Книга: Кости холмов
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36

Глава 35

Ветер кружил снежные хлопья, но Субудай радовался морозам. Он родился в таких же краях, и природа этих мест как нельзя лучше подходила апатии, с которой он не расставался с тех пор, как согласился исполнить поручение хана. Холод сковал лицо, верхнюю губу облепил тонкий лед, и сколько Субудай ни оттирал его, теплый воздух на выдохе замерзал снова и снова.
Ведя за собой десять тысяч всадников, он даже не пытался остаться незамеченным. Джучи не дурак, и Субудай подозревал, что ему точно известно местонахождение тумена. Субудай не исключал возможности того, что он обнаружит лишь покинутый лагерь, и тогда придется вести охоту за ханским сыном на бескрайних просторах заснеженной, замерзшей земли. Субудай следил за тем, чтобы его стяги – длинные, узкие полоски ярко-желтого шелка – были высоко подняты. Тогда их заметят с расстояния в несколько миль. Джучи поймет, что тумен ищет его, но будет знать, что туменом командует Субудай.
Он втянул голову, кутаясь в теплый халат, одетый поверх доспехов, и крепче сжал зубы, чтобы не стучали от холода. Силы, казалось, уже были не те, что в детстве, и Субудай подумал, что холод, пришедший на смену жаре, лишил его прежней выносливости. Даже тому, кто родился зимой, требовалось время, чтобы привыкнуть к таким суровым условиям.
Субудай тяготился данным ему поручением на протяжении всего путешествия к северу. Позади остались горные перевалы, пустые равнины и заснувшие в серых сумерках города. Завоевания не входили в планы монголов, и они не трогали поселений, нападая лишь на стада коз и овец. Десять тысяч взрослых мужчин должны были получать полноценную пищу, и животных забивали ровно столько, сколько требовалось для пропитания. Низкорослые скакуны монголов словно рождены были для зимы и приспособились к трудным условиям севера быстрее людей. Пробивая копытами лед, лошади добирались до травы повсюду, как только получали возможность передохнуть.
Разведчик, обнаруживший Джучи в первый раз, ехал впереди Субудая. Говорил он мало и все тридцать восемь дней путешествия составлял Субудаю молчаливую компанию. Однако теперь разведчик был настороже и постоянно крутил головой. После того как Субудай покинул Чингиса, он со своими людьми проскакал больше тысячи миль, не трогая запасных лошадей. Наконец добрались до нужного места, и никто не знал, какой будет предстоящая встреча. Впереди монголов могли поджидать как опустевшее поселение, так и звонкая песня стрел, летящих из белой дали. Но тумен продолжал путь, и Субудай ежедневно нагружал свой ум, разрабатывая все новые и новые планы. Время от времени он мучил себя, представляя встречу с молодым человеком, которого наставлял и учил в течение трех лет, проведенных большей частью почти так же далеко на севере, как теперь. Воспоминания о минувших временах были еще свежи, и Субудай ловил себя на том, что ждет встречи с Джучи, как отец ждал бы свидания с сыном.
Он прокручивал в мыслях их разговоры, один за другим, но воспоминания не приносили покоя.
Когда разведчики привели к нему незнакомца, Субудай вроде бы испытал облегчение оттого, что длительное путешествие подошло к концу, но на душе по-прежнему скребли кошки и сильно сосало под ложечкой. Он не был готов к этой встрече, хотя так долго стремился к ней.
Он не узнал доставленного человека, хотя тот и носил монгольские доспехи и халат, похожий на тот, что был у самого темника. Подъехав в сопровождении двух разведчиков к Субудаю, человек этот не поклонился. Судя по его виду, он был наделен большой властью. Должно быть, это командир мингана, решил Субудай, когда незнакомца разоружили и позволили подъехать ближе. Тумен встал, а ветер как будто только усилился, завывая и выметая из-под ног лошадей рыхлый снег.
– Генерал Субудай, – поприветствовал его незнакомец. – Мы видели ваши стяги.
Субудай ничего не ответил. Незнакомец не был уполномочен действовать по своему усмотрению, а потому Субудай просто ждал, что будет дальше.
– Я должен сообщить, что здесь вы нежеланный гость, генерал, – продолжил посланец. Воины вокруг Субудая вскинули головы, услышав угрозу в словах незнакомца, однако тот даже не вздрогнул. – Мы не имеем с вами вражды, но из уважения к вам просим развернуть коней и покинуть эти места.
