась без сознания, бредила, ругала и проклинала Урука. Но он не терял надежды. Приносил воду из реки, поддерживал голову, когда она спала, молился, предлагая свою душу тому из богов, который взялся бы спасти его возлюбленную.
Наконец, она пришла в себя, жар спал. Нума открыла глаза и что-то едва слышно прошептала.
— Отдохни, — улыбнулся ей Урук, протирая ее лоб влажной тканью. Мать дала ему белую орхидею, традиционный свадебный дар жениха, но Урук хотел, чтобы Нума сначала поправилась.
— Урук, — прохрипела она. — Ты самый сильный из нас. — Губы ее касались его уха. — Но… — Нума перевела дыхание. — …От судьбы не уйдешь.
— Я пока жив. — Урук погладил ее щеку. — И для остальных я никто. Только ты в нашем племени обращаешь на меня внимание.
— Наши судьбы не связаны, — прошелестели побледневшие губы колдуньи. — Извини… — Пальцы Нумы коснулись его щеки. — Помни, судьба — дар Маны. Судьба может возвеличить тебя, если ты примешь ее дар. — Она застонала. — Живи своей жизнью.
Урук положил ладонь ей на грудь — и обжегся. Лоб горячий. Жар снова вошел в тело Нумы. По ее прекрасной черной коже заструился пот. Урук проверил повязку. Из раны опять сочится кровь.
— Скажи, как помочь тебе? — Он знал, что в хижине юной жрицы хранится множество разных трав, с помощью которых можно сбить жар.
Нума только покачала головой и стиснула челюсти.
Урук обнял ее.
— Я с тобой. Я тебя не оставлю.
Она склонила голову на его плечо.
Дыхание ослабевало.
— Ты выздоровеешь, — шептал Урук, — и я дам тебе орхидею моей матери.
Он долго плакал, когда она умерла.
Тумак с любопытством уставился на него.
— Убил, да?
— Возможно, — пожал плечами Урук. — Боги многое скрывают от человека.
— Это верно.
Тумак подобрал с пола миску и швырнул ее на стол.
— С мытьем теперь можно не торопиться.
Он бросил передник рядом с миской.
— Пойду за дочерью.
Урук вынул из кошелька медяшку и вручил Тумаку. Пища того не стоила, но вору пришелся по душе этот старый толстый повар.
Тумак посмотрел на металл, сунул в карман.
— Спасибо.
Он направился к двери, ворча на ходу:
— Сегодня даже на все золото мира человек не сможет купить кружки пива, смех да и только. Последний раб не сможет потратить всех своих денег. Будем надеяться, что завтрашний день будет лучше.
Урук посмотрел повару вслед.
— Мана! — воскликнул он с ожесточением. Если Джаред не добудет их награду сегодня, завтра нечего будет получать. А ему нужно богатство, чтобы откупиться от судьбы.
— Придется нам присоединиться к зевакам, — объявил Урук собаке. — Радости в этом мало, но…
Урук пошарил в шкафах, обнаружил два небольших бурдюка, наполнил их водой из бочки. Пес нашел рядом с помойным ведром дохлую мышь, но Урук отобрал у обжоры падаль. Одна из дверей кухни вела в боковой проулок, но Урук решил выйти через главный вход. Снаружи толпилось на удивление много нищих. Обычно здесь и бедняков не видно, а бездомных бродяг просто гонят прочь.
На улице Урук задумался, стоит ли запирать дверь, а если да, то каким образом. К нему подошли две женщины в сопровождении стайки чумазых ребятишек.
— Дом пустой? — спросила одна, тыча рукой в дверь.
— Мы последние.
— Быстрей, пока не занято! — прошипела женщина, загоняя свое стадо внутрь. Подгоняемые шлепками и тычками, дети юркнули в прихожую. «Что ж, — подумал Урук, — может, им здесь будет лучше».
— Товаром интересуешься? — обратилась к нему нищенка и показала на пса. — Сторгуемся?
— Нет.
