25
Лептин устроил все так, чтобы ночное предприятие прошло успешно: в море спустили несколько лодок на расстоянии одного стадия друг от друга, с флотским начальством на борту, переодетым в рыбаков, намеревающихся при свете ламп заняться своим ремеслом. Как только с первой из них заметили силуэт карфагенского корабля, оттуда послали сигнал, и сиракузский флот выстроился веером, носом в открытое море, кормой к ветру. Еще один световой сигнал с головного судна — и операция началась.
Карфагеняне были так уверены, что перед ними корабли своих, явившиеся проводить их в порт, что, осознав реальную ситуацию, они даже не успели среагировать. Каждую из их триер атаковали два неприятельских корабля и наводнили сотни воинов. Многие из членов экипажей попросту спали, а проснувшись, обнаружили, что враги приставили им к горлу мечи.
Тех, кто пытался сопротивляться, убили, остальных лишь разоружили; корабли на буксире оттащили в гавань, а ценную добычу спрятали на складах.
Дионисий, ожидавший на дамбе, лично отправился навстречу брату и обнял его.
— Хорошо сработано, клянусь Зевсом! Нам была нужна победа, пусть даже маленькая. Завтра тебя будут чествовать как героя!
— Маленькая? — удивился Лептин. — Погоди и увидишь, мы еще и половины работы не сделали.
— Что ты такое говоришь?
Пришел запыхавшийся Филист в ночном хитоне.
— Что здесь происходит? Вы могли бы предупредить меня, что…
— Гимилькон ждет свои корабли сегодня ночью, верно? — проговорил Лептин.
— Да, это так… — согласился Дионисий.
— И он их получит. — Он повернулся к другим военачальникам, стоявшим вокруг: — Вы переоденетесь в платье пленников, гребцы пересядут на карфагенские корабли и подготовятся к скорейшему выходу в море!
— Блестяще, — одобрил Филист, — абсолютно блестяще: план, достойный великого стратега.
— Я с тобой, — сказал Дионисий.
— Лучше не надо, — возразил Лептин. — Это все-таки очень опасная затея. Одного из нас двоих вполне достаточно, и лучше, чтобы ты остался в городе. Кроме того, у тебя семья, а у меня никого нет. До сих пор все шло гладко, так? Дай мне самому этим заняться.
Дионисий пристально посмотрел ему в глаза.
— Я готов был убить тебя в Катании…
— Знаю.
— И допустил бы чудовищную ошибку. Иногда я спрашиваю себя, кто из нас на самом деле лучший.
— Разумеется, я, — ответил Лептин. — Скажи мне пароль, ублюдок!
— На самый край света! — рассмеялся Дионисий.
— На край света! — повторил Лептин и взбежал на мостик карфагенского корабля.
Филиста тронуло это грубое прощание. Он-то знал, что самые глубокие чувства по-прежнему живы в душе Дионисия под коркой власти, затвердевавшей с каждым проходящим днем. Он продолжал надеяться, быть может, обманывая себя, на то, что человек в конце концов одержит верх над тираном.
Эскадра вышла из Лаккия и двинулась, держась, насколько возможно, ближе к Ортигии, и так добралась до Племмириона, с противоположной стороны от Большого порта. Потом повернула к Даскону, где сверкали огни карфагенского лагеря и виднелись дозорные суда.
Часовые отдали честь знаменам Танит, проходившим мимо них, и получили ответ на своем языке. Одному карфагенскому военачальнику приложили меч к горлу, убедив его таким образом успокоить их, подав знакомый голос. Теперь маленькая флотилия могла продолжить движение, и Лептин повел ее в глубь гавани, где стояло на якоре около пятидесяти боевых кораблей.
Удар был столь внезапным, сколь и мощным. Десяток судов протаранили и потопили сразу же, не дав даже сдвинуться с места; остальные подожгли при помощи стрел с горящими наконечниками.
Вторая их волна обрушилась на палатки и склады. Тем временем повсюду раздавались крики и протяжные звуки рога, скоропалительно сигнализировавшие тревогу.
Началась такая суматоха, что Лептину удалось захватить около дюжины вражеских кораблей и на буксире вывести их из гавани. На рассвете его эскадра с триумфом вошла в порт Лаккий, встреченная торжествующей толпой.
Лептин почувствовал, что словно возрождается к жизни, когда толпа приняла его в свои объятия, и брат тоже, но потом он поднял глаза на стену крепости и на вершине башни увидел хрупкую женскую фигуру. Ему почудилось, будто она машет ему рукой в знак приветствия, и он в душе подумал, что это Аристомаха, кажущаяся маленькой с такого расстояния, далекая, недоступная.
Осмелев от успеха, сиракузский флот под командованием Лептина предпринял ряд вылазок, потопив множество транспортных судов и немало боевых кораблей. Карфагеняне, разозленные понесенными потерями, вскоре решили выманить из норы своего неуловимого противника, засевшего в Лаккие, и разрушить его лагерь в ходе скоординированной и сконцентрированной атаки.
На сей раз сам Дионисий тоже взошел на борт «Бувариды», и люди видели, как в яростной схватке, произошедшей вскоре после этого, два брата бьются бок о бок с невероятной храбростью, ведя на абордаж воинов, — в точности как тогда, когда им было по двадцать лет.
При поддержке катапульт, простреливающих вход в порт, сиракузский флот занял выгодную позицию в узком пространстве Лаккия и нанес врагу тяжкий урон, под конец вынудив его уйти. Греки захватили около десяти кораблей, после чего численность находящегося в их распоряжении флота достигла пятидесяти единиц.
На суше конница ничем не уступала своим товарищам, действовавшим на море. Она совершила несколько десятков вылазок, нападая на отряды карфагенян, рыскавшие по окрестностям в поисках провианта и фуража, уничтожая лазутчиков, бродящих по окрестностям, а также создавая угрозу для передовых частей Гимилькона в долине Анапа.
Таким образом, в постоянных стычках, прошла весна и настало лето — раскаленное, влажное, душное.
Оно принесло в карфагенский лагерь чуму. Мертвых сбрасывали в болото, привязывая к ногам камень, и от этого зараза распространялась еще больше, передаваясь по подземным водным артериям.
Удушливая жара высушила множество колодцев в пределах городских стен, но источник Аретузы продолжал бить, чистый и прозрачный. Филист вспомнил слова Иолая, сказавшего, что именно в нем кроется спасение Сиракуз, и отдал распоряжение пить воду только из святого ключа — до тех пор, пока война не окончится и снова не польют дожди.
В бесконечные дни, под лучами слепящего, немилосердного солнца, Дионисий часто ловил себя на мысли о дикарке, обитавшей в скалистой долине у истоков Анапа, и о том дне, когда занимался с ней любовью на берегу, обнаженный и счастливый. Он спрашивал себя, жива ли она еще и помнит ли о нем.
Ни супруга-италийка, всегда готовая дарить свои ласки, чтобы что-то получать взамен, искусная блюстительница своей красоты, ни сиракузка, часто грустная и замкнутая в себе, никогда не доставляли ему столько удовольствия. Даже рождение сыновей, Гиппарина и Нисея, не стерло с лица Аристомахи тень печали, почти постоянно омрачавшей его.
Вот уже некоторое время Дионисий избегал встреч со случайными женщинами, боясь поставить под угрозу собственное здоровье, и с друзьями стал видеться реже. Вследствие этого его одиночество усилилось, и все мысли сосредоточились на военных действиях, на политическом проекте создания Великого греческого государства на западе, которому он посвящал всю свою энергию. Он спрашивал себя, сколько человек в городе любят его, сколько — ненавидят и сколько — боятся.
