Книга: Кровь богов
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Часть третья

Глава 19

Река Лавиний петляла по северу Италии. Около Мутины в ее русле поднималось с десяток островков, отрезанных водой от остального мира – от скального выступа с единственным деревом до густых лесов, окруженных водой.
Гай Октавиан смотрел через водную гладь на ожидающего Марка Антония. Ни один из них не доверял другому полностью, а потому один из островов представлялся идеальным местом для встречи. На другом берегу ждали два легиона, построенные в боевом порядке, но они ничем не смогли бы помочь Марку Антонию, если бы Октавиан замыслил предательство. Точно так же ничем не помогли бы ему Седьмой Победоносный и Девятый Македонский легионы, если бы Марк Антоний собрался его убить.
Даже преодоление последнего этапа пути потребовало немалых усилий. Обе стороны обменялись письмами с обещаниями и заверениями гарантировать безопасность друг друга, но кто знал – а вдруг эти обещания не стоили того воска, на котором их написали? Октавиан посмотрел на Агриппу и Мецената. Они побывали на острове и обыскали его в поисках затаившихся солдат или каких-то ловушек. «Осторожности никогда не бывает много», – подумал наследник Цезаря и глубоко вдохнул, с сомнением глядя на покачивающуюся лодку.
– Я думаю, если мы что-то упустили и если что-то пойдет не так, то я хочу умереть, твердо зная, что и Марк Антоний переживет меня ненадолго. Таков мой приказ. Если меня убьют, он не должен покинуть остров живым, – сказал новый римский консул своим друзьям.
Антоний выбирал остров так, чтобы до него не долетели копья легионеров.
– Выкатите луки-скорпионы, и пусть расчеты нацелят их на остров, – добавил Октавиан.
Предыдущим днем легионы успели собрать массивные орудия, и он ощутил определенное облегчение, наблюдая, как волы подтаскивают их к берегу, а потом расчеты нацеливают стрелы на остров. Октавиан Фурин увидел, что на противоположном берегу происходит то же самое, и задался вопросом, каково это будет – стоять на маленьком островке и слышать звон тетивы луков-скорпионов, стреляющих в тебя железными стрелами?
– Готовы? – спросил он друзей.
Агриппа ответил «да», спрыгнув в лодку. Меценат пожал плечами, все еще глядя на ожидающие их фигуры.
– Ты сделал все, что мог, – сказал молодой патриций. – Если это заговор, он живым с острова не уйдет. Обещаю тебе.
– Если только он сейчас на острове, – пробурчал Виспансий Агриппа, усаживаясь на корме. – Высокий человек в броне может быть обычным офицером, задача которого – выманить нас на остров, под удар катапульт и скорпионов.
– Ты у нас оптимист, Агриппа, – фыркнул Меценат.
В лодке молодой патриций прошел на нос. Садиться он не стал, предпочтя остаться на ногах. Четверо гребцов уже заняли свои места. Все они были ветеранами, мастерски владеющими мечами, которые лежали у их ног. Чтобы сменить весла на оружие, им потребовалась бы секунда. Все смотрели на Октавиана, и он кивнул.
– Поехали. Давайте узнаем, чего он хочет. – Новый Цезарь встал у борта, не отрывая глаз от Марка Антония. – Отчаливайте, или гребите, или как это у вас называется!
Агриппа скривился, но гребцы оттолкнулись от берега и погнали лодку к острову. Четыре весла синхронно опускались в воду, разгоняя лодку. Октавиан обнаружил, что ему нравится лететь над водой, и Виспансий Агриппа, заметив, как изменилось выражение лица его друга, улыбнулся.
– Есть какая-то магия в маленьких лодках, – заметил он. – Но галеры еще лучше.
Улыбка Гая Октавиана соскользнула с лица при упоминании о флоте, который покинул Брундизий. Его соконсул Педий провел закон, сместивший Секста Помпея с должности командующего флота, но корабли этим вернуть не удалось.
– Когда мы здесь закончим, мне понадобится флот, – заявил преемник Цезаря.
– Это и есть весь твой флот, – с горечью ответил Меценат, кивая на их лодку.
Октавиан фыркнул:
– Я уже думал об этом. Рано или поздно, мне придется раздавить Секста Помпея. Без контроля над морем мы не сможем переправить легионы, не сможем схватиться с Кассием и Брутом.
Агриппа кивал, потирая подбородок.
– Флот обойдется в огромные деньги, – ответил он. – У Секста сколько, двести галер? Постройка половины этого числа обойдется в десятки миллионов сестерциев… и потребуется время, чтобы подготовить легионеров для войны на море.