— Нет? — Она изобразила на физиономии чарующую улыбку и задрала подол рубахи, выставив на обозрение две тощие обвисшие груди с воспаленными сосками. Должно быть, многие из проскользнувших за дверь детей питались из этих сосудов. А возможно, и по сей день питаются. Он отвернулся и зашагал к главной магистрали, ведущей с юга на север.
— Нас двое, мы с сестрой будем с тобой ласковы. Мясо приготовим.
Урук свернул за угол.
Сразу за северными пригородами Кам-Пурама начинались посевы ячменя и проса. До прихода в Шинар войска нифилим здесь бурлила жизнь. Многие еще помнили те дни. Но торговые пути, ведущие через Акшур и северные деревни, опустели, предместье зачахло, теперь здесь преобладали кабаки и притоны. За последние часы местность словно вымерла.
К полю предстоящего боя стекались толпы зевак. Плакали дети, ворчали старики, без устали болтали сплетницы разных возрастов. Урук и пес двигались вперед, по возможности придерживаясь края дороги, почти задевая стены домов. Толпа раздражала пса, он ворчал и скалил зубы, один раз едва не цапнул случайно налетевшую на него девочку.
Они почти дошли до северной границы города. Здесь внимание Урука привлек взлохмаченный малыш, который захлебывался в истерике посреди улицы:
— Домо-о-о-о-ой! Хочу домо-о-о-ой!
Мать дернула его за руку.
— Мы идем смотреть на папу!
— Не хочу-у-у-у! — Мальчик топнул ногой.
Мать схватила сына за шиворот и встряхнула.
— Замолчи, или у тебя сейчас появится причина для воплей! Ты все понял?
Урук улыбнулся. Есть вещи, которые остаются неизменными и в джунглях, и в городе, веком раньше и веком позже.
— Противная! — фыркнул парень.
Мать отпустила его рубаху и потащила за собой за руку. Они дошли до последних домов, и тут оба замерли, мать и сын. Перед ними простиралось обширное пространство выжженной земли.
Ни ферм, ни полей. Дома, амбары, сараи — все сожжено, а на пустыре возник военный лагерь. Множество вооруженных мужчин среди черного пепла.
— Мама, мама, где травка?
— Пропала травка, сынок.
— И ее больше никогда не будет?
— Не знаю, милый.
Урук проводил взглядом мать и сына, исчезнувших в толпе зрителей. Некоторые зеваки проводили время со вкусом. Какая-то богатая женщина в сопровождении целой толпы рабов расположилась на ковре и вкушала жареное мясо с медовыми сластями. Тумак с дочерью тоже, должно быть, находятся где-то неподалеку.
— Спокойно, Пес. Нам туда не надо.
Урук оглядел строения на окраине города. Среди них было два трехэтажных здания, из широких окон которых открывался вид на поле боя.
— Здесь и устроимся.
Почему-то Уруку больше приглянулись окна, выходившие на восток. Из окон некоторых домов уже торчали головы любопытных, но один стоял совершенно пустой. Похоже, это был бордель с кабаком и кухней на первом этаже и комнатами «для гостей» в двух верхних.
— Торопились, — заключил Урук, увидев широко распахнутую дверь. Они преодолели баррикаду из сломанной мебели и оказались в зале первого этажа.
— Уютно, — хмыкнул Урук.
Здесь как будто пронесся смерч. Мебель опрокинута и поломана, на стенах и на полу толстый слой грязи. Пива ни капли. Урук в который раз подивился, что именно превыше всего ценят люди. В кухне пес обнаружил несколько кусков соленой свинины и мешок муки. Чуть дальше — груда гнилого инжира, вокруг которой по полу растеклась лужа густой вязкой жижи. Над лужей роились мухи, а края ее уже подернулись тонкой пленкой светло-зеленой плесени. Урук разыскал большую керамическую миску, треснувшую и с отбитым краем, но вполне пригодную для воды. Поднимаясь наверх, обтер ее от пыли.
Миновали ряд комнатушек, пустые дверные проемы которых выходили в коридор, и добрались до комнаты побольше, где обнаружили обширное спальное место, столик и скамеечки. Главным достоинством помещения было большое окно с видом на северное поле.