Субудай поджал губы, чувствуя, как хрустит прилипший к ним лед.
– Твой господин сказал больше, чем сказал ты, командир мингана, – ответил Субудай. Командир вздрогнул, и Субудай понял, что верно угадал его ранг. – Что он приказал тебе делать, если я не уйду?
Командир мингана прочистил горло, неожиданно вспомнив, что говорит с самым уважаемым в народе человеком после Чингиса. Несмотря на напряжение, командир кротко улыбнулся.
– Он сказал, что вы не уйдете, что зададите этот вопрос почти слово в слово.
– Что он сказал? – переспросил Субудай, чувствуя лишь пронизывающий холод и сильную усталость. Его разум немел, и хотелось поскорее укрыться от ветра.
– Он велел передать, что исчезнет, когда вы придете. Не пытайтесь искать нас. Даже вы не сможете обнаружить наших следов в снегу, к тому же мы знаем эти земли. Если начнете охоту, то поиски только заведут вас еще дальше от вашего хана, и вы напрасно потратите время. – Под взглядами воинов Субудая посланец нервно сглотнул, но, собрав волю в кулак, продолжил: – Он сказал, что вы хорошо его обучили и, если начнете охоту, вам не вернуться домой живыми.
Субудай поднял руку, чтобы остановить воинов, готовых рвануться вперед и прикончить посланца. Многие, недовольные его тоном, уже обнажили клинки онемелыми пальцами. Момент, которого боялся Субудай, настал, и хотя слова обожгли сильнее, чем холод, он понял, как можно добраться до Джучи.
– Я пришел не для охоты, командир мингана. Отведи меня туда, где мои люди могли бы разбить лагерь, поесть и отдохнуть. Потом я один поеду с тобой. Ты отвезешь меня к нему.
Посланец не смог дать ответ сразу. Воины Субудая стали шуметь, требуя позволить им сопровождать своего темника, чтобы защитить его в лагере врага. Субудай покачал головой, и воины замолчали.
– Он захочет увидеть меня, командир, – продолжил Субудай. – Он говорил об этом? Он говорил, что встретится со мной, если я приеду один? Я учил его. Ему сначала стоило подумать об этом.
Командир мингана поклонился. Его руки дрожали, держась за поводья, но дрожали они не от холода.
– Я покажу вам путь, генерал, – ответил посланец.

 

Лишь через день после их первой встречи командир мингана привел Субудая в лагерь Джучи. Опытный военачальник не мог не отметить удачный выбор места, надежно укрепленного самой природой. Густые чащи и лесистые холмы окружали поселение беглецов. Даже тропинка к нему петляла по свежему снегу между стволами древних деревьев. Субудай проникся большим уважением к разведчику, нашедшему поселение. Он пообещал себе, что обязательно похвалит его, если вернется отсюда живым.
Посреди леса стояло множество юрт. Их стены из толстого войлока защищали от холода куда надежнее, чем камень и дерево. Деревянный частокол прикрывал жилища от лютого ветра. В деревянных загонах под открытым небом Субудай обнаружил коз и овец, сбившихся в белые кучки, но скотины было мало. Субудая не удивили бревенчатые хижины. Сосновые бревна для большей прочности связали друг с другом веревками. Над жилищами поднимались струйки сероватого дыма, и все поселение казалось таким уютным и теплым, что сразу полюбилось Субудаю. Он сам вырос в похожем местечке с маленькими домами, отделенными друг от друга буграми замерзшей грязи.
Прибытие Субудая не осталось незамеченным. За ним наблюдали мужчины, лица которых он смутно припоминал. О памяти полководца племена сложили легенды, однако вдали от туменов имена людей путались в его голове и вряд ли он смог бы припомнить точно, кого как зовут. Кое-кто упорно продолжал работать, когда Субудай проезжал мимо, но большинство просто стояли и провожали его тоскливым взглядом, вспоминая о другом мире. Готовые дубленые шкуры лежали в кучах, тогда как сырые еще только коротко стриглись либо вымачивались в деревянных лоханях. К своему удивлению, Субудай обнаружил в поселении и бледнокожих женщин, причем некоторые из них были беременны. Они трудились так же усердно, как и мужчины, чтобы наладить жизнь в этом скованном холодом мире, и не поднимали глаз на Субудая. Его имя ничего не значило для них.
