Книга: Пропавшее войско
Назад: 24
Дальше: 26

25

Если мое расследование уже близилось к завершению, то исполнение следующего шага — того, что обеспечил бы меня решающим доказательством, — казалось, с каждым днем все отдалялось.
На следующий день после нашего прибытия в большую долину солнце, сиявшее в безоблачном небе, позволило обнаружить под снежным покровом реку, змеившуюся от одного конца равнины до другого. Софос в очередной раз оказался прав, и Ксен опять уверовал в свою идею. Остальная часть армии сохраняла спокойствие, убежденная в том, что железная поступь несокрушимых военачальников приведет всех к цели. Нужно снова набраться мужества, храбрости, проявлять дисциплинированность. Зима пройдет — это точно, — и вскоре земля освободится от тисков льда.
Но казалось, безбрежному плоскогорью не будет конца; воины продолжали погибать, численность армии стремительно сокращалась, девушки, подобно Листре, о которой я все время вспоминала, умирали от измождения, мороза и непосильного труда, и наконец на горизонте показалась очередная горная цепь. При виде ее Ксен погрузился в уныние, а я подумала, что пора положить конец этой неопределенности. Если бы я нашла что-нибудь в палатке Софоса, убедила бы Ксена, пользовавшегося теперь уважением у воинов, созвать собрание и принять решение вернуться назад. Даже Софос не сможет противиться воле вооруженной армии.
Однажды вечером я разыскала Мелиссу: она сидела в сторонке, на оглобле повозки, обхватив голову руками.
— Что случилось? — спросила я.
Она подняла на меня глаза, и я увидела на ее прекрасном лице следы усталости и бессонницы.
— Я больше не могу: мне не удается удержать Клеанора при себе, потому что у нас нет времени на то, чтобы побыть вместе в спокойной обстановке. Постоянное напряжение, в каком он находится, делает его нетерпимым и по отношению ко мне тоже. Он хочет, чтобы я содержала в порядке его палатку, готовила, обслуживала его. Усталость уничтожает все остальное. Быть может, вскоре он уже не захочет меня и отдаст кому-нибудь в обмен на мула или мешок ячменя. И тогда — да помогут мне боги.
Как раз подходящий момент. Боги помогали мне, я была в этом уверена, и, помогая мне, спасали также ее.
— Мелисса, теперь ты понимаешь, что мы все умрем и никто не спасется, если будем продолжать двигаться на восток? Видишь горы на горизонте? Отсюда они кажутся не слишком высокими — из-за расстояния. Когда подойдем поближе, они предстанут перед нами во всем своем пугающем величии. Как нам выдержать испытания, становящиеся все более тяжкими, где воинам взять сил на то, чтобы сражаться и дальше — до бесконечности? Они уже совершили невозможное, преодолели и победили все, с чем может справиться человек. Софос ведет нас к смерти. Я больше в этом не сомневаюсь. Ксен уже тоже в этом убежден, но не показывает виду.
Помоги мне. Я постараюсь уговорить Ксена устроить совещание в узком кругу — с Клеанором и Софосом, чтобы обсудить дальнейший маршрут. Горная день на горизонте, возможно, не позволит армии двигаться в том направлении. Ты же скажешь Клеанору, что Ксен хочет видеть его и верховного главнокомандующего на очень важной встрече. Это нe трудно. А мы тем временем будем действовать. Я выяснила, что Неон, помощник Софоса, очень падок на красивых женщин; одна из девушек отвлечет его.
Мелисса встала и обняла меня:
— Я не такая, как ты, Абира; я боюсь, мне страшно, опасаюсь не выдержать.
— Да нет же; уверена, ты отлично справишься, и все пройдет как задумано. Все это время держалась молодцом: преодолевала такие испытания, сама возможность выжить после которых прежде казалась тебе немыслимой. Пойдем же скорее!
— А если ничего не найдем?
— Тогда я уговорю Ксена созвать совет армии. Но мне нужна ты. Ты умеешь читать, Мелисса, а мне некогда выучиться.
— Хорошо, — сдалась она. — Когда?
— Чем раньше, тем лучше. Времени больше нет.
— Хорошо. Я дам тебе знать.
Через два дня Мелисса подготовила почву для встречи, а я прислала ей дичи, чтобы ужин мог продолжаться и в наше отсутствие.
При первом же удобном случае я сообщила Ксену, что Клеанор согласен устроить совещание в своей палатке и пригласить Софоса.