Среди этих размышлений в нем с каждым днем росли подозрения, а вместе с ними страх перед покушением на его жизнь, способным свести на нет все потраченные усилия, огромные человеческие потери, цену огромной крови, заплаченную за мечту о величии, в которую, быть может, продолжал верить лишь он один. Столько раз в голове его звучали слова приемного отца Гелорида: «Тиран покидает свое место, только если его стащат оттуда за ноги». И образ, сопряженный с этой фразой, угнетал его сердце и разум, а он ни с кем не мог поговорить по душам. Ему нельзя было показывать свою слабость и уязвимость даже последним из оставшихся в живых друзей: Иолаю, Филисту и все тому же Лептину.
Лишь великан Аксал, неотступный телохранитель, внушал ему ощущение спокойствия, подобно доспехам защищавший его грудь в бою. Таким было это могучее и слепо преданное ему существо, готовое исполнить любое приказание, по первому знаку.
Однажды, обсуждая план нападения с военачальниками во дворе крепости, Лептин взял копье у одного из кампанских наемников, чтобы острием начертить на песке оперативный план, и Дионисий вздрогнул. На мгновение на его лице Лептин прочел гнев и ужас и не поверил своим глазам, но вернул копье стражнику и молча пошел прочь.
Дионисий догнал его и остановил:
— Куда ты идешь?
— И ты еще спрашиваешь?
— Ты не понял… Воины не должны позволять кому-либо обезоруживать себя, и я не могу допустить, чтобы…
— Ты еще способен отвечать искренне? — спросил Лептин, пристально глядя ему в глаза.
— Что ты хочешь сказать?
— Так способен или нет? — переспросил он. — Да.
— Тогда отвечай, ты подумал, что я хочу тебя убить?
Дионисий молчал несколько бесконечных мгновений,
понурив голову, потом проговорил:
— Да, я так подумал.
— Почему?
— Не знаю.
— Тогда я скажу тебе почему. Потому что, будь ты на моем месте, ты оказался бы на это способен.
— Нет, — возразил Дионисий. — Это неправда. Причина, быть может, состоит в том, что я ненавижу себя больше, чем кто-либо другой.
Оба умолкли. Они смотрели друг другу в глаза, не в силах выдавить из себя ни слова.
— Что мне делать? — наконец спросил Дионисий.
— Нападать. Веди своих людей в бой, в первом ряду. Сиракузцев, не наемников. Этих отправь в бой одних. Покажи им, что ты — один из них, что ты готов умереть за то, во что веришь. — Больше он ничего не сказал и двинулся прочь по коридору. Дионисий стоял и слушал, как звук его шагов замирает вдали.
К наступлению было решено перейти, лишь когда войска Гимилькона действительно обессилеют, а смрад от трупов станет невыносимым. В такой ситуации Дионисий рассчитывал воплотить в жизнь свой былой план, провалившийся в Геле.
— Мы атакуем их тремя армейскими корпусами, — заявил он на собрании высшего командования. — Я возглавлю центральный отряд, который двинется непосредственно на Даскон. Эвридем поведет второй, состоящий из наемников, с запада. Лептин, ты будешь руководить действиями с моря, откуда высадится третий отряд войска. Решение о том, когда начинать штурм, примем на месте, когда исход схватки будет ясен и все три подразделения займут свои позиции у укрепленного лагеря. Пароль — «Аполлон».
Два сухопутных корпуса вышли под покровом сумерек, после того как Лептин вывел флот из порта, и Дионисий устремился прямо к крепости Даскон, захватив ее врасплох. После этого он устроил там командный пункт своей армии и подал знак Эвридему на введение в бой наемников как раз в тот момент, когда Лептин огибал южный мыс Ортигии. Спартанец велел начать атаку.
Несмотря на губительные последствия чумы, иберы и кампанцы Гимилькона проявили храбрость в бою, дав решительный отпор наемникам Эвридема и нанеся им серьезные потери. Тем временем Лептин высадил на берег свои отряды, а Дионисий подошел к лагерю с основной массой своих войск, оставив лишь часовых в долине перед крепостью Даскон.