Джучи поджидал Субудая у входа в бревенчатый дом. Постройка была приземиста и невелика, но выглядела довольно надежной и крепкой в сравнении с юртами. Плечи Джучи стали шире и мускулистее тех, что остались в воспоминаниях Субудая. Крепкие мышцы, вероятно, результат тяжелой работы по возведению поселения. Сердце Субудая забилось сильнее. Невзирая на обстоятельства встречи с воспитанником, он рад был увидеть того снова. Субудай хотел было пустить скакуна рысью, да командир мингана успел придержать его лошадь, ухватив за поводья. Субудай понял, что ему сделали предупреждение, и осторожно спустился на землю. Все это время Джучи не сводил с него глаз.
Субудай сохранял бесстрастное выражение на лице, пока двое воинов обыскивали и разоружали его. Они очень старались, проверяя со всем тщанием подкладку халата и удаляя все острые детали доспехов, даже если их приходилось срезать ножом. Во время обыска Субудай держался достойно, всего один раз взглянув на тех, кто досматривал его. Воин слишком грубо сорвал металлическую пластину с его доспехов, и Субудай так взглянул на него, что вогнал воина в краску. Когда с обыском было покончено, на снегу осталась кучка остроконечных пластин, поверх которой лежали меч и два кинжала. Во многих местах под доспехами обнажилось грубое сукно, и Субудай утратил часть былого величия. Лишь теперь Джучи подошел ближе, но его люди по-прежнему стояли рядом с клинками в руках, готовые лишить полководца еще и головы.
– Не следовало тебе приезжать, Субудай, – сказал Джучи.
Его глаза ярко горели, и Субудаю показалось, что на мгновение в них промелькнула радость.
– Ты знал, чтояприеду, – ответил Субудай. – Дажеесли ты покинешь это место после моего ухода.
Джучи огляделся вокруг.
– Надеюсь, твой приезд того стоит, хотя многие из моих людей хотели убить тебя в лесу. – Джучи помолчал и пожал плечами. – У меня есть на примете еще пара мест далеко отсюда. Будем отстраиваться заново. – Затем его лицо стало серьезным. – Ты и так дорого обошелся мне, Субудай. Ты знал, что я позволю тебе приехать сюда.
Субудай сдерживал себя, так как понимал, что любое резкое движение может стоить ему жизни. За спиной стоял воин с мечом, но полководец не сомневался, что лучники тоже держат его на прицеле.
– Тогда убедись, Джучи, что наша встреча не напрасная трата времени. Пригласи меня в дом, и мы поговорим.
Джучи колебался. Перед ним был старый друг, которому он доверял больше всех в мире. Но с появлением этого человека Джучи почуял опасность. Он не мог разгадать замыслы Субудая и не мог игнорировать нараставшее в нем чувство страха.
– Рад видеть тебя, – тихо сказал Субудай.
– Я тоже, старый друг, – кивнул Джучи. – Добро пожаловать в мой лагерь. Выпей со мной соленого чаю. И я дам тебе еще немного пожить.
Джучи отпустил воинов, и Субудай поднялся по деревянным ступенькам, на которых оставалась грязь с сапог, и меньше ее попадало в дом. Джучи пропустил Субудая вперед, и тот вошел в тесное пространство внутри маленького деревянного дома.
Когда Джучи закрывал дверь, Субудай заметил собиравшихся на улице вооруженных людей. Намек был достаточно прозрачен, но полководец постарался расслабиться, как только услышал шипение железного котелка на печи. Джучи разлил бледный чай, добавив туда молока и по щепоточке соли из мешка, что висел возле двери. В доме была только одна кровать, и Субудай сидел на полу, потягивая чай маленькими глотками. Горячий напиток приятно согревал ему замерзшую грудь. Джучи, казалось, был сильно взволнован, чаша дрожала в его руках.
– Здорова ли мать? – спросил он.
Субудай кивнул.
– В жарких странах ей гораздо лучше, чем многим из нас. Твои братья мужают с каждым годом. Угэдэй уже командует туменом. У Толуя тоже есть свой, правда, у него пока только мальчишки. Не хотел бы увидеть их на войне. Твой отец…
– Мне нет дела до отца, Субудай, – огрызнулся Джучи. – Он прислал тебя, чтобы убить меня?