Урук налил в миску воды для пса, поставил ее в угол. Потом переместил обе скамейки к окну и уселся на одну из них. Пес вспрыгнул на вторую.
Осматривая поле, Урук осознал, что видит настоящую войну впервые в жизни. То, что он заметил с улицы, было лишь малой частью сил Кан-Пурама. Войско растянулось вдоль всей северной границы города. Громадное войско. Уруку приходилось наблюдать за необозримыми стадами антилоп и буйволов, бок о бок друг с другом стремящихся к новым пастбищам. Но и эти стада не могли сравниться с массой людей, выступивших на защиту города. Сверху лагерь напоминал огромный термитник. Люди стояли, как муравьи, одинаковые и ничего не значащие в одиночку. Падет один — его заменит тысяча. Как насекомые. Десять тысяч в поле, пять тысяч наготове.
В двух десятках саженей от наблюдательной позиции Урука возвышался высокий шатер. Возле него на шестах реяло больше дюжины знамен, каждое с символами храма, секты или семейства. На одном — шестиконечная звезда. С другого смотрит немигающий зеленый глаз, окаймленный языками желтого пламени. Единственной знакомой эмблемой оказалось изображение богини Каллы, похожее на статую, за которой он прятался в зиккурате в Уре. Пламенеющий глаз почему-то приглянулся Уруку больше всех остальных символов.
Он все еще глазел на флаги, когда услышал крик снизу:
— Эй, ты, в окне!
Урук высунулся и увидел молодого воина. Через плечо у него висела булава. На щеках темный пух. Судя по мускулистым рукам и шее — пастух или крестьянин, знакомый с тяжелой работой не понаслышке. Не нищий: у ног свалены добротные кожаные доспехи. Поножи он уже нацепил.
— Слезай! Пора в бой!
— Нет, я нездешний. Ваши боги — не мои боги.
— Но когда мы победим, жить в Кан-Пураме станет лучше.
Парень нагнулся, поднял нагрудник.
— А вы победите?
Воин указал на шатер.
— Они уверены в победе.
Конечно. Нума перед большой охотой всегда подбадривала племя, убеждала в успехе и призывала удачу. Даже когда сама сомневалась в исходе. Он настолько сблизился с ней, что научился угадывать ее мысли.
— Скоро начнется ваша война? — спросил Урук.
— Говорят, нифилимы подойдут к полудню.
Собеседник уже приладил почти все доспехи и выглядел воинственно, хотя и походил на жука в прочном панцире. К тому же, ему было очень жарко. Латник расправил плечи, стукнул себя в грудь кулаком. Нагнулся, подобрал булаву.
— Постой! — крикнул Урук.
Воин обернулся.
— Что тебе?
Урук сам не вполне понимал, чего он хочет. Кажется, он собирался подбодрить этого парня, но подходящие слова не шли на ум. Пожелать ему быть сильным и бдительным, держать глаза открытыми. Не зарываться, не отрываться от своих. Следить за друзьями, помогать им. Но слова ничего не значили, потому что сам Урук не собирался участвовать в битве.
Так ничего и не придумав, Урук вскинул над головой сжатый кулак. Знак силы у его народа, который, кажется, был понятен всем.
Парень тоже вскинул вверх сжатый кулак. Немалый, но в сравнении с кулачищем Урука совсем детский.
— Куда эти нифилимы провалились, — проворчал Урук, развалившись на подоконнике. Спина и ноги уже затекли от долгого ожидания. Ему казалось, что за всю свою жизнь он не сидел так долго на одном месте. Солнце уже ползло к горизонту, скоро вечер, но на севере не было заметно ничего, кроме клубов пыли и пепла. Пес высунул нос в окно, понюхал воздух и тут же отпрянул, как будто получил по морде.
— Радуйся, что под крышей сидишь, — лениво проворчал Урук.
Он сочувствовал людям, ждавшим на солнцепеке. Стояла ужасная жара, водоносы сновали среди солдат, но воды все равно не хватало. Урук вспомнил свой путь через пустыню и стал размышлять, сколько бы смог протянуть без воды, но тут в поле что-то неуловимо изменилось.
Первым это заметил пес. Шерсть у него на загривке встала дыбом.
