17
Кельт, освобожденный от цепей, неуверенным шагом вошел в просторный оружейный зал, слабо освещенный всего двумя светильниками, висевшими на стенах. Перед ним на скамейке неподвижно сидел человек. Воин подошел ближе, босиком, совершенно бесшумно передвигаясь по каменному полу. Остановился совсем рядом с незнакомцем, тот походил на статую.
Он затаил дыхание и в этот миг разглядел в противоположной стене комнаты приоткрытую дверь — путь к бегству. Легко, словно тень, он переместился к длинному стеллажу, где были выстроены десятки блестящих копий и мечей, потом молниеносно схватил один из них, повернулся, готовый нанести удар, но взгляд его голубых глаз тут же омрачился, в нем выразилось смятение, ибо скамья оказалась пуста. Инстинктивно он повернулся обратно — и как раз вовремя. Прямо перед ним молча стояла грозная фигура, противник опередил его в темноте. Меч опустился мгновенно, он едва успел отвести удар. Два клинка скрестились, полетели искры, и их внезапный лязг разорвал тишину, заполнявшую огромную пустую комнату, отозвался от голых стен и потолка; звон за звоном, эхо за эхом — грохот стал страшным, оглушительным.
Кельт обладал невероятным проворством, его нагое, блестящее тело скользило и извивалось, словно тело зверя, а энергия, как казалось, после каждого выпада будто не расходовалась, а только прибавлялась.
Вдруг противник целиком вошел в полосу света от ламп и снова замер в неподвижности. Он тоже был бос и наг, но лицо его полностью закрывал коринфский шлем, лишь глаза блестели во мраке комнаты. Дышал он ровно, но грудь оставалась неподвижной, загорелое тело казалось отлитым из бронзы. Внезапно он поднял меч горизонтально, приставил лезвие к груди противника и медленно двинулся на него. Кельт сгруппировался, согнул колени, собирая силы перед лицом неизбежного нападения, и, в свою очередь, приготовил свой меч к удару, который должен принести ему победу. Он сверху обрушил его на выставленный против него клинок, но противник в последний момент молниеносно отдернул меч. Пока кельт восстанавливал равновесие, прогнувшись вперед, безликий соперник ударил его под колено, потом еще раз — в спину, и тот тяжело рухнул, растянувшись на полу. А спустя мгновение ощутил острие меча у себя между лопаток.
— Смерть холодна, — раздался голос, искаженный шлемом, — не так ли?
Острие отодвинулось, и светловолосый воин тут же воспользовался этим. Он схватил свой меч, словно змея, обернулся вокруг себя, но на сей раз почувствовал клинок противника у собственного горла. Он давил, разрезал кожу.
Кельт по-прежнему держал оружие в руке, но был уверен, что стоит ему хоть малейшим образом шевельнуться — и меч неприятеля поможет ему переступить хрупкую грань между жизнью и смертью, пресечет его дыхание и остановит ток крови. И он откинулся на пол, бросив свой меч.
— Вставай, — раздался голос, и перед кельтом обозначилось лицо его обладателя. Шлем переместился на затылок. Стали видны темные глаза с пронзительным взглядом, мясистые, хорошо очерченные губы и щетина на щеках — совсем короткая, но очень черная.
— Мне известно, что ты понимаешь по-гречески, — снова заговорил незнакомец. — Как тебя зовут?
— Аксал.
— Из какого ты племени, из инсубров или кеноманов?
— Бойи.
— Встань.
Кельт поднялся, он был выше своего собеседника почти на целую голову.
— Бойи в Галлии. Как ты оказался в Италии?
— Многие из наших приходят Лигурию.
— Куда именно?
— Горы.
— Кто взял тебя в плен?
— Этруски. Засада. Потом продали.
— Почему ты пытался меня убить?
— Чтобы Аксал свободен.
— У тебя есть лишь один способ стать свободным — служить мне. Я Дионисий, я глава этого очень могущественного племени, оно называется Сиракузы. Многие из твоих собратьев уже сражаются за меня. — Он указал на ожерелье кельта и на его татуировку, пояснив: — Я знаю, что они означают.
Воин попятился, словно к его горлу снова приставили острие меча. Дионисий продолжал:
— Я тоже глава братства, подобного твоему. Воины, состоящие в нем, поклялись помогать друг другу, как братья, и никому не уступать в искусстве владения оружием и в храбрости. Мы — лучшие, поэтому я тебя победил. Но я также сохранил тебе жизнь. А теперь решай: хочешь быть моей тенью или предпочитаешь вернуться к своему хозяину?
— Твоей тенью, — без колебаний ответил кельт.
— Хорошо. Ступай вон в ту дверь. Тебе предоставят одежду, оружие и жилье. И кто-нибудь тебя научит говорить… Со временем. А еще сбрей усы. Ты похож на варвара.
Аксал двинулся к двери — широкими, бесшумными шагами — и исчез за ней.
Дионисий набросил на плечи хламиду и, выйдя с противоположной стороны, отправился к себе домой. Там он лег на матрас из конского волоса, жесткий, словно железо, и уснул.
Разбудил его среди ночи Лептин.
— Что происходит? — спросил Дионисий встревоженно, садясь на постели.
— Успокойся. Все хорошо.
— Что ты здесь делаешь в такой час?
— Иду с собрания Братства. Мы все были у Дориска. Когда я вышел от него, ко мне приблизился старик, похожий на нищего, и сказал: «Мне ничего не нужно. Отнеси это своему брату и скажи ему, что прочесть это можно при помощи семерки». — С этими словами Лептин протянул ему кожаную ленту.
Дионисий встал, вышел в коридор и при свете лампы стал рассматривать полученный предмет. На нем были нанесены какие-то загадочные фрагменты слов.
— Скитала, — проговорил он. — Как выглядел старик?
— Довольно плотного телосложения, почти лысый. Точнее — волосы только вокруг затылка и на висках. Мне кажется, черноглазый, но было темно… Ночью все кажется черным.
— Он в самом деле больше ничего не сказал тебе?
— Нет.
— А акцента у него не было? То есть он говорил, как мы? Или как селинунтец? Как житель Акраганта? Или Гелы? Как чужестранец?
— Он что-то пробормотал вполголоса, дал мне эту штуку и исчез. Единственное, что могу утверждать: он грек, а не варвар.
Дионисий несколько мгновений молча размышлял, потом сказал:
— Подожди меня здесь, никуда не уходи. Я скоро.
Он вернулся в спальню, открыл потайной ящик в
полу, достал оттуда бронзовую пластину — одну из десятка таких же, находившихся внутри. Обернул вокруг нее кожаную ленту, после чего вернулся в коридор и прочел послание при свете лампы.
— Что там? — спросил Лептин.
— Ничего интересного для тебя, — ответил Дионисий. — Извини за беспокойство. А теперь иди отдыхай. Завтра явишься сюда и займешься обучением новобранца — кельта, купленного в порту. Никаких копий, только короткое оружие и лук, но в этом он наверняка уже опытен. И попроси Филиста подыскать для его учителя греческого: он говорит, как дикарь. А потом приходи сюда, займешь мое место на некоторое время. Я должен ненадолго отлучиться.
— Отлучиться? А куда ты собрался?
— Не могу тебе этого сказать, но ты будь осторожен. Смотри в оба. Никто не должен узнать о моем отсутствии. Это может привести к катастрофе. Для всех.
— Когда ты вернешься? — не унимался Лептин.
— Постараюсь поскорее, — пообещал Дионисий и скрылся в своей комнате.
Рассвет застал его уже в седле. Он двигался в сторону от моря, вверх по долине Анапа. Растительность здесь была почти полностью выжжена из-за длительной засухи, земля вдоль русла реки растрескалась. Стада объедали жнивье там, где еще могли его найти, животные бродили в плотном, туманном воздухе, покачивая головами. Вскоре долина перешла в ущелье, поток постепенно стал сужаться — и к вечеру перед Дионисием заблестели воды источника. Ему показалось, будто он заново переживает короткий период между жизнью и смертью. Ближе к смерти, чем к жизни, — и все же это было колдовское, волшебное время.
Он опять ощутил, как в сердце возвращается боль, просыпаются давно забытые, похороненные чувства, и ощутил взгляд дикого создания на спине и на затылке. От источника исходила чудесная жизненная сила, над берегом витал аромат водяной мяты, высушенной на солнце, сверху доносился свист хищных птиц, вылетавших из своих гнезд, обустроенных в скалистой стене.
Внезапно над долиной раздался голос:
— Подойди.
— Кто ты? — спросил Дионисий, кладя руку на рукоять меча.
— Оставь, это ни к чему. Иди сюда.
Дионисий обернулся и увидел чью-то тень за масличным деревом. Двинулся к ней. Тень остановилась и смешалась с прочими, покрывавшими скалу.
— У тебя есть имя? — спросил Дионисий.
— Нет. Но есть послание.
— Какое?
— Кое-кто оставил тебе сокровище.
— Кто?
— Если ты сам не знаешь, то, уж конечно, я не смогу тебе этого сообщить.
— Тогда скажи мне, где оно.
— В Акраганте, в пруду, на уровне второй колонны портика. Тебе понадобятся вьючные животные. Три, может, четыре.
— Кто послал тебя?
— Тот, кого больше нет.
И тень исчезла, словно стена поглотила ее.
Дионисий вернулся к берегу источника и попытался вобрать в себя эти чудесные жизненные силы. Он уже собирался нырнуть в холодную воду, как вдруг увидел кого-то на глубине… нимфу источника?
Внезапно она выплыла на поверхность: блестящие волосы спадали на плечи, капли, словно слезы, стекали по смуглому лицу, длинные ресницы скрывали черные глаза, губы имели цвет граната. Как такое возможно? Она ли — то дикое создание, что посещало его во снах и в горячечном бреду?
Она продолжала выходить из воды навстречу ему. Сначала показались плечи, потом грудь, твердая, крепкая, как мускулы воина, плоский, втянутый живот, наконец, лобок и прямые, блестящие, словно отлитые из бронзы, бедра. Теперь она стояла совсем близко, и он чувствовал запах ее кожи. Терпкий, но легкий запах, похожий на аромат кислого вина.
Он мысленно произнес стихи Гомера:
Кто ты? Смертная женщина
Или одна из богинь, обитающих на высоком Олимпе?
Он выронил меч, как Менелай при виде обнаженной груди Елены, как Одиссей перед Цирцеей, а потом нагнулся', сорвал маленькую дикую лилию, последнюю уцелевшую в это бесконечное раскаленное лето, и протянул ее девушке. Та на мгновение словно окаменела, попятилась к воде, потом приняла цветок, взяла его в рот и медленно прожевала. Дионисий сбросил хламиду и погрузился в источник. Он взял ее без какого-либо сопротивления в чистейших струях воды, она обвила его ногами, кусая и царапая, мыча, словно маленький зверек, крича в экстазе — пока наконец ее хриплый, страстный вопль не утих, превратившись во вздох умиротворения. Они легли рядом на прибрежный песок, предоставив теплому ветру сушить их тела.
Прошло некоторое время, и снова послышался голос:
— Возьми ее с собой.
Дионисий вздрогнул. Он почти забыл о причине, что привел а его в это место.
— Что ты такое говоришь? Она ведь никогда отсюда не уходила, она не сможет жить за пределами этой долины.
— Возьми ее с собой, — повторил голос. — Она за тобой последует.
— Зачем?
— Потому что она может находиться под водой так долго, как никто другой. Это нимфа источника. Ты завоевал ее, и теперь она будет защищать тебя, как Афина защищала Одиссея. Я сказал тебе все, что должен был сказать. Прощай.
Дионисий бросился к скале, откуда доносился голос, но никого не обнаружил.
Он разговаривал с эхом.
Прорезав мечом круглое отверстие в своем плаще, он надел его на девушку через голову и подпоясал ивовой лозой: она послушно позволила проделать над собой эту процедуру. Как будто она ждала его все это время, на все готовая, лишь бы быть с ним. Долина еще тонула во мраке, но солнце уже начинало золотить края скал в вышине. Неподалеку раздалось приглушенное конское ржание, и Дионисий увидел трех лошадей, привязанных к тамариску. Тогда он взглянул на девушку и сказал ей:
— Если ты хочешь поехать со мной, то должна сесть верхом, вот так.
Он вскочил на своего коня и взял под уздцы первого из тех трех. Девушка какое-то время следовала за ним пешком, потом остановилась и со странным выражением осмотрела свое импровизированное платье.
Дионисий тоже остановился и обернулся, чтобы в последний раз, на прощание, взглянуть на нее, думая, что она не посмеет покинуть пределы долины, укрывшейся среди скал, но она вдруг припустилась бежать, одним прыжком вскочила на первого из трех коней, с нечеловеческой ловкостью и чудесной легкостью. Животное ее нисколько не испугалось, словно она была невесомым созданием без запаха, и спокойно продолжало брести по дороге, а она подгоняла его двумя маленькими босыми ножками, огрубевшими от камней.
В тот же день, с наступлением вечера, он обрезал ей волосы мечом на уровне шеи, и тогда выражение ее лица снова переменилось, на мгновение она превратилась в мрачного юношу, а потом — на миг, на один только кратчайший, скоротечный миг — стала Аретой. И посмотрела на него ее глазами.
Они снова отправились в путь еще до рассвета, им пришлось ехать по безлюдным, одиноким землям, опустошенным войной. Все это время они двигались молча. Он порой поднимал на нее глаза, и его охватывало неясное беспокойство. Ее безмолвное присутствие в определенной степени усиливало его одиночество; в то же время заброшенные территории, которые им приходилось пересекать, казалось, придавали этому созданию какие-то особые черты, возвеличивали ее, делая подобной божеству.
Восемь дней они скакали через горы, спали ночью всего по несколько часов, — до тех пор, пока однажды перед ними на возвышенности не показался Акрагант в призрачном предрассветном блеске.
Он тоже был пуст, и дикие звери — бродячие собаки, лисы, вороны — устроили себе жилище в нем. Повсюду на улицах виднелись следы разрушения, а также останки тех, кто остался в городе и принял здесь свою смерть.
Он не посмел подняться на акрополь, но отправился к дому Теллия и вошел внутрь. Его встретили облупленные стены, сожженная мебель, осколки драгоценных ваз на полу, почерневшие потолки. Он прижался лбом к стене, и слезы потекли из его глаз. Девушка приблизилась и погладила его рукой по голове. Она инстинктивно чувствовала, какую боль он испытывает, и старалась частично принять ее на себя.
Дионисий обернулся, пристально посмотрел ей прямо в глаза и сказал:
— Пойдем к пруду.
Вода оказалась теплой, почти горячей, но рыб он не увидел. Вероятно, захватчики переловили их еще прошлой зимой. Он нырнул, однако пришлось проделать это не раз, чтобы достать до дна. Наконец он разглядел два ящика, перевязанных пеньковой веревкой. Однако все попытки поднять их оказались напрасными. В какой-то момент он распустил веревки и заглянул внутрь. Там лежали сотни золотых и серебряных монет. Сокровище Теллия!
В легких Дионисия больше не оставалось воздуха, он оттолкнулся ногами, чтобы подняться на поверхность, но что-то мешало ему: перерезанная им веревка обмоталась вокруг ступни и тянула его на дно.
Неужели он погибнет? Неужели все кончено? Вдоль его тела проносились вверх пузырьки воздуха, образы всей его жизни меркли в призрачной зеленой пучине, кожей он будто ощущал стоны умирающих, огонь пожаров жег его легкие, заплаканные девичьи глаза глядели на него из иного мира…
Потом он ощутил сильный рывок, и тело его стремительно вынырнуло на поверхность, как будто сверхъестественная сила вытащила его на берег. Дикарка коленями давила ему на грудь, пытаясь исторгнуть рвоту из его желудка, воду — и огонь — из легких. Он закашлялся, сплюнул, судороги прошли по его телу, и наконец он начал дышать.
Огляделся — и никого не увидел. Потом услышал всплеск воды и заметил девушку: она бросила на берег две большие горсти золотых и серебряных монет, а потом снова исчезла в пруду.
Так она неутомимо ныряла и возвращалась, ни на миг не останавливаясь, чтобы отдохнуть, — целый день, а Дионисий тем временем складывал сокровище в сумки, чтобы потом погрузить их на лошадей.
К вечеру все сокровище было извлечено из-под воды: огромное богатство.
— Пойдем, — сказал он, отправившись к лошади, чтобы водрузить на нее последний мешок, и тут вдруг, услышав какой-то шум, остановился. Сильнейшее волнение, испытанное на протяжении этого невероятного дня, столь великое количество серебра и злата, то обстоятельство, что он и дикое создание находились в призрачном городе, — все это словно погрузило Дионисия в состояние некого колдовского сна, но внезапный звук быстро вернул его к реальности. Дрожь пробежала по его спине. Безумием было вести себя так — одному — в таком месте.
— Кто там? — крикнул он.
Ответа не последовало, но какие-то тени скользнули вдоль стен из одного дома в другой.
— На коня, скорее! — приказал он девушке, жестами поясняя ей значение своих слов. Ему показалось, что она нюхает воздух, показывая зубы, словно зверь, и пятится.
Дионисий схватил лошадей и потащил их к Восточным воротам.
Но звуки, оклики настигли его и там, и вот он увидел, как к нему приближаются какие-то высокие фигуры. Они в ловушке!
Двое выдвинулись вперед/сжимая в руках палки. Одежда их представляла собой лохмотья, у них были длинные бороды и волосы: разбойники? Дезертиры? Уцелевшие жители? Они больше походили на животных, чем на людей. Дионисий остановился и вынул меч из ножен. Девушка же подобрала два камня и швырнула ими в преступников с убийственной точностью. Обоим она попала прямо в лоб, они рухнули на землю один за другим, не издав ни единого стона. Однако со всех сторон раздались новые крики, и толпа примерно из пятидесяти человек устремилась к ним, размахивая палками и ножами.
— Скорее, бежим! — закричал Дионисий, беря девушку за руку и бросая лошадей. Но преследователи, очевидно, хотели отомстить за своих товарищей и продолжали нестись за ними.
Дионисий первым свернул за угол дома, но при этом лицом к лицу столкнулся еще с одним, двигавшимся ему навстречу. Он хотел ударить его мечом, но тот прокричал по-гречески:
— Стой, проклятие. Ты что, хочешь мне горло перерезать?
— Лептин?
— Кто же еще? — И обернулся: — Давайте, разберитесь с этим сбродом, скорее.
Человек шестьдесят наемников, и в их числе сам Аксал, бросились вперед, убивая не в меру воинственно настроенных бродяг, а после из луков добивая обратившихся в бегство. Не спасся ни один.
— Я ведь отдал тебе предельно ясные распоряжения, — заметил Дионисий, когда все закончилось.
— Ради Геракла, я только что спас тебе жизнь. Смелости тебе не занимать… — начал Лептин.
— Я отдал тебе четкие распоряжения! — повторил Дионисий.
Лептин опустил голову и прикусил губу.
— Я бы и сам справился, — продолжил Дионисий, — Это всего лишь жалкое отребье, а твое непослушание могло все испортить. Понимаешь?
— Я оставил в Сиракузах Дориска. Он отличный воин и всегда был членом Братства. Все будет в порядке. Я подумал, что одному тебе будет слишком опасно отправляться в путь, и двинулся вслед за тобой. В следующий раз позволю тебе сдохнуть, хорошо?
— В следующий раз ты будешь делать то, что тебе приказано, иначе я забуду о том, что ты мой брат, и велю казнить тебя за неповиновение. Я ясно выражаюсь?
Явился Аксал с двумя отрубленными головами в руках.
— Аксал — твоя тень, видеть? — И поднес их Дионисию прямо под нос.
Тот скривил губы.
— Да, да, хорошо. Возьмите вон тех лошадей и давайте скорее убираться отсюда.
— Это кто такая? — спросил Лептин, указывая на девушку.
Дионисий повернулся к ней, но она отбежала прочь и вскоре исчезла среди улиц пустынного города, погруженного в сумерки.
— Подожди! — закричал он. — Подожди! — И бросился за ней, но вскоре понял, что это бесполезно. Найти ее он все равно не сможет.
— Кто она? — снова спросил Лептин.
— Я не знаю, — сухо ответил Дионисий.
Они двинулись в путь, проехали по восточным кварталам, добрались до Гельских ворот и вышли со стороны западного некрополя. За их спинами вставала луна, заливая бледным светом храмы на холме. Дионисий взглянул на брата, молча следовавшего за ним. Копье его бряцало в такт шагам.
Ему показалось странным, что Лептин сам отважился на подобную авантюру.
— Скажи мне правду, кто тебя подучил поехать за мной? Филист?
Лептин остановился и обернулся к нему.
— Нет. Филист тут ни при чем.
— Кто же тогда?
— Тот человек. Крепкого телосложения, с лысиной, передавший мне послание. Он явился в лагерь и сказал мне: «Твой брат в опасности. Ты должен немедленно отправиться вслед за ним, по дороге на Акрагант». Я и слова не успел выговорить, как он уже исчез. Что я мог поделать?
Дионисий не ответил. Он снова молча пошел дальше, и никто не заметил, как глаза его заблестели в потемках, и не услышал слов, которые он взволнованно произнес, внезапно догадавшись:
— Теллий… друг мой.