Субудай вздрогнул, словно обжег себе губы, и осторожно поставил на пол недопитую чашу. Он много раз обдумывал, что будет говорить на этой встрече, однако ничто не помогло ему подготовиться к чувству отчаяния, которое он испытывал, глядя на Джучи. Субудай отдал бы сейчас все, что угодно, чтобы оказаться далеко-далеко от этого дома в лесу, воюя новые земли для хана.
– Чингис дал суровый приказ, Джучи. Я был против.
– И все же ты здесь, как его верный пес, – произнес Джучи, не выбирая выражений. – Тогда скажи, чего ему от меня надо.
Субудай сделал глубокий вдох.
– Джучи, ты увел почти семь тысяч воинов. Им не выстоять против моих. Их судьба зависит от того, что я тебе скажу. – (Джучи сидел как каменное изваяние, позволив Субудаю договорить до конца.) – Если вернешься сам, людей не тронут. Если нет, мне придется убить их.
– Если сможешь, – ответил Джучи, вспыхнув гневом.
– Ты знаешь, что смогу.
– Если я не прикончу тебя прямо здесь, генерал. Мне известны эти леса. Люди будут сражаться за свои дома.
– Если нарушите перемирие, – быстро возразил Субудай, – мои станут мстить за меня. Джучи, рассуждай как лидер. Ты привел их сюда, далеко от твоего отца. Они ждут твоей милости. Ты хочешь увидеть, как их убьют?
Джучи вскочил на ноги, опрокинув чашу, и чай пролился на пол.
– Ты думаешь, я вернусь на собственную казнь? Брошу все, что создал здесь? Да ты не в себе.
– Твоему отцу не нужны твои люди, Джучи. Предав его, ты публично нанес ему оскорбление. Да, ты умрешь. Думал, я стану лгать? Тебя казнят в назидание всем остальным, кто вздумал пойти против него. Но твоих людей оставят в покое. Как только они покинут эти места, никто не будет искать их. Никогда, пока я жив.
Субудай тоже встал, чтобы смотреть Джучи прямо в глаза, и выражение его лица стало серьезнее, чем прежде.
– Они оказались тут по твоей вине, Джучи. Их жизнь в твоих руках. Или их убьют, или ты идешь со мной, и они будут жить. Ты должен сделать выбор, и сделать его прямо сейчас.
Видя страдания молодого человека, Субудай сам чувствовал боль в груди. Как и Джучи, он не имел иного выбора. Внутренняя борьба, бушевавшая в Джучи, вышла наружу с медленным выдохом, молодой человек покачнулся назад и присел на постель. Безжизненные глаза тупо уставились в пустоту.
– Мне следовало знать, что отец никогда не отпустит меня, – произнес он почти шепотом. – Я все отдал ему, но ему нужны даже мои следы.
Усталая улыбка Джучи тронула Субудая до глубины души, едва не разбив ему сердца.
– Что значит одна-единственная жизнь, Субудай? Даже моя. – Джучи выпрямил спину и грубо вытер руками лицо, чтобы полководец не увидел его слезящихся глаз. – Здесь хорошее место, Субудай. Мы даже начали торговать мехами. Продаем их в другие места. Мои люди добыли себе в походах жен, и скоро тут появятся дети, которые никогда не слышали имени Чингиса. Ты можешь это понять?
– Могу. Ты устроил им хорошую жизнь, но за все надо платить.
Джучи долго смотрел на него в молчании. Наконец он зажмурил глаза.
– Хорошо, генерал. Кажется, отец знал, кого присылать, чтобы вернуть меня.
Снова взяв себя в руки, Джучи поднялся и открыл дверь на улицу, впустив в тесную комнату поток холодного ветра.
– Забирай свое оружие, генерал, – сказал он, махнув рукой в сторону горки железа в снегу.