Урук высунулся из окна, прищурился и ахнул. То, что он принял за волны жаркого воздуха, оказалось армией. Зрелище ужаснуло его, но одновременно он почувствовал какое-то странное восхищение.
Пес рычал. Что его встревожило? Запах? Звук? Он цыкнул на пса и прислушался.
— Барабаны.
Он потрепал пса по загривку. Давно не слыхал Урук боя больших барабанов. Его народ использовал их только в самых торжественных случаях. Когда Нуму возложили на погребальный костер, Урук сам бил в такой барабан, медленно, глотая слезы.
Сейчас барабаны задавали ритм, в котором двигалась армия, поддерживали строй.
Пес рванулся в угол. Что его напугало? Урук снова прислушался. Прошло полчаса, прежде чем он понял, что обеспокоило собаку. На барабанный бой накладывались какие-то еле слышные щелчки. Пес заметался по комнате, спрятал голову под подушку. Даже выпустил тонкую струйку мочи от страха.
Он испугался бичей.
Армия нифилимов остановилась в сотне шагов от войска Кан-Пурама. Дикари подошли еще ближе.
Шамаш приподнялся на цыпочки, пытаясь хоть что-то разглядеть. Он еще не видел дикарей. Слышал от старух сказки о двуногих чудовищах, воровавших детей где-то на севере. Шамаш ожидал увидеть великанов с четырьмя руками и клыками, торчащими изо рта. Действительность разочаровала. По большей части дикари оказались тщедушными низкорослыми созданиями. Среди них выделялись два-три косматых монстра, но таких было мало. Трудно было представить их отрывающими голову взрослому мужчине или пожирающими трупы.
Шамаш вытащил меч. Большинство жрецов воздержались от участия в битве. Шамаш же считал, что он не может посылать верующих туда, куда не отважится отправиться сам. «Это грех!» — убеждал он всех, кто соглашался его слушать. Мало кто последовал его примеру. Возможно, на него давила вина за исчезновение Килимона. Вопрос наследования еще не решился, так как тело верховного жреца пока еще не было обнаружено. Так или иначе, Шамаш сделал свой выбор.
Дикари топтались на месте, а за их спинами виднелось войско нифилимов. Шамаш чертил в пыли кончиком меча замысловатые фигуры. Оружие стоило ему набора новых рубах и ожерелья из жемчужин Красного моря. Сейчас, однако, цена меча значения не имела. Он перехватил меч левой рукой, вернул в правую.
— Чего они ждут? — вырвалось у него.
— Чем дольше этих тварей удерживают на месте, тем сильнее их возбуждение, — пояснил сосед слева. Крупные черты лица, нос какой-то птичий, словно клюв воробья… или зяблика… — Еще немного, и они совсем взбесятся.
— Что же нам делать?
— Ждать.
Чуть позже сосед кашлянул и обратился к Шамашу с вопросом:
— Не сочти за неуважение, святейший, но умеешь ли ты обращаться с этой штукой? — Он указал на меч.
— Надеюсь, что справлюсь, — ответил Шамаш. С одной стороны, что тут сложного? Маши себе взад-вперед. Но… он ведь никогда не пробовал… — Как тебя зовут?
— Надер.
— Похоже, ты опытнее меня, Надер. Дашь мне совет перед боем?
— Ну… Важно не торопиться с ударом. Бей, когда без этого никак. И не задень своих, — улыбнулся он.
— Постараюсь, — серьезно заверил его Шамаш.
Надер привстал на цыпочки и глянул поверх голов.
— Похоже, сейчас рванут.
Он поднял свою булаву. Не слишком длинная, локтя в полтора, с медным шаром на конце чуть толще дубовой рукояти.
— Началось!
Дикари понеслись через поле, вздымая клубы пыли и пепла и дико вопя. Они вдруг перестали казаться жалкими и тщедушными и превратились в монстров.
Шамаш закрыл глаза: он не смог вынести этого ужасного зрелища. Толпы полулюдей с искаженными ненавистью физиономиями надвигались на защитников города.
Первая волна дикарей врезалась в войско Кан-Пурама. По рядам прошло движение.