Книга: Демон воздуха
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 2

ПЕРВЫЙ ДЕНЬ
ТРОСТНИКА

Глава 1

Наведываться в темницу Куаукалько мне очень не хотелось, но, поскольку выбора у меня не было, я, укрепившись духом, отправился туда.
Если бы я отчетливо мог припомнить время, проведенное там, я бы, вероятно, не нашел в себе сил вернуться в это место сейчас. Тогда голова моя в основном была забита мыслями о винце — вернее, муками, вызванными невозможностью его раздобыть, — вот почему события и ощущения тех дней кажутся мне благословенно далекими. Клубок воспоминаний, нахлынувших на меня, когда я подходил к невзрачным пустым стенам этого унылого и пугающего уголка дворца Монтесумы, приятным назвать было никак нельзя. Я будто снова ощутил грубые руки стражников, поставивших мое обмякшее тело на ноги и выбивших у меня из рук тыквенную бутыль. Я помню, как орал во всю глотку, возмущаясь не столько этим грубым обхождением, сколько сожалея о пролитой в песок драгоценной влаге. Я снова ощутил во рту омерзительный вкус блевотины — в точности как в то утро, когда, проснувшись в клетке, я тряс ее деревянные прутья и завывал как зверь, умоляя дать мне вина, даже не осознавая, до чего меня довело это проклятое пойло.
Я носом учуял это место, еще даже не ступив туда, — эту духоту, насыщенную запахом рвоты, мочи и дерьма и гнилостным зловонием из соседней клети, где медленно умирал от голода человек, ослабленный настолько, что даже не мог дотащить свое истощенное тело до крохотной лужицы мочи, из которой пил.
Я снова будто увидел солнечный свет — в точности как в тот день, когда меня выволокли из темницы, — свет такой яркий и слепящий, что я даже щурился, глядя на императора, сидевшего на возвышении перед толпой, заполонившей всю площадь и сгоравшей от нетерпения узнать, кому из пьяниц размозжат сегодня голову.
Эти мучительные воспоминания были равносильны теперешней моей душевной пытке, когда я шел по узким полутемным коридорам вдоль выстроившихся рядами деревянных клеток.
Сквозь прохудившуюся крышу сюда натекала дождевая вода. Камышовые циновки, брошенные на пол, уже впитали в себя всю влагу, какую могли, и теперь беспомощно плавали в оставшейся жиже. Сюда же стекали потоки мочи из переполненных вонючих горшков заключенных. Крохотные отверстия почти под потолком служили здесь единственным источником света — слабоватого, чтобы разглядеть, куда ступаешь, но вполне достаточного, дабы заметить отчаяние и боль на лицах здешних обитателей.
Они лежали голые на полу в своих клетках. Все они походили друг на друга — каждый одинок, не в состоянии или не в настроении разговаривать с соседями и уже не в силах выносить вонь испражнений — одним словом, существа, напоминающие кого угодно, только не ацтеков.
— Тут в основном пьяницы. — Так определил их статус смотритель императорского дворца — петлакалькатль. — И не вздумай их жалеть — сами виноваты. И это к тому же худшие из нарушителей, с которыми не смогли справиться в участках. Да что я тебе рассказываю? Ты ведь и сам все это хорошо знаешь. Не правда ли?
— Что ты этим хочешь сказать?
Тон мой, видимо, был настолько резок, что он не смог удержаться от любопытного взгляда.
— А я думал, ты служишь у господина Черные Перья. Он ведь верховный судья, не так ли?
— Ну… да, конечно…
— Ну вот, ему-то да другим судьям и решать судьбу этого сброда. Большинство из них отпустят, только сначала почешут вдоволь языками на площади перед дворцом да обреют им головы при всем честном народе. А вот других…
Других забивали до смерти. Но для некоторых, ценивших доброе имя больше жизни, публичное унижение являлось даже худшим наказанием. Я посмотрел на ближайшего арестанта, надеясь понять по его лицу, какая из возможных участей страшит его больше, но глаза его были опущены.
— Были у нас, впрочем, жильцы и поинтереснее, — продолжал дворцовый смотритель. — Только ты, конечно, и так все знаешь об этих колдунах.
— Об этих исчезнувших людях? Так они и правда колдуны? — проговорил я с самым что ни на есть невинным видом.
— А как же иначе? Видать, колдуны, раз сумели выбраться отсюда. Обернулись птицами и улетели в окошко.
Местные окошки я уже видел — упорхнуть через такие могли бы только колибри, но эту мысль я оставил при себе.
— Об этом я как раз и пришел поговорить с тобой, — заметил я. — Наш повелитель Монтесума желает, чтобы я осмотрел место, откуда они сбежали, — тогда я смог бы понять, что они за люди. Но император требует от меня в первую очередь исключить все земные объяснения и версии.
— Император? — Мой собеседник от удивления округлил глаза. — Так тебя прислал Монтесума? А мне показалось, ты сказал, будто служишь у главного министра.
— Император поручил главному министру выяснить, что тут произошло. А тот перепоручил это мне.
— Он самолично тебе это поручил?
— Да.
Мой собеседник смотрел в пол, ковыряя мысками циновку. Я не мог взять в толк, почему он так виляет. Какая у него на то причина? Но кому-кому, только никак не мне следовало выяснять у него все это. И какая ему разница, кто меня прислал? Чтобы расшевелить его, я на всякий случай прибавил:
— Ну так вот. Когда я буду задавать тебе вопросы, считай, будто тебя допрашивает сам Монтесума. Разница только в том, что я не наделен правом четвертовать тебя, если ты не сообщишь мне чего-либо важного. А теперь скажи, готов ли ты отвечать на мои вопросы, или мне предложить императору поговорить с тобой лично?
Дворцовый смотритель картинно вздохнул:
— Ну ладно. С меня не убудет, если я еще разок поведаю всю историю с самого начала. Этих людей собрали со всей страны — по наводке деревенских старост, как я полагаю, — и по приказу императора пригнали сюда. Он беседовал с ними лично.
— О чем?
— Ты не представляешь! — Он понизил голос до благоговейного шепота. — О знамениях!
В тот момент клетки по обе стороны от меня словно заходили ходуном, и потолок, казалось, того и гляди рухнет на голову, но отнюдь не тюремная духота была причиной обильной испарины, выступившей на моем лице.
Монтесума упомянул какие-то знамения, но ведь каждый житель нашего города знал, что эти вещи преследуют нас годами. Все мы видели в небе какие-то странные огни, и тысячи горожан бросили свои дома, когда озеро таинственным образом забурлило. И всяких слухов до нас доходило много — слишком много, чтобы к ним не прислушаться. Говорили, будто в городе объявился человек с двумя головами, а когда его привели к императору, исчез. Какая-то женщина якобы слышала на улице крики: «О, сыновья мои, ждет нас погибель! О, дети мои, куда мне спрятать вас?..» И якобы сам император наблюдал небывалую птицу с магическим кристаллом на голове, и не на шутку перепугался он, когда заглянул в него, ибо увидел там людей, едущих на спинах невиданных зверей, — вооруженных бородатых бледнолицых людей.
И вовсе не обязательно было верить во все эти истории, дабы убедиться, что нечто непостижимое и страшное происходит вокруг — или собирается произойти.
— Я так понял, что император был напуган каким-то грядущим бедствием, — произнес дворцовый смотритель. — От колдунов он хотел, чтобы они заглянули в будущее и откровенно ответили на его вопрос. Я думаю, их умышленно согнали в одно место, дабы он мог побеседовать с ними, но так, чтобы при этом весь город не знал, о чем они говорили. Он спрашивал у них, не было ли у них каких-нибудь видений.
— И что? Были они у них?
— Конечно, нет! Если даже они способны были предсказать бедствие, которое имел в виду император, они были бы круглыми дураками, если бы признались в этом. Кто же может сообщить императору, что его государство находится на пороге гибели? Вот они и твердили все время, будто не знают ничего. В конце концов Монтесума потерял терпение, велел бросить их сюда, а мне поручил на следующий день допросить их.
— И что же тебе удалось выяснить?
— Ничего! Они твердили лишь одно — что должно случиться, то случится; и великая тайна станет явью. В общем, не много толку оказалось от этого допроса. Монтесума разгневался и велел держать их здесь впроголодь, а потом опять послал меня допросить их. Но тогда-то как раз…
Дворцовый смотритель облизнул пересохшие губы. И голос, похоже, отказывался служить ему, так что даже пришлось прокашляться.
— Дворец в то время был обнесен двойной охраной, так как император был не на шутку обеспокоен. Всех стражников я знаю лично много лет, этим людям я бы доверил жизнь своих детей, и все они утверждают, будто не видели ничего. Но колдуны эти все как один исчезли — улетели, как… как чертовы птицы!
— И как ты объяснил это императору?
— А ты как думаешь? Пошел и доложил, что его самые важные пленники исчезли, словно сквозь землю провалились. А ты разве иначе поступил бы?
— Я? Я или удрал бы как можно дальше, или бы уж так пресмыкался!
— Ну вот, а я только сказал ему, пусть меня режет на куски, потому что от пленников его теперь ни слуху ни духу, и вся моя стража ничего не видела и не слышала. Я уж думал, мне конец. Обычно у нас в таких случаях людям выпускают кишки, да еще жен с детьми вешают в придачу, но меня каким-то непостижимым образом сия доля миновала. — Он о чем-то задумался, потом продолжал: — Но это не означает, что он не разгневался. Если он когда-нибудь доберется до этих людей, он устроит им настоящую пытку — им и всем, кто окажется виноват в их бегстве. Но мне повезло. У него, похоже, даже и мысли не закрадывалось, что тут могла быть моя вина — а ее, разумеется, и не было!
Я смерил его недоверчивым взглядом:
— И что же подумал по этому поводу император? Что, по его мнению, произошло?
— Он решил, будто они сбежали при помощи магии.
Итак, император поступил, как поступил бы на его месте любой ацтек. Когда ты искал расположения богов, тебе следовало пойти к жрецу. Но иногда этого оказывалось недостаточно. Возможно, бог войны и бог дождя на вершинах пирамид казались людям слишком далекими и отстраненными от их проблем. Возможно, то, что тебя беспокоило, являлось делом рук какого-нибудь злого духа, а ты при этом даже не знал его имени. Поэтому, если тебе приснился сон и ты хотел узнать его толкование, или если ты собирался выдвинуться в дальний путь, или с опозданием высадить на огороде бобы, ты шел к колдуну.
Впрочем, общение с колдунами было связано с риском. Ведь тебе приходилось иметь дело со странными, внушающими страх и повергающими в оцепенение людьми, которые легко могли навредить тебе, вместо того чтобы сделать добро. Если Монтесума допрашивал не каких-то обманщиков, а настоящих колдунов, то они могли бы предсказать ему будущее. Он-то явно решил, что они просто не осмелились и удрали от него при помощи своих колдовских сил.
И чем больше он убеждался в том, что его будущее им известно, тем отчаяннее становилось его желание разыскать их.
Я осмотрел ближайшую пустую клетку.
— Давай-ка на время оставим в покое всякое там колдовство. Вот если бы меня заперли здесь, то как бы я отсюда смог выбраться?
— Никак!
— Ну, это понятно. Но давай только предположим, что я попытался это сделать.
Мой собеседник вздохнул:
— Ну ладно. Начнем с того, что здесь нет дверцы. Тебя поместили бы сюда через открывающийся верх. Вон там, видишь? Верх этот придавили бы тяжеленным камнем — его, ты сколько ни старайся, в жизни не сдвинуть с места. — Он угрюмо усмехнулся: — Хочешь, запру тебя сейчас и попробуешь?
— Не надо! — Я поспешно попятился. Я и так хорошо помнил скрип деревянных прутьев под тяжестью такого вот камня. — Поверю тебе на слово. Значит, мне понадобился бы человек, который отпер бы меня извне.