Вокруг нее собралось много людей. Когда они увидели Джучи, их лица наполнились светом. Субудай вышел из дома и, невзирая на множество воинов, наклонился, чтобы подобрать меч и кинжалы. Оставив сломанные части доспехов лежать на снегу, он повесил клинок на ремень и сунул оба кинжала себе в сапоги. Субудай не смотрел на Джучи, когда тот говорил со старшим из своих командиров, так как боялся, что не вынесет этого. Его конь, взятый под уздцы незнакомцем, поджидал полководца, чтобы отправиться в обратный путь. Сев в седло, Субудай по привычке кивнул незнакомцу, но тот не смотрел на него.
Субудай обернулся назад. К нему шел Джучи. Теперь он казался усталым и даже каким-то немощным, словно лишился чего-то важного.
– Возвращайся к своим, генерал. Я буду у тебя через три дня. Мне нужно тут еще кое-что сказать.
Субудай склонил голову, снедаемый угрызениями совести.
– Буду ждать тебя, генерал, – ответил он.
Услышав обращение, Джучи слегка вздрогнул, но затем кивнул и отвернулся.

 

Вечером третьего дня, когда опустились сумерки, снег еще шел. Субудай не был уверен, что Джучи придет, как обещал, но не тратил времени даром. Его тумен был готов к нападению и ждал, замерзая от холода. Субудай повсюду расставил дозоры, чтобы его не застигли врасплох. Он стоял впереди тумена, наблюдая за тропой, что убегала вдаль, исчезая за белой пеленой снега. Как жаль, что события этих дней не могли навсегда стереться из памяти вместо того, чтобы мучить его угрызениями совести. Субудай еще помнил, что чувствовал он, получая пайцзу от самого Чингиса, когда целый мир лежал перед ними. Он посвятил хану всю свою жизнь, неустанно стараясь доказать, что был достоин оказанной чести. Субудай вздохнул. За ханом он готов был идти на край света, но ему не хотелось бы быть его сыном.
Дозорные опередили Джучи, доложив Субудаю об одиноком всаднике, едущем через лес. На мгновение у Субудая блеснула надежда, что это не Джучи, что тот не пожалеет жизни людей ради собственной свободы. Чингис поступил бы именно так, но Джучи жил по другим правилам, и Субудай слишком хорошо его знал.
Убедившись, что это Джучи, Субудай остался неподвижно сидеть в седле. Даже теперь он надеялся, что Джучи изменит решение, но тот подъезжал ближе и ближе, пока не встретился с полководцем.
– Вези меня домой, Субудай. Возьми меня, но отпусти их.
Субудай кивнул в ответ, и Джучи направил коня в гущу воинов Субудая. Едва сознавая, что происходит, они только таращили глаза то на ханского сына, то на своего темника. Тумен повернул в обратный путь, а оба генерала проехали сквозь ряды всадников в начало колонны.
– Прости, – наконец сказал Субудай.
Джучи недоуменно посмотрел на него и вздохнул.
– Ты лучше, чем мой отец, – ответил он, заметив косой взгляд Субудая на меч с рукояткой в виде головы волка. – Ты же не заберешь его у меня, Субудай? Я выиграл его в честном бою.
– Я должен это сделать, – покачал головой Субудай. – Пусть побудет у меня.
Джучи колебался, но выбора у него не было: его окружали воины Субудая. Внезапно Джучи скривил лицо, устав от невыносимой борьбы, что тянулась всю его жизнь.
– На, забирай, – ответил он, снимая ремень вместе с ножнами.
Субудай протянул руку, как бы принимая клинок. Джучи еще смотрел на свой меч, когда одним быстрым движением Субудай перерезал глотку ханскому сыну. Тот упал замертво, и только алая кровь хлестала на белый снег.
Спускаясь с коня, чтобы осмотреть бездыханное тело, Субудай рыдал и с трудом перехватывал воздух.
– Прости меня, друг, – говорил он. – Я слуга твоего отца.
Опустившись на колени, он долго стоял возле тела, а воины молчали, зная, что теперь лучше не тревожить его.
Наконец Субудай вновь овладел собой и поднялся, глубоко дыша, будто морозный воздух мог смыть кровь с его рук. Он исполнил приказ, но ему не стало от этого легче.
– На рассвете идем в их лагерь, – сказал Субудай. – Теперь, когда он мертв, они пойдут с нами.
– Что делать с телом? – спросил один из командиров, тоже знавший Джучи с детских лет, и Субудай не мог посмотреть ему в глаза.
– Возьмем с собой. Поаккуратнее с ним. Он все-таки был сыном хана.
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36