– Какой смысл договариваться с Марком Антонием, если я не могу покинуть Рим из-за страха перед пиратами? – спросил Октавиан. – Деньги я найду… и людей. У тебя полная свобода действий, Агриппа. Построй мне флот.
Когда лодка подошла к острову, три пассажира выбрались на берег. Гребцы начали надевать легионерскую броню, которая до этого лежала на дне лодки. Консул нетерпеливо ждал, и его пальцы поглаживали рукоятку гладия.
Марк Антоний спустился на пятачок песка, к которому они пристали, с улыбкой наблюдая за происходящим. Выглядел он здоровым и сильным, ростом чуть уступал Агриппе, а фигура его оставалась стройной, несмотря на годы.
– Добро пожаловать, консул, – приветствовал он Октавиана. – Ты прошел долгий путь с того времени, как эту должность занимал я. Как я тебе и писал, моя честь гарантирует тебе безопасность. У нас перемирие. Я хочу представить тебе моего компаньона. Пройдешь со мной?
Человек, которого Гай Октавиан видел в последний раз уезжающим в Галлию, похоже, совершенно не боялся вооруженных солдат. Он держался расслабленно, как любой римский патриций, наслаждающийся теплым днем на берегу реки. Октавиан улыбнулся, считая возможным подыграть ему.
– Я пойду с тобой, – согласился он. – Нам надо многое обсудить.
– Похоже, на этот раз он готов тебя выслушать, – пробормотал Меценат.
Они направились к шатру, поставленному на траве. С этой части острова Гай Октавиан мог лучше рассмотреть легионы, которые Марк Антоний привел из Галлии. Он обратил внимание, что до противоположного берега расстояние от острова меньше, чем до того, с которого приплыл он сам, и решил, что это не случайность. Десяток луков-скорпионов и две центурии лучников наблюдали за ним, готовые открыть огонь при первых признаках предательства. Как ни странно, Октавиану понравилось, что и его воспринимают как угрозу. Ему не хотелось оставаться единственным, у кого нутро завязывалось узлом от тревоги.
Антоний светился радушием, как и положено хозяину. Он заметил, что Октавиан смотрит на его легионы, и заговорил:
– Сейчас трудные времена, Цезарь, ведь так? Лепид придерживался того же мнения, когда я прибыл в Галлию. Я благодарен ему, что он не усмотрел ничего зазорного в том, чтобы передать командование римскому консулу.
– Экс-консулу, – механически поправил его Октавиан, но, увидев, что Марк начинает хмуриться, быстро добавил: – Но по-прежнему человеку, которого Юлий Цезарь называл другом, и, я надеюсь, моему союзнику в эти непростые времена.
– Как скажешь. Я нахожу, что чем больше у меня легионов, тем легче мне найти союзников, – оглушительно рассмеялся бывший консул. – Лепид! Позволь представить тебе нового Гая Юлия Цезаря и нынешнего римского консула.
Мужчина, отсалютовавший Октавиану, выглядел растерянным. Чувствовалось, что ему явно не по себе. Наследник Цезаря видел его впервые, но знал, что сам божественный Юлий считал этого человека идеальным наместником для Галлии и назначил его на этот пост после триумфального возвращения с Востока. С первого взгляда Марк Эмилий Лепид не производил особого впечатления. Из-за легкой сутулости он больше походил на ученого, а не на офицера самого высокого ранга, хотя сломанный в нескольких местах нос и измочаленное ухо говорили о том, что в каком-то бою ему изрядно досталось. От уха остался один лишь розовый хрящ, без намека на раковину. Волосы Лепида оставались густыми, но полностью поседели. В компании с ним и Марком Антонием Октавиан ощущал свою молодость, скорее как силу, чем как слабость.
– Познакомиться с тобой для меня честь, – низкий и твердый голос галльского наместника указывал, что за его стареющей внешностью скрываются решительность и трезвый рассудок.
Октавиан пожал протянутую руку.
– И для меня эта встреча с тобой – большая честь. Как у римского консула, у меня, как я понимаю, самая высокая должность. Присядем? – предложил он, указывая на длинный стол, и первым двинулся к нему, вместо того, чтобы уступить инициативу Марку Антонию. Меценат и Агриппа последовали за другом и встали за его спиной, как только он сел во главе стола.
На лице Антония отразилось раздражение, но он решил, что не стоит выражать по этому поводу недовольства, чтобы не портить достаточно удачное начало встречи. Бывший консул сел напротив Октавиана, а Эмилий Лепид занял место рядом. Четверо его людей встали чуть позади, как будто бы не представляя собой очевидной угрозы, хотя цель их присутствия не вызывала сомнений. Октавиан глянул на своих гребцов, которые заняли позицию напротив этой четверки. Напряжение вдруг начало нарастать, и Марк Антоний поспешил разрядить обстановку, положив руки на стол.