Дворцовый смотритель подозрительно оглянулся на своих подопечных — двое из них, подняв головы, похоже, с интересом слушали наш разговор. Тогда он, умышленно повысив голос, проговорил:
— Об этом даже забудь! Во-первых, твоему сообщнику для начала пришлось бы пройти мимо моих стражников, а я говорил тебе, что в ту ночь охрана была удвоена. Ему предстояло бы отыскать нужную клетку, отпереть ее и выпустить тебя — и все это проделать так, чтобы никто не заметил. Кроме того, ему понадобился бы помощник отодвинуть камень. Потом им обоим пришлось бы как-то вывести тебя наружу мимо моей охраны, которая вообще-то не проморгала бы их с самого начала. Вход здесь один-единственный, как тебе известно, ну а какие крохотные оконца, ты и сам видел. Ах, ну да! Ведь в данном случае им понадобилось бы проделать все это пять раз подряд. — Он самодовольно огляделся по сторонам, словно уже не помнил, что как ни крути, а несколько пленников все-таки умудрились удрать отсюда. — Поэтому, говорю тебе, сделать такое было бы просто невозможно!
— А кто имеет разрешение на вход сюда, кроме твоих охранников?
— Никто! Кроме судей, конечно, если им надо допросить заключенного, ну и еще уборщиков, которых присылают участки, когда настает их очередь.
Я поморщился. Принудительный труд доставался в удел простому люду, и большинство из них охотно взялись бы за рытье канала или тащили бы каменную глыбу к месту общественной стройки, но для людей чистоплотных и опрятных выгребание дерьма из тюрьмы было равносильно пытке.
— Ну да, и сейчас ты мне скажешь еще, что без сопровождения их сюда не пускают.
— Конечно! Мы пересчитываем их при входе, наблюдаем за ними здесь и снова пересчитываем на выходе. Ну вот сам посуди, существует только три способа выйти отсюда — или тебя сжирают крысы, или выпускают судьи, или… — Он снова понизил голос и почти перешел на шепот. — Или ты используешь ворожбу! Мы так и сказали императору, и он нам верит!
Я спросил у дворцового смотрителя, могу ли побеседовать с его охранниками.
— Пожалуйста, — проговорил он безразличным тоном. — Сегодня, кстати, та же смена, что и в тот день, когда исчезли пленники. Только охранники не скажут тебе ничего нового.
В охрану набирали людей, обладающих двумя качествами — умением орудовать увесистой дубинкой и способностью без зазрения совести размозжить башку всякому, у кого она имеется. Ни в одном из этих стражников я не надеялся обнаружить каких-то великих талантов к наблюдательности, но и представить, что кто-то из них уснул бы на посту, я тоже не мог. Беседа с каждым из них напоминала предыдущую — я только вглядывался в очередную каменную морду с квадратной челюстью и тяжеленными, застывшими веками, чье выражение напоминало маску из человеческой кожи, какую надевают жрецы, изображая бога Шипе-Тотека на празднике Свежевания. Выглядел каждый разговор примерно так:
— Что ты видел в тот день, когда исчезли пленники?
— Какие пленники?
— Колдуны.
— Колдуны?
— Да, колдуны… ну, в общем, те, которые обернулись птицами, как считает ваш смотритель.
— А-а, колдуны!
Дальше обычно следовала заминка.
— Ну? Так что ты видел?
Тут допрашиваемый поворачивался к своему товарищу — желательно к тому, с кем я уже побеседовал.
— Ты что-нибудь видел, приятель?
— Когда?
— Ну когда исчезли эти колдуны.
— Колдуны?
— Ну да, ты же знаешь.
— Нет.
— Что — нет?
— Нет, я не знаю.
— Ну колдуны — те люди, которые как-то выбрались отсюда. Так что ты видел, когда это произошло?
Далее происходила следующая заминка.
— Ничего я не видел.
Тогда допрашиваемый с победоносным видом снова поворачивался ко мне:
— Слышал? Он тоже ничего не видел. Сдается мне, улетели они отсюда, как чертовы птицы!
После третьей такой попытки я вынужден был отказаться от этой затеи. Выяснить мне не удалось ровным счетом ничего — как если бы я и вовсе не приходил сюда.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 2