Глава 34
Ворота предателя
Чуть раньше этим вечером микенский стратег Менадос сидел на склоне холма, глядя на свою армию, которая расположилась лагерем на берегу. Но думал он не о своей миссии и не о капризном характере войны. Он думал о своих внуках. За сорок лет военной службы Менадос делал это все чаще, когда сталкивался с особенно сложной проблемой, это помогало ему временно переключиться на что-то другое, более приятное. И он заново переживал свой последний приезд на ферму сына, игру в лесу, когда он притворился чудовищем, преследующим их, а дети визжали от страха. Менадос улыбнулся при этом воспоминании. Когда он поймал маленького Кеноса, прятавшегося в зарослях, мальчик внезапно заплакал и закричал:
— Больше не надо чудовищ!
Менадос обнял его и расцеловал в обе щеки.
— Это просто игра, Кенос. Это я. Твой дедушка.
Теперь, в вечерних лучах солнца, когда его армия и флот скрывались в отдельной бухте, недалеко от крепости Дардании, старый воин позволил счастливым воспоминаниям вернуться в подвалы его памяти. Он вздохнул и снова сосредоточился на грозящих ему опасностях.
Военное чутье подсказывало ему, что лучше всего вернуть людей на корабли и уплыть в более безопасные воды. К несчастью, будучи долгое время сторонником Агамемнона, он понимал, что военные дела неразрывно связаны с политикой.
Агамемнон приказал ему захватить крепость Дардании и убить жену и ребенка Геликаона — в наказание за жестокое нападение на микенские земли. Этот поход должен быть объединен с вторжением победоносного Пелея. План казался прекрасным. Если армия пройдется по деревням и поселениям, а крепость будет в руках верных микенцев, Дардания падет. И Агамемнон приобретет хороший перевалочный пункт по дороге в Трою.
Менадос почесал свою черную с серебристыми волосами бороду. «Прекрасный план, — подумал он, — за исключением того, что Пелей не следовал ему». Последнее, что он слышал, — царь Фессалии повел армию, преследуя убегающего Гектора. Но, по слухам, Пелей мертв, а флот Геликаона видели направляющимся к Геллеспонту. Менадос не мог выяснить, сколько воинов троянской конницы выжили в сражении с Пелеем, но, судя по количеству их кораблей, по крайней мере, около двух тысяч. У Геликаона же примерно пятьдесят кораблей. Еще две тысячи воинов, по крайней мере.
Вскоре микенцы будут вынуждены сражаться на две стороны — против троянской конницы на земле и военных галер Геликаона за пределами бухты. Захватить крепость было несложно. Они могли бы осаждать Дарданию какое-то время, но без еды и надежды на поставки провианта крепость продержалась бы только до осени.
Если бы он сейчас вернулся к Агамемнону, его решение могло бы показаться скорее продиктованным трусостью, чем здравым смыслом. Подлый Клейтос сказал бы:
— Объясни мне, Менадос. У тебя был человек в городе, готовый открыть ворота крепости, где находилось не больше двух сотен дарданцев. Но ты, имея три тысячи человек, решил бежать?
Агамемнон будет в ярости. Менадос не переживет его гнева.
Поэтому, как ни печально, но отступать было невозможно. Последнее послание из крепости было особенным: «Нападайте сегодня! Морские ворота будут открыты!»
А что потом?
Убив царицу и ее сына, он мог бы попытаться удержать крепость и послать свой флот к Исмаросу, потребовав еще людей и провианта. В надежде на то, что к ним подоспеет подкрепление, флоту пришлось бы сразиться по дороге с ужасным Геликаоном. Они бы не выжили. Большинство его моряков были неопытными, корабли недавно спущенными на воду, а команды необученными. Дарданцы уничтожили бы их.
Воины его армии тоже были не самыми хорошими бойцами. Агамемнон собирал людей по всему материку, и в распоряжении Менадоса были наемники из высокогорной местности, бывшие пираты с островов, грабители и разбойники. Все они служили только ради золота. Менадос понятия не имел, будут ли они сражаться, если удача во время боя отвернется от них. Единственное, что он знал, — это суровые, жестокие, безжалостные люди.
Военачальники были немногим лучше, кроме, наверное, Катеоса и Ареона. Катеос был молодым и честолюбивым юношей, полным решимости заслужить милость Агамемнона. Он показал себя умелым и находчивым воином. Можно было предположить, что его послали сюда, чтобы он следил за Менадосом. Ареон был постарше, он служил почти двадцать лет. Человек без воображения, но надежный, на него можно было положиться: он выполнит приказ и проследит за всем.