– Позволишь начать? – спросил он и продолжил, прежде чем приемный сын Цезаря успел открыть рот: – Мое предложение простое. В Галлии у меня и Лепида пятнадцать легионов. У тебя восемь, Цезарь, во всяком случае, сейчас, в начале твоего консульского года. Тебе нужна сила, чтобы раздавить Освободителей, а мне – должность и власть в Риме. Я не хочу быть изгнанником в Галлии. Мы вполне можем прийти к взаимовыгодному соглашению, так?
Октавиан возблагодарил богов за римскую прямоту. По крайней мере, и он, и Марк Антоний одинаково не жаловали все эти сенатские игры.
– А какова в этом роль префекта Лепида? – бесстрастно спросил он.
– Мы с Лепидом говорим как один человек, – ответил Марк Антоний, опередив наместника Галлии. – Триумвираты для Рима – не новость. Я предлагаю разделить власть между нами тремя, с тем, чтобы уничтожить Освободителей на востоке. Не думаю, что ты сможешь сделать это без моих легионов, Цезарь.
Октавиан чувствовал, как в голове бешено скачут противоречивые мысли. Ему нравилось это предложение, при условии, что он мог доверять Марку Антонию и Лепиду. Юлий Цезарь сам создал первый триумвират с Помпеем и Крассом. И едва ли кому-то было нужно напоминать, сколь печально закончилась эта история для двух последних. Молодой человек встретился взглядом с Марком и обратил внимание на напряженность в его глазах. Бывший консул занимал сильную позицию, но его что-то тревожило, и Октавиан попытался найти нужные слова, чтобы добраться до причины этой тревоги.
– Нашу договоренность должен признать Сенат, чтобы она стала законной, – добавил он. – Думаю, это правильно. И у меня достаточно клиентов, чтобы обеспечить нужный исход любого голосования.
Марк Антоний начал расслабляться, а Октавиан посмотрел на легионы, построенные на берегу реки.
– Но мне кажется, я выигрываю от этого слишком мало, – сказал он. – Я консул, и Сенат не решается сказать мне слово поперек. Да, у меня есть враги, но я могу набрать новые легионы.
Бывший консул покачал головой.
– Я получаю донесения из Сирии и Греции, и по ним понятно, что у тебя мало времени, Цезарь. Если выжидать долго, Кассий и Брут станут слишком сильными. Я предлагаю тебе возможность разбить их до того, как это произойдет.
Октавиан глубоко задумался под взглядами обоих мужчин, которые ждали от него ответа. Консулов ограничивали во власти, хотя и казалось, будто они могут все. А временная диктатура, которую предлагал Марк Антоний, ставила его над законом, давала ему годы, необходимые для того, чтобы построить флот и подготовить армию. Однако молодой человек помнил, что еще не нашел ту слабость, которая заставила Антония пойти на переговоры, и это не давало ему покоя. Он вновь перевел взгляд с сидящих за столом людей на далекие легионы.
– Как ты платишь своим людям? – небрежно спросил он бывшего консула.
К его удивлению, Марк покраснел, словно от смущения.
– Я им не плачу, – слова, казалось, вытягивали из него клещами. – Частью нашего соглашения должна стать выплата жалованья легионам, которыми я командую.
Октавиан Фурин присвистнул про себя. В пятнадцати легионах служило семьдесят пять тысяч человек плюс тысяч двадцать вспомогательных войск и лагерной обслуги. Новый Цезарь хотел бы знать, сколь долго им не выплачивали серебра. Бедность властителя и верность войск уживались плохо, поэтому Марку Антонию понадобился союз с ним, хотя бы для того, чтобы получить необходимые деньги от Рима или из наследства убитого Цезаря.
В улыбке Октавиана, обращенной к двум сидящим напротив мужчинам, прибавилось теплоты.
– Думаю, ваши идеи мне близки и понятны. Но, наверное, я бы показал себя круглым дураком, выходя на битву с Кассием и Брутом, но теряя при этом Галлию из-за недостатка оставшихся там солдат.
Антоний отмахнулся от этого возражения.
– Галлия многие годы живет в мире. Цезарь сломал хребет тамошним племенам и перебил вождей. Короля, который мог бы стань новым Верцингеторигом, теперь у них нет. Они вновь разбились на мелкие племена, враждующие между собой, и останутся такими на многие поколения. Если галлы взбунтуются, я очень быстро узнаю об этом. Им известно, к чему это приведет.