Вскоре выяснилось, что лагерь Гимилькона обнесен слишком мощными укреплениями, практически непреодолимыми для фронтальной атаки, а потому Дионисий решил не рисковать. Вместо этого он бросил своих людей на оборонительные сооружения вокруг морского лагеря. Зажатые между людьми Лептина и двумя подразделениями сухопутной армии, мавры и ливийцы, поставленные на защиту кораблей, были опрокинуты и разгромлены. Многие из легких карфагенских судов находились на берегу, и Дионисий велел поджечь их, превратив тем самым лагерь в огромный костер. Сильный ветер со стороны суши сдул пламя в море, и значительное число транспортных кораблей тоже поглотило пламя. Оставшиеся без своих команд триеры, стоявшие на якоре третьим рядом, частью уничтожили, частью оттащили на буксире в порт Лаккий. Лишь менее трети ушло в открытое море, численность же их экипажей заметно сократилась.
На стенах города собралась огромная толпа, привлеченная зрелищем столь масштабного пожара, и люди, вне себя от радости при виде того, как происходит уничтожение вражеского флота, испускали громкие одобрительные крики в адрес воинов, чьи фигуры четко выделялись на равнине внизу. Многие, особенно старики и юноши, видя большое количество судов противника в гавани, оставленных без присмотра, выходили в море — кто на чем, — чтобы захватить их и притащить на буксире в порт. Число захваченных судов оказалось столь значительным, что в конце концов в гавани не осталось свободного места для них и пришлось поставить их на якорь прямо посреди пролива или вдоль северного берега.
Вечером Дионисий вернулся в город во главе своего победоносного войска, приветствуемый рукоплесканиями исступленной толпы, и совершил торжественное благодарственное жертвоприношение в храме Афины на акрополе. На нем присутствовали обе его жены, Дорида и Аристомаха, в самых красивых своих одеяниях. Одна держала за руку маленького Дионисия, вторая пришла с Гиппарином и младенцем Нисеем, еще в свивальнике.
Тем не менее карфагенский лагерь по-прежнему оставался на месте, целый и невредимый, как и армия Гимилькона, хотя флот по большей части был уничтожен. Уцелело только сорок кораблей из более чем пятисот, считая боевые и транспортные суда, из коих состояла гигантская армада.
Ход войны коренным образом переломился.
Два дня спустя, после наступления темноты, к крепости Ортигия со стороны открытого моря причалила шлюпка, лодочник окликнул часовых:
— Послание для вашего начальника.
Немедленно сообщили Иолаю, находившемуся в караульном помещении, и он вышел навстречу прибывшему. Потом отвел его к Дионисию, ужинавшему с Лептином и Филистом. Ночной гость привез послание от Гимилькона.
— Говори, — повелел ему Дионисий. — Это мой брат, а остальным я доверяю, как себе самому.
Тот снял капюшон, скрывавший его лицо, и выяснилось, что это тот же самый посол, что уже приезжал к ним во время прошлой войны вести мирные переговоры.
— Все изменилось с тех пор, как мы в прошлый раз встречались, — заметил Дионисий довольно милостиво. — Чем могу быть полезен благородному Гимилькону?
— Мой господин делает тебе весьма разумное предложение, надеюсь, ты его примешь.
— Зависит от того, насколько оно разумно.
— Для начала он предлагает тебе триста талантов серебром, восемьдесят процентов — монетами, остальное в слитках.
— Начало многообещающее, — признал Лептин.
— Взамен благородный Гимилькон просит тебя дать ему возможность уйти вместе с армией. В общей сложности речь идет о десяти тысячах человек.
— А наемники? Местные войска? — поинтересовался Иолай.
— У нас не хватает для них кораблей. Делайте с ними что хотите. Деньги вам передадут завтра же в месте, которое я вам укажу, недалеко от Племмириона. Что скажете?