Менадос обдумал все возможные исходы нападения на Дарданию. Не было сомнений, что они возьмут крепость, но был ли способ удержать ее? Пелей мертв, но у Исмароса еще остались войска. Наверное, к этому времени Ахилл уже там. Соберет ли он достаточно быстро людей, чтобы переправиться через пролив и напасть на троянцев? Вряд ли. Его отец убит, Ахилл теперь станет царем Фессалии. Обычай и честь требовали, чтобы он доставил останки отца домой для подобающего погребения.
Наконец Менадос был вынужден принять единственное здравомыслящее решение. Сегодня он захватит крепость, подожжет ворота, склады и все деревянные строения. Это выведет Дарданию из строя на несколько месяцев. Затем он отойдет и поплывет в Исмарос, выполнив, по крайней мере, основную часть своей миссии — убив Халисию и мальчика.
Спустившись с холма, он подозвал к себе своих военачальников. Менадос показал им чертежи городских укреплений, которые передал ему его человек из крепости, на них было обозначено, где можно найти царицу и ребенка.
— Есть приказ, — сказал он, — чтобы нашего человека случайно не убили во время нападения. Он старший военачальник. Мы хотим, чтобы он остался в живых и присоединился к Геликаону. На нем будет белая туника, без доспехов. На поясе будут висеть два меча. Убедитесь, что все знакомы с этим описанием, — повернувшись к мрачному молодому воину с глубоко посаженными голубыми глазами и раздвоенной бородкой, он продолжил: — Ты, Катеос, возглавишь атаку через Морские ворота. Удерживай ворота, пока не подоспеет подкрепление во главе с Ареоном. Как только они прибудут, отправь отряд на поиски царицы и мальчика. Остальные покончат с защитниками и сожгут все здания, которые будет возможно.
— Мы не собираемся удерживать крепость? — спросил седобородый Ареон.
Менадос покачал головой.
— Кажется, наш фессалийский союзник, Пелей, позволил себя убить. Из Фракии подкрепления не будет, а здесь, похоже, скоро появится троянская конница. Поэтому мы уничтожаем крепость, а затем уходим и плывем в Исмарос. Нам нужно нанести противнику как можно больше ущерба. Есть вероятность, что мы вернемся в этом году. Если это получится, надо, чтобы дарданцы еще не оправились от потерь, когда мы столкнемся с ними в следующий раз. Облейте ворота маслом и завалите их сухими дровами. Рядом с крепостью есть мост, который соединяет Трою и Дарданию. Мы сожжем и его тоже. Успех этого похода, — добавил он, — зависит от дисциплины и скорости. Разъясните своим людям, чтобы не было грабежа и насилия.
— Я не уверен, что мы сможем остановить их, — сказал Катеос. — Ими движет не верность царю, а похоть и жадность.
Менадос подумал.
— Ты прав, Катеос. Скажите им, что часть сокровищ Геликаона разделят среди них. Это удовлетворит их жадность. Передайте, что любому, кто решит заняться грабежом, выпустят кишки и обмотают вокруг горла.
Катеос кивнул и мрачно улыбнулся.
— Это мало поможет. Некоторые из них, как дикие собаки, будут следовать своей природе убийц. Кстати, никто из нас не знает, как выглядит царица и ее отродье.
— Наш человек из крепости рассказал нам, где их можно найти. Узнать царицу не составит труда. Она молода, золотоволоса, красива, и на ней будет наряд, соответствующий ее положению.
— Это может быть правдой, — вмешался Ареон. — Но как только царица узнает о нашем приближении, она может переодеться и убежать с другими женщинами. Царь Агамемнон обязательно хочет доказательство ее смерти?
— Наш человек опознает ее тело и тело ее сына, — сказал наконец Менадос. — Но ты прав. Мы проведем в крепости много времени и не можем рисковать: нельзя дать им сбежать. Всех женщин со светлыми волосами и детей нужно убить.
Катеос, казалось, был недоволен этим приказом.
— Проблемы? — спросил Менадос.
— Только со временем. У нас есть лишь одна ночь, чтобы убить дарданцев, захватить крепость, сжечь ворота, здания и мост, а затем погрузиться на корабли. Поиски детей и светловолосых женщин могут задержать нас.
— Собери три отряда по десять человек в каждом. Дай им приказ обыскать здания крепости. Ну, приближается закат. Поэтому давайте выдвигаться.
Старый воин вышел из темной комнаты и зажмурился от света. Грозовые облака тяжело нависли над высокой крепостью, но солнце на западе сверкало, словно золотой щит на горизонте. Павзаний постоял минуту, прежде чем крепко ухватиться за свой черный деревянный посох и отправиться к Морским воротам.
