Книга: Последний император
Назад: 29
Дальше: 43

30

Фэй – императорская наложница третьего ранга. После царицы хоу следовали три наложницы второго ранга фужэнь, а потом фэй (всего их было девять).

31

Лиса-обольстительница – персонаж многих произведений китайского фольклора и классических произведений, в частности, «Рассказов Ляо Чжая».

32

Ли Цинчжао (1084-ок. 1151) – знаменитая китайская поэтесса эпохи Сун.

33

Дунсяо [сяо] – китайская вертикальная флейта с отверстием на конце, изготавливается из темно-коричневого бамбука.

34

«Девушка, прошедшая огонь и воду» – проститутка.

35

Цин – мера площади, равная 100 му (6.6 га).

36

Лян – денежная единица в древнем Китае, серебряный или золотой слиток весом около 40 г.

37

Мандаринские уточки – символ любви и супружеской верности.

38

Чжуанъюань – ученая степень, которая присваивалась после успешной сдачи дворцовых экзаменов.

39

Дикий гусь – традиционный для китайской литературы образ любовного послания.

40

В представлениях пекинской оперы все женские роли исполняют мужчины.

41

Запад считался у китайцев страной мертвых.

42

В древности китайцы думали, что лучистая жемчужина («е мин чжу») – это глаз кита. Считалось, что если ее опустить в воду, несколько месяцев не появится затхлый запах, а если положить в рот покойнику, его тело не будет гнить.
Назад: 29
Дальше: 43