— Оставь нас на время, — ответил Дионисий. — Мы должны подумать. Потом я дам тебе знать.
Аксал вывел гостя из комнаты, и все четверо приступили к обсуждению.
— Ты ведь не намерен соглашаться на это, — сразу же выпалил Лептин. — Он должен сдаться безо всяких условий. Самое большее — ты можешь позволить ему самому смыться и спасти свою шкуру. А их добро все равно окажется у нас в руках, когда все они сгниют в этом болоте. У них нет выбора. На суше мы отрежем их конницей, с моря закроем путь к отступлению флотом. Мы сейчас на равных. Нет, даже больше, у нас есть пентеры.
Дионисий поднял руку, чтобы остановить этот поток слов.
— Отчаяние иной раз творит чудеса. Случается так, что те, кому нечего терять, находят в себе такие силы — ты даже представить себе не можешь.
— Верно, — согласился Иолай. — В любом человеческом существе есть скрытый запас энергии, что-то вроде зарытого сокровища, и в случае опасности он дает о себе знать. Запасы на крайний случай, которыми природа снабдила его, чтобы выжить.
— Одно могу сказать наверняка, — проговорил Филист. — Триста талантов нам нужны: военные издержки огромны, мы уже задержали жалованье наемникам, а еще мы должны компенсировать ущерб семьям граждан, павших в бою, восстановить флот и расплатиться с отрядами, присланными из метрополии.
— Не только, — добавил Иолай. — Чем дольше эти люди остаются поблизости от нас, тем больше риск того, что чума и до нас доберется. Если же мы позволим им вернуться домой, они занесут ее к себе на родину. Такое ведь уже было прежде. Я знаю, как распространяются болезни подобного рода.
— Я тоже так считаю, — одобрил его слова Филист. — Так что будем делать?
Лептин был вне себя:
— Вы сошли с ума. Наконец-то нам представилась возможность истребить их всех до единого, а вы их отпускаете за триста талантов?
— Это неплохая сумма, — возразил Филист.
— Послушайте, если вы хотите это сделать из-за денег, то клянусь вам: я их найду и принесу вам. Я заблокирую лагерь так, что оттуда даже муха не вылетит.
— Я выслушал ваши мнения, — наконец вмешался в разговор Дионисий. — Пусть посол войдет.
Аксал снова провел в комнату гонца Гимилькона.
— Мы обдумали твое предложение; в свою очередь, я хотел бы изложить тебе свое… — начал Дионисий.
— Прости меня, главнокомандующий, — осторожно перебил его посол, — некоторое время назад, ожидая у дверей, я нечаянно слышал слова одного из вас, произнесенные довольно громко…
Дионисий с досадой взглянул на младшего брата, все еще пунцового от гнева.
— Мне показалось, что речь шла о намерении заблокировать лагерь, чтобы не дать увезти из него сокровище. Но дело в том, что деньги… находятся не в лагере, и, если нам с вами не удастся договориться, их немедленно опустят на морское дно, на такую глубину, что никто не сможет их оттуда достать. Это ведь транжирство, вы не находите? В то время как разумное решение удовлетворит и нас, и вас.
Дионисий вздохнул.
— Так я могу знать твое решение?
— Скажи своему господину, что я согласен. Обмен совершим в море, на полпути между вашим лагерем на Анапе и южным мысом Ортигии. Как только я увижу деньги, первые корабли могут отправляться восвояси. Все произойдет ночью, в величайшем секрете.
— Нас это устраивает, — заявил посол. — Когда ты хочешь провести операцию?
— Завтра будет новолуние, — ответил Дионисий. — Вы принесете нам деньги в начале второй стражи. Три световых сигнала с нашей стороны и три с вашей…
— Очень хорошо, гегемон. А теперь, если позволишь, я сообщу моему господину о счастливом исходе моей миссии и успокою его касательно твоих добрых намерений.
— Вот видишь? — обратился Дионисий к Лептину, как только посол ушел. — Думаешь, можно надуть карфагенян? Тем более если речь идет о деньгах. Я принял верное решение. А теперь пойдемте спать, завтра нас ждет долгий день, и не из самых простых.
Гости стали прощаться с хозяином, но Дионисий задержал Лептина.
— Что ты хочешь?
— Я поразмыслил над твоим предложением. В том, что ты говорил, есть разумное зерно.
Лептин с удивлением взглянул на него:
— Ты смеешься надо мной?
— Вовсе нет. Послушай, представь, что, как только состоится передача денег, кто-нибудь в Ортигии заметит странные передвижения у входа в Большой порт…
— Такое возможно, — ответил Лептин, — но это значит, что в будущем мы с ними никогда не сможем заключить соглашения на основе доверия.
— Отнюдь, если, например, их атакуют коринфяне. Мы ведь не имеем права отдавать приказы флоту метрополии. И карфагеняне тоже это знают.
— Я бы предпочел, чтобы ты мне этого не говорил. Я не люблю обман, даже если речь идет о моем злейшем враге. Если я нужен тебе для чего-нибудь другого, ты знаешь, где меня найти. Желаю тебе спокойной ночи.
И он вышел.
На следующую ночь в условленный час Дионисий покинул город на лодке и добрался до триеры, ожидавшей его на расстоянии одного стадия в открытом море. Потом корабль медленно двинулся в сторону порта. По сторонам от него, чуть впереди, примерно в полустадии, шли два маленьких судна-разведчика, следя за тем, чтоб не было никаких сюрпризов и засад.
Все прошло гладко. В оговоренном месте после обмена сигналами к кораблю приблизилось судно карфагенян, и передача денег началась.
На борту находился посол, проводивший переговоры.
— Прошу тебя, гегемон, — попросил он поспешно, — вели произвести пересчет как можно скорее. Наш флот уже находится вблизи Племмириона, снаряженный к отплытию.
Дионисий кивнул своим чиновникам, державшим наготове весы, те в короткий срок взвесили деньги и сообщили, что все в порядке.
— Скажи своему господину, что он может уходить, — обратился Дионисий к послу, — и пусть больше никогда не возвращается. Вот видишь, Сицилия — как сладчайший плод, но внутри у него очень твердая косточка, о которую любой сломит зубы. Так вот, эта косточка — Сиракузы. Прощай.
Лодка стала удаляться, Дионисий увидел, как она подает сигналы светом — вероятно, в сторону Племмириона, где ожидал Гимилькон со своим флотом.
— Как ему удалось обмануть наемников? — спросил Иолай.
— Это наверняка было несложно. Он, видимо, сказал им, что готовит ночную вылазку. Карфагеняне единственные, кто может хорошо справляться с навигацией ночью, и никто не удивился, что они погрузились на корабли одни. А теперь в путь, скоро здесь будет заварушка.
Иолай кивнул и знаком велел рулевому поворачивать к Ортигии.
Сокровище сгрузили под утесами Ортигии, куда вел тайный ход из подземелий крепости. Дионисий и Иолай пробрались внутрь именно через этот коридор и вскоре оказались в своих комнатах.
Прошло еще некоторое время, и трубы затрубили тревогу. В дверь главнокомандующего забарабанили часовые:
— Гегемон, гегемон, карфагеняне пытаются улизнуть! Коринфяне заметили это и выходят в море на своих кораблях. Что нам делать?
— Как это — что вам делать? — закричал он. — Труби тревогу, ради Зевса! Позови моего брата, все команды на корабли, шевелитесь!
Поднялась всеобщая суматоха, но вовремя в море вышли одни коринфяне. Им удалось напасть на арьергард флота карфагенян и потопить с десяток кораблей.
Гимилькон спасся. Добравшись до родины, он, по семитскому обычаю, публично покаялся в своих ошибках перед народом и советом, после чего покончил с собой.