Боль, постоянно мучившая его, немного утихла. Она беспокоила Павзания уже больше года, поселившись в спине и паху. Лекарь давал ему все более отвратительные лекарства.
— И это вылечит меня? — спросил его Павзаний.
— Только боги могут исцелить тебя, господин, — ответил лекарь. — Мои лекарства немного утолят боль. Хотя полностью не снимут.
За последние несколько дней боль усилилась, ему было трудно думать о чем-то другом, поэтому он был вынужден оставаться в своих покоях. Мочеиспускание стало невероятно болезненным и сложным, когда моча наконец вытекала, она была темно-красного цвета, с кровью. Его охватывал страх всякий раз, когда он видел ее. Но все-таки он, хоть и с трудом, опустошал свой мочевой пузырь. Облегчение было невероятным.
Ночь обещала быть безлунной. С балкона в своих покоях несколько минут назад он увидел, что приближаются два корабля. «Идут хорошо», — подумал он, удивляясь тому, откуда они. Павзаний решил это выяснить.
Он знал, что это обеспокоит молодого Менона. Мальчик сильно волновался о здоровье своего дяди.
— Тебе нужно отдохнуть, — сказал он ему сегодня.
— У меня такое чувство, что скоро я отдохну больше, чем мне хотелось бы, — проворчал Павзаний. — Ты принесешь мне немного вина, мальчик?
Менон засмеялся.
— Если ты хочешь вина, то, должно быть, выздоравливаешь. Они посидели вместе и поговорили немного о делах. Павзаний с любовью смотрел на юношу, в рыжих волосах которого играли солнечные лучи. «Как он похож на меня!» — подумал он.
— О чем ты думаешь, дядя?
— Я горжусь тобой, Менон. Я знаю, что было нелегко пойти по моим стопам. Но тебе придется стать большим человеком и помочь спасти это царство. Я надеюсь, что боги благословят тебя, как и меня.
Менон покраснел. Как и Павзанию, ему, очевидно, было неудобно от этих похвал. Старый полководец засмеялся:
— Я говорю сентиментальные вещи?
— Вовсе нет, дядя. Отдохни сегодня здесь и соберись с силами. Завтра, если ты будешь чувствовать себя лучше, мы вместе поедем на прогулку.
Но Павзанию больше не хотелось отдыхать. На протяжении почти шестидесяти лет он возглавлял оборону крепости. Прибыли гости, о которых ему ничего не было известно. Поэтому он побрел по направлению к Морским воротам.
Глупый Идайос беспокоил его. Приам так мало верил в армию Дардании, что решил, что такой идиот, как Идайос, может быть полезен? Троянцу доверили охрану Морских ворот. Простое задание: никого не пропускать через ворота с оружием.
Но Павзаний сомневался, что Идайос был способен его выполнить.
По дороге его мысли вернулись к разговору с царицей, состоявшемуся четыре дня назад. Он сожалел, что высказал свое мнение о ее отношении к Дексису. «У нее и так много забот», — подумал старый воин. Горе было суровым учителем, но хорошим. Наверное, мальчик слишком чувствительный, ему было нужно найти поддержку. Павзаний отбросил эту мысль почти сразу. Дексу всего три года, но мать не любит его, и ребенка воспитывают слуги. Когда Геликаон бывает дома, он разговаривает с мальчиком, берет его на прогулку или рыбалку. Но царь почти всегда отсутствует.
Сердце Павзания порадовалось, когда он увидел Менона играющим с ребенком несколько дней назад. Молодой посадил Декса на плечи и побежал по двору, изображая ржание лошади. Было радостно слышать смех ребенка.
Павзаний подумал о своем собственном сыне, который умер тридцать лет назад. Когда он впервые услышал, что ущелье назвали Капризом Парнио, старика это обидело, словно из его личной трагедии сделали шутку. Но за долгие годы его печаль смыли безжалостные волны времени.
Он продолжил путь. Пройдя через двор конюшни, он стал осторожно спускаться по каменной дороге, ведущей к Морским воротам. Придя туда, Павзаний с удивлением обнаружил, что ворота открыты. Они всегда были крепко заперты перед закатом. Кто их открыл? Он поискал охрану, но не увидел ее. В сердце воина поселился страх.
Пока он стоял там незамеченным — старик с посохом, в ворота вбежал отряд воинов и промчался мимо него. Павзаний всмотрелся в них: его зрение не улучшилось с возрастом, а свет заходящего солнца слепил глаза. «Во имя Ареса, это микенцы!» — подумал он. Микенцы в крепости? На минуту ему показалось, что от боли у него возникли галлюцинации, что он вспомнил вторжение, случившееся три года назад.
Еще один отряд микенцев в характерных доспехах из бронзовых дисков беспрепятственно промчался через Морские ворота и направился вверх к крепости. Вдалеке Павзаний услышал звуки начавшейся битвы, крики и лязг металла.
Смущенный и неуверенный, он пошел вперед, тяжело опираясь на посох. Через открытые ворота старый полководец увидел, что микенские отряды все еще спускаются с кораблей и поднимаются по холму к крепости. Причалили еще корабли, воины прыгали на песок. Группа микенских военачальников стояла снаружи у ворот, всего в нескольких шагах, и тихо разговаривала. Они взглянули на старика, но не обратили на него внимания.
Стража у ворот лежала мертвой. На прогибающемся деревянном столе под двумя телами Павзаний увидел большую кучу старых мечей, ножей и топоров, конфискованных за день. Как и боялся Павзаний, у глупого Идайоса не было системы в обращении с оружием. Его просто сваливали в кучу и охраняли двое скучающих. Теперь двое мертвых.
Тело Идайоса лежало там же, в горле у него зияла большая рана.
«Предатель! — подумал Павзаний с яростью. — Я считал его просто дураком, но он оказался еще и предателем. Он открыл им ворота, а потом новые хозяева его убили. Предатель и глупец одновременно».
Один из группы микенских воинов заметил его и что-то сказал остальным. Все они повернулись посмотреть на старика. Некоторые из них улыбались. Один человек, весь одетый в белое, вышел вперед; на поясе у него висели два меча.
— Жаль видеть тебя здесь, дядя, — заговорил Менон с огненно-рыжими волосами.
Удар был таким сильным, что его было почти невозможно перенести, и Павзаний застонал, словно от боли. Мертвый Идайос не был предателем. Человек, который открыл крепость врагу, был его собственной кровью и плотью.
— Как ты мог это сделать? — воскликнул он. — Почему, Менон?
— Ради царства, дядя, — холодно ответил Менон. — Ты сказал, что я мог бы помочь ему стать великим. И я помогу. Как царь. Ты думаешь, что Дардания и Троя могут противостоять могуществу всех западных царей? Если мы продолжим сопротивляться Агамемнону, страну разорят, народ убьют или превратят в рабов.
Павзаний посмотрел на него, затем на микенцев поблизости. Звуки битвы эхом разносились по крепости.
— Народ, который тебе доверял, теперь убивают, — сказал он. — Ты разбил мне сердце, Менон. Для меня лучше умереть, чем видеть тебя предателем и шавкой.
Менон покраснел и отступил.
— Ты никогда не понимал природу силы, дядя. Когда умер Энхис, ты мог бы захватить трон. Вот как рождается династия. Вместо этого ты поклялся в верности жеманной женщине и ее приплоду. И посмотри, к чему это привело. К войне, которую мы не можем выиграть. Возвращайся в свою комнату, дядя. Тебе не нужно здесь умирать.
— Конечно, ему придется умереть, — сказал микенец с раздвоенной бородой. — Он знает тебя, как только мы уйдем, он расскажет Геликаону о твоем предательстве.
— Лучше послушайся своего хозяина, маленькая собака, — презрительно бросил Павзаний. — Когда он велит лаять, лай!
Лицо Менона стало красным. Вытащив один из своих мечей, он подошел к дяде.
— Я не хотел убивать тебя, — сказал он, — потому что ты всегда был добр со мной. Но ты жил слишком долго, старик.
Тело полководца было старым, но оно помнило шестьдесят лет битв. Когда меч стал опускаться на его шею, управляемый небрежным высокомерием, Павзаний прыгнул и ударил головой юношу. Схватив Менона за белую тунику, он притянул его к себе и выхватил за рукоятку его второй меч. Кровь потекла из разбитого носа юноши. Менон освободился от рук старика. Отступив, он не заметил, что Павзаний вытащил меч. Старик шагнул вперед и нанес удар, в яремную ямку Менона. Кровь залила белую тунику. Менон издал булькающий звук и, шатаясь, отступил назад, схватившись руками за шею и пытаясь остановить поток крови.
Павзаний упал на колени; сила внезапно покинула его. Он услышал топот бегущих ног и почувствовал удар — два удара — в спину. Вся боль прошла. Менон рухнул перед ним, его голова припала к плечу старого полководца. Павзаний посмотрел на умирающего юношу, хотя его собственное зрение уже затуманилось и в глазах потемнело.
— Я… так любил тебя… мальчик, — сказал он.