Мой план пришел в действие, и сознание того, насколько я хрупкая и слабая, заставляло меня дрожать. От страха ком стоял в горле, сердце сжималось в груди и так сильно билось по ночам, что мешало спать. По мере того как шли часы и приближался решающий момент, страх перерастал в панику, унять которую мне не удавалось. Часто казалось, что готова вот-вот отказаться от своих намерений и позволить событиям развиваться естественным ходом.
Так прошли два дня.
Назначенный вечер приближался, я ждала момента, когда Мелисса придет ко мне и мы вместе отправимся обыскивать палатку Софоса. Вылазка должна была начаться с наступлением темноты.
Ксен завернулся в плащ и вышел, отметив, что совещание устраивает Клеанор, а сама идея собраться в узком кругу — удачная. Лишь потом, если на ней будут приняты важные решения, имеет смысл созвать совет в полном составе.
Пока все шло хорошо. Когда он ушел, я немного подождала и, в свою очередь, отправилась по делам. Падал снег, но тучи скрывали небо не полностью, и время от времени сквозь широкие просветы между ними виднелась луна. Я двинулась к палатке Софоса и притаилась на некотором расстоянии от нее, спрятавшись за мулами, привязанными к шестам.
Вскоре главнокомандующий показался на пороге — без доспехов, но с мечом на бедре — и направился к жилищу Клеанора. По дороге он встретил Ксена, они поздоровались и обнялись. Их силуэты достаточно четко виднелись в бледном сиянии луны.
Я сидела возле мулов до тех пор, пока слева не появилась девушка, которой полагалось отвлекать Неона, — одна из молодых наложниц, путешествовавших вместе с армией. Мелисса, вероятно, хорошо ее натаскала: на ней было изящное, легкое и одновременно нарядное платье, подчеркивающее формы. Наверно, девушка умирала от холода, но выполняла свою задачу очень искусно.
Приблизившись к Неону, соблазнительница замедлила шаг, но не остановилась. Телохранитель Софоса сказал ей что-то — я не разобрала, — она ответила, продолжая идти вперед, хотя и не быстро. Неон устремился за ней и попытался взять за руку. Девушка позволила обнять ее, но потом выскользнула и отправилась дальше.
Спартанец остановился.
Ну вот, мой план уже рушится! Неон оказался слишком холодным, слишком уравновешенным. Мне стало почти дурно. Что теперь будет?
Казалось, будто Неон собрался возвращаться. Девушка уходила, время от времени оборачиваясь, до тех пор пока здоровяк не огляделся, словно проверяя, не видит ли его кто-нибудь, и не последовал за ней. Вскоре из палатки донесся их смех.
Теперь настала моя очередь, но нужно было дождаться Мелиссу. Что я могла сделать одна? А надолго ли нашей юной подруге удастся отвлечь Неона? Конечно же, не слишком: он удовлетворит свое желание, а потом вернется.
Мелисса все не появлялась. Я посмотрела в направлении палатки Клеанора, надеясь, что она вот-вот покажется на пороге, но ничего не происходило. Возможно, ее задержали или же Клеанор попросил остаться, чтобы прислуживать гостям, несмотря на то что совещание было закрытым. Я решила действовать.
Приблизилась к своей цели — входу в жилище главнокомандующего: оттуда лился неяркий свет лампы. Потом еще раз посмотрела: не появилась ли Мелисса, — никого не увидела и вошла. Как ни странно, тревога, мучившая меня, утихла: начав действовать, я впервые ощутила спокойствие.
Обыскивать было особенно нечего. На полу лежала ивовая циновка, с одной стороны на подставке висели доспехи Софоса, посередине стоял небольшой стол и пара скамеек, с другой стороны я обнаружила ящик, закрытый на засов, но без замка. Я открыла его.
Внутри лежало одеяло, второй плащ, еще совсем новый, две туники из грубой шерсти. А на дне — ценные предметы: серебряный кубок и…
— Что ты здесь делаешь? Что ты делаешь? — раздался голос за спиной. А потом — еще голоса. По моему телу пробежал болезненный озноб, чувство, никогда прежде не испытанное: как будто я совершила что-то недозволенное и теперь должна за это заплатить. Обернувшись, стала думать над ответом, но не нашла подходящих слов. Сознание помутилось. Выхода не было: мне просто нужно принять наказание.
Передо мной стоял Неон, помощник главнокомандующего, я видела также приближающегося Софоса; за ним следовал Клеанор, замыкал шествие Ксен, за его спиной маячила еще одна неясная фигура — вероятно, Мелисса: конечно же, это она меня предала.
Вскоре пришли два воина, державшие под руки девушку, пытавшуюся обольстить Неона. Ее избили до крови, она стояла полунагая и синяя от холода. На протяжении нескольких мгновений я видела только снег, бесконечные белые хлопья, спокойно покачивавшиеся в неподвижном воздухе; от всего остального я пыталась мысленно отстраниться, отгородиться.
Пришли еще два воина с зажженными факелами, неясная фигура на заднем плане обрела четкость и окончательно превратилась в Мелиссу. Сердце замерло у меня в груди.
Но в сердце женщины столько сил: вдруг, прежде чем безвольно отдаться своей судьбе, я вспомнила образ, крепко запечатлевшийся в памяти в то мгновение, когда услышала голос Неона за своей спиной: лист на дне ящика — с рисунком и надписью.
В верхней части рисунка находилась последовательность треугольников разной высоты, вероятно, обозначавших горы, в середине шла извилистая линия — должно быть, изображавшая реку, а рядом стояли четыре символа — столь четких, что они врезались в мою память, словно вырезанные на поверхности деревянного стола: ARAX.
Вдоль извилистой линии шла еще одна, прерываемая маленькими вертикальными черточками, каждая из которых была помечена одним или двумя знаками.
— Что ты искала в моем ящичке, девочка? — спросил главнокомандующий Софос ледяным тоном.
В этот момент Мелисса выбежала вперед, встала между воинами и, прежде чем кто-либо успел ее остановить, закричала:
— Я не хотела, не хотела, они меня заставили!
На ее прекрасном лице тоже остались следы побоев. Она упала на колени, плача навзрыд, и один из воинов оттащил ее назад. Клеанор даже не шевельнулся.
— Что ты искала? — повторил Софос жестко. Я не знала, что говорить, и молчала. — Ты наверняка что-нибудь об этом знаешь, — произнес он, оборачиваясь к Кеену, но тот стоял, словно окаменев, и смотрел на меня.
Ксен не ответил и обратился ко мне:
— Зачем ты это сделала? Что ты хотела взять? Почему ты ничего мне не сказала?
Неон залепил мне пощечину, разбив губу, и рявкнул:
— Тебе задали вопрос!
Ксен схватил его за запястье, прежде чем тот успел ударить еще раз, и с силой сжал его, выворачивая. Главнокомандующий взглядом приказал помощнику отойти в сторону.
Я накрыла голову платком, потому что больше ничего не хотела ни видеть, ни слышать, и разрыдалась. Но Ксен поднял меня, отодвинул платок с моего лица и повторил твердо:
— Скажи, что ты искала? У тебя нет выбора.
Я пристально посмотрела на него со слезами на глазах, а потом огляделась: Софос, Неон с каменным выражением лица, маленькая, синюшного цвета наложница, всхлипывающая в дальнем углу Мелисса, двое вооруженных воинов с факелами в руках, доспехи Софоса, красные в отблесках пламени, словно обагренные кровью. И снег… Снег, все делающий единообразным.
Меня вдруг осенило:
— Ты хочешь знать, что я искала? Вот что!
И, прежде чем присутствующие успели отреагировать, я упала на колени, выдрала прут из циновки и начертила им на полу последовательность треугольников, извилистую линию, вторую, испещренную маленькими вертикальными черточками, а сверху над первой лишней нарисовала четыре буквы: ARAX — так четко, что на лицах людей, умевших не только читать, но и понимать изображенное: Неона, утратившего вдруг свою бесстрастность, Ксена и Софоса, — запечатлелось удивление. И только Мелисса продолжала сидеть в недоумении, словно оглушенная.
Клеанор, стоявший немного позади, с любопытством следил за происходящим, не проявляя больше никаких эмоций. Может, он не умел читать или нe совсем понял, что значит это слово. Единственное, что я могла сделать, — это воспроизвести рисунок, который видела. Софос обратился к Клеарху:
— Уведи этих женщин. И вы тоже, — обратился он к воинам, — можете уходить.
Клеанор потащил Мелиссу прочь. Они остались наедине — Ксен и верховный главнокомандующий. Я высвободила свою руку из хватки одного из стражников и позволила отконвоировать себя до палатки. Но, увидев, что за мной больше никто не следит, вернулась назад другой дорогой и спряталась под брюхом у коня Софоса, непосредственно за его жилищем.
Обсуждали мой поступок: главнокомандующий требовал от Ксена признать, что я выполняла его указания.
— Как ты мог? Как посмел проникнуть в мою палатку? И у тебя даже не хватило храбрости действовать самому. Послал девушку, а она взяла себе в помощь других. — Потом добавил саркастически: — Когда три женщины хранили тайну больше часа?
— Я не имею к этому отношения, и если так говорю — значит, это правда. Ты отлично знаешь, что я никогда не лгу, что я человек чести. Однако спрашиваю себя, таков ли ты.
— Если бы кто-нибудь другой оскорбил меня подобным образом, у него не осталось бы времени на раскаяние, но ты мой друг, много раз рисковал жизнью ради армии, хотя и не состоял в ее рядах, и я должен иметь это в виду. Однако не искушай меня больше, иначе…
— Иначе что? Быть может, хочешь сказать, что тебе нечего скрывать? Послушай: Абира, девушка, которую ты тут застал, сделала все по собственной воле. Меня такой поворот событий не удивляет, хоть он и может показаться невозможным. Она уже давно заводила со мной странные речи, но я не обращал на них внимания. Очевидно, Абира искала здесь подтверждения своим догадкам, именно здесь. И если то, что она начертила на снегу, верно, я должен признать ее правоту.
— Что ты такое говоришь? Какие еще догадки?
Голос Софоса звучал как-то надтреснуто, словно в душе его что-то дрогнуло. Ксен повторил все то, что я рассказывала ему о странных событиях, многочисленных совпадениях; и даже в том плачевном положении, в каком я находилась, слова летописца наполняли меня гордостью.
Потом он добавил:
— По больше всего меня смущает рисунок на полу: на нем явно изображена река, и Абире удалось написать ее названия. Это и есть то доказательство, что она искала: ты отлично знал, что река, вдоль течения которой мы идем, не Фазис, как подумалось мне, а Аракс, если верить буквам, начертанным ею, и он впадает не в Понт Евксинский, а куда-то еще. Никому доподлинно не известно куда, но точно не в Понт Евксинский…
— Ты сошел с ума, — перебил Софос. — Ты бредишь.
— Правда? Тогда почему ты не хочешь показать мне карту, скопированную Абирой так точно именно потому, что она только что видела подлинник? Ее рисунок доказывает: ты, хотя и сознавал, что река, по которой мы идем, не Фазис, — поддерживал меня в заблуждении всей силой своего авторитета. Но почему, Софос? Да потому что эта армия должна исчезнуть, не оставив следа, вот почему! Тебе даже не потребовалось подставляться лично, достаточно было свалить ответственность на меня: «Ксенофонт прав, нужно только следовать по течению этой реки, и мы придем к морю!» Может, ты не так говорил? Бедняжка, застигнутая тобой здесь, рывшаяся в твоих вещах, все поняла — именно потому, что не является одной из нас, она не воин, привыкший прежде всего подчиняться и не спрашивать о мотивах приказа.
Наша армия должна была победить или погибнуть, так как если она выживет в случае провала — это станет доказательством предательства, доказательством того, что Спарта участвовала в попытке убийства своего главного союзника, того, кто помог ей выиграть в войне с Афинами, — Великого царя!
Отдала бы что угодно за возможность увидеть выражение лица Софоса и горячо обнять Ксена за его поступок. Несмотря на плащ, я дрожала от холода, но ни за что на свете не собиралась покидать свое укрытие.
Снова зазвучал голос Ксена:
— Вот почему воинов нанимали тайно, в отдалении, маленькими группами: не для того чтобы сохранить повесть о походе в тайне от Великого царя — ведь невозможно спрятать армию из ста десяти тысяч человек, — а чтобы скрыть причастность правительства Спарты к мятежному выступлению. Что обещал вам Кир? Что обещала царица-мать?
Снова молчание. Более красноречивое, чем тысячи слов. Потом раздался голос Софоса, холоднее ветра, бившего мне в лицо и проникавшего в самое сердце:
— Ты ставишь меня в очень трудное положение, Ксенофонт; полагаю, тебе это известно. Допустим на минутку твою правоту: и каких действий ты от меня ожидаешь?
Ксен ответил спокойно, словно его не касалось то, о чем он говорит:
— Полагаю, ты теперь должен убить и меня, и девушку… Последнее просто бессмысленно: кто станет ее слушать, зачем ей подвергаться ужасной каре, смерти? Она уже и так достаточно напугана и не представляет для тебя угрозы.
— Ошибаешься. Представляет. Впрочем, как и Мелисса: ведь твоя подруга откровенничала с ней. Не исключаю, что и Клеанор тоже: ведь от Мелиссы зависит важная составляющая его физического здоровья и душевного равновесия…
Я без труда вообразила себе насмешливое выражение лица главнокомандующего. Софос никогда не пренебрегал остротами, даже в самом тяжелом положении.
Снова последовала долгая пауза. Сквозь ткань палатки я видела, что хозяин сел и предложил место гостю. Вероятно, хотел что-то сказать, и для этого ему нужно было устроиться поудобнее, но первым заговорил Ксен:
— Я безоружен, ты можешь убить меня прямо сейчас: не стану сопротивляться… — У меня возникло ощущение, словно несколько ледяных мечей вонзаются в мое тело. — Но пощади девушку. Оставь ее в первой же деревне, что встретится на вашем пути. Она никогда не найдет обратной дороги, и даже если найдет — все равно окончит дни в своей глухой деревне, в забвении. Прошу тебя, во имя нашей дружбы, ради всего того, что мы вместе прошли и выстрадали. Я потребую этого от нее, и она подчинится. Прикажу ей больше ни с кем об этом не говорить.
Ксен любил меня. И этого мне было достаточно для того, чтобы безропотно вынести любой удар судьбы.
Я увидела, как тень Софоса склонила голову; показалось, будто слышу вздох. Затем он произнес:
— Ты задавался вопросом, какую судьбу я уготовил самому себе, в случае если удастся выполнить задачу, которую ты мне приписываешь?
— Умереть вместе с ними, — ответил Ксен, — в этом я не сомневаюсь. Никогда не думал, что ты захочешь пережить своих воинов.
— В каком-то смысле это меня утешает.
Голос Ксена задрожал от негодования, от волнения и боли:
— Но это не спасает тебя от бесчестья. Как ты можешь вести их на смерть? Как тебе удается выносить такое?
— Воин знает, что смерть является частью того образа жизни, какой он избрал.
— Но не такая, Софос, не такая смерть, когда людей ведут, словно баранов, на бойню. Воин заслуживает смерти на поле боя, и ты, спартанец, должен знать это лучше, чем кто-либо другой.
— Я, спартанец, знаю, что нужно подчиняться приказам города, любой ценой. Знаю, что можно пожертвовать нашими жизнями ради выживания и процветания народа. Как ты думаешь, что сделал Леонид в Фермопильском ущелье? Выполнил приказ!
— Но большая часть воинов не спартанцы, ты не можешь решать за всех. Они сами должны выбирать свою судьбу.
— A-а… демократия…
— Разве ты не видишь? Вылези из своей берлоги, Софос, посмотри на них!
Ксен вышел на порог, его голос теперь звучал очень отчетливо. Софос последовал за ним. Белое полотно снега было усыпано алыми кострами словно звездами.
— Посмотри на них: они всегда подчинялись тебе, сражались как львы в сотнях битв, теряли товарищей, увязали в снегу, падали в овраги, разбивались о скалы, засыпали ледяным сном смерти, пока несли караул, оберегая покой остальных. Их ранили, калечили, но они не останавливались, не теряли присутствия духа. Подобно мулам поднимались в гору, неся на себе доспехи, щиты, пожитки, раненых и больных товарищей — не возмущаясь, не жалуясь. Когда была возможность, хоронили погибших, не проронив ни единой слезы, потрясая копьями и выкрикивая имена друзей. А знаешь почему? Потому что верили в тебя, не сомневались в том, что ты выведешь их отсюда. Они знали, что в конце этого бесконечного похода их ожидает спасение, — до сих пор так думают!
Делай со мной что хочешь, можешь обвинить меня во всем — по сути, ты будешь прав, — пусть я останусь один на один со своей судьбой, приму полагающееся мне наказание, но отведи их назад, Софос, отведи парией домой.
Последовала долгая, нескончаемая пауза. И в наступившей тишине, тягостной, гробовой, я услышала далекое ворчание грома, увидела внезапные вспышки молний на горизонте. Боги, где-то шел дождь, а я смотрела на безмолвный танец снежных хлопьев, и молнии смотрели вместе со мной. Где-то наступала весна!
Я заплакала, свернувшись клубочком под брюхом коня, заплакала от чувства, столь сильного, что оно растопило лед в моем сердце. Потом вдруг голос Софоса нарушил тишину:
— Ты прав, летописец, мы не можем так с ними поступить. Вернемся. Отведем их домой. А потом пусть боги сделают так, как посчитают нужным.
Назад: 24
Дальше: 26