Октавиан с сомнением смотрел на Марка Антония, гадая, не приукрашивает ли тот факты. Чего преемник Цезаря хотел меньше всего, так это войны на два фронта. Бывший консул шел на отчаянный риск, выводя все войска из Галлии, чтобы сделать более весомой свою ставку.
И лишь после долгой напряженной паузы – Антоний и Лепид не сводили с него глаз – Гай Октавиан кивнул.
– Очень хорошо. Я вижу, вы уже подумали о том, как может действовать триумвират. Поделитесь со мной вашими мыслями, а я прикину, что лучше для Рима.
Три дня переговоров совершенно вымотали Марка Антония, а Октавиан выглядел таким же свежим, как в тот час, когда впервые сел за стол. На заре они возвращались в то же самое место – после того, как Меценат и Лепид проверяли, нет ли на острове спрятавшихся вооруженных людей. Но о предательстве, похоже, никто не думал, и Гай Октавиан все больше склонялся к тому, что соглашение будет не только подписано, но претворено в жизнь. Тем не менее каждый пункт, по его мнению, требовал доработки, и он энергично отстаивал свою точку зрения, а более пожилые участники будущего триумвирата лишь вяло сопротивлялись.
Октавиан предложил принятие закона, который придал бы их соглашению легитимность. В обмен Марк Антоний пообещал ему полный контроль над Сицилией, Сардинией и всей Африкой, включая Египет. Впрочем, подарок этот, как говорится, кусался, потому что море контролировал флот Секста Помпея, но наследник Цезаря его принял. Галлия оставалась личной вотчиной Антония, а Лепид получал северный регион, которым столь недолгое время правил Децим Юний. Испания и остальная Италия оставались под совместным управлением триумвирата. Октавиан согласился прислать три миллиона сестерциев и не без удовольствия отметил, как лицо Марка Антония разом помолодело от облегчения – пусть и на короткое время, потому что они тут же углубились в тонкости других пунктов соглашения.
На третий день все трое подписали договор и приложили к нему свои перстни-печатки. Вместе они формировали «Комиссию троих для управления государством»: такое длинное и тяжеловесное название было призвано скрыть истинную причину, подтолкнувшую троих мужчин к его подписанию. Они договаривались о временном перемирии и объединении усилий для достижения своих целей. Октавиан не питал на этот счет ложных надежд, но Антоний никогда не был ему врагом, несмотря на римскую надменность. Его настоящие враги с каждым днем становились все сильнее, и ему требовались легионы и власть, чтобы совладать с ними.
Последняя часть соглашения вызвала больше споров, чем все остальные вместе взятые. В бытность свою диктатором Рима Корнелий Сулла ввел, как он это называл, проскрипции: списки людей, приговоренных к смерти государством. Попавшего в такой список мог убить любой гражданин, а представив в качестве вещественного доказательства голову жертвы, он получал часть его имущества, тогда как все остальное поступало в закрома государства. Октавиан с самого начала чувствовал притягательность этого опасного оружия и старался противостоять искушению. Со своей стороны он внес в списки только девятнадцать человек: участников убийства Цезаря в театре Помпея. Лепид и Марк Антоний добавили своих кандидатов, и наследник Цезаря нервно сглотнул, увидев имена сенаторов, которых хорошо знал. Его коллеги под прикрытием соглашения спешили свести старые счеты.
Еще два дня они утрясали списки, спорили над каждой кандидатурой и кое-кого все-таки вычеркнули. Наконец, подвели черту и под этим. Проскрипции, конечно же, создали бы в Риме хаос, но после продажи поместий этих людей на аукционе Октавиан получал необходимые средства для строительства флота и ведения войны. От этой мысли по его телу пробежала дрожь. Брут и Кассий занимали в списке две первые строчки, а восточная половина римских земель нигде в соглашении не упоминалась. Не имело смысла делить эти земли, пока они находились под властью Освободителей. Но внесение этих имен в список имело особое значение, подводило черту. Кассий и Брут объявлялись врагами государства, в котором ранее их охраняли закон и амнистия. Теперь же на них объявлялась охота.
Через шесть дней после первого появления на крохотном островке Октавиан прибыл туда в очередной и последний раз. Марк Антоний и Эмилий Лепид сияли, радуясь достигнутому: их вернул в правовое поле единственный человек, обладающий для этого достаточной властью. Они по-прежнему далеко не полностью доверяли друг другу, но взаимного уважения за время переговоров у всех троих заметно прибавилось. Антоний медленно выдохнул, когда Гай Октавиан приложил печатку к полному тексту соглашения о триумвирате, включающему как договор, так и проскрипционные списки, и приготовил свой перстень, чтобы выдавить фамильный знак.
– Пяти лет нам вполне хватит, чтобы исправить ошибки прошлого, – сказал Марк Антоний. – Пусть боги будут улыбаться нам все это время.
– Ты вернешься со мной в Рим, чтобы посмотреть, как этот документ станет законом? – с улыбкой спросил Октавиан.
– Нельзя такое пропустить, – ответил Марк.

 

Берег Сицилии представлял собой идеальное место для базирования пиратского флота. Высокие холмы подступали к самой воде и позволяли Сексту Помпею издалека видеть флаги проплывающих вдали кораблей и при необходимости направлять к ним свои галеры. Сидящие на веслах рабы быстро разгоняли их до крейсерской скорости, и они мчались, вздымая белые буруны. Вот и сейчас он сощурился, повернувшись против яркого солнечного света, чтобы разглядеть поднятый его дозорными флаг, и ощерился, увидев красное пятно на фоне горного пика. Солнце только что вынырнуло из черного облака, висевшего над вулканом – урчащим монстром, который сотрясал землю и убивал рыб, всплывавших на поверхность уже практически готовыми к употреблению в пищу. По ночам вершина вулкана иной раз светилась, выбрасывая кипящую каменную массу.
Этот ландшафт как никакой другой соответствовал переполняющей Секста ярости, и молодого человека радовало наличие власти и силы для того, чтобы диктовать свою волю. Он уже не боялся гнева римского флота, когда направлял свои галеры на перехват торговых судов. Теперь он сам командовал римским флотом, о чем говорилось на листе вощеного пергамента, скрепленного большой печатью. Старшие офицеры отсалютовали ему и встали под его команду, как только увидели эту печать. С того самого момента Помпей получил самое мощное оружие, когда-либо выкованное в Риме. И оно стало отличным дополнением к его твердыне на берегу. Корабли с зерном из Африки и Сицилии больше не плыли к полуострову. Он уже отрезал Рим от половины необходимого ему продовольствия и многого другого, но мог причинить городу еще больше неприятностей.
Секст Помпей повернулся к своему новому заместителю, Ведию. Возможно, ему следовало подобрать помощника среди легион-капитанов, но этот человек сражался с ним бок о бок в годы пиратства, и Секст ему доверял. Ведий, которому еще не исполнилось тридцати, не обладал остротой зрения, необходимой для того, чтобы разглядеть флаги, поэтому ждал новостей, чуть ли не подпрыгивая от нетерпения. Когда Секст познакомился с ним, Ведий дрался за деньги в тавернах, чаще побеждал, но выигрыши обычно просаживал в азартные игры. Чем-то они понравились друг другу с того первого раза, когда Помпей уложил его на землю, сломав ему челюсть. В последующие месяцы Ведий трижды нападал на него, но всякий раз получал изрядную трепку, так что в итоге забыл о мести и заинтересовался римским патрицием, который говорил и вел себя как простолюдин.
Теперь Секст улыбнулся мужчине, узнавшему, что такое вкусная еда, лишь на борту галеры, которая охотилась за римскими торговыми кораблями. Похоже, даже волка можно приручить, если как следует кормить его.
– Поднят красный флаг. Какая-то смелая душа вышла в море, рискнув собственной жизнью, чтобы доставить побрякушки своей любовнице, – сказал Помпей.
В не столь уж далеком прошлом второй флаг имел важное значение для его команды, показывая, сколько в открытом море кораблей. Один или два являлись целью, а большее количество несло с собой немалый риск, и тогда его люди оставались в бухтах и крошечных заливчиках, которых хватало на побережье. Секст почувствовал, как быстрее забилось сердце, предвкушая славную охоту. Он стоял на палубе прекрасной римской галеры, а его легионеры и рабы уже изготовились к отплытию. В маленькой бухте, где он провел ночь, стояли на якоре еще пять галер, ожидающих его приказа. Он прокричал его сигнальщику, наблюдая, как на вершину мачты поднимается флаг. Гребцов мгновенно разбудил хлыст, щелкнувший над их головами. Другие галеры тут же отреагировали, демонстрируя отменную дисциплину, которая так нравилась Помпею. Якоря подняли с морского дна, весла зависли над водой, готовые опуститься. Молодому командующему хотелось громко смеяться, когда его галера двинулась по темной воде к открытому морю. Остальные суда последовали за ней, как охотничьи соколы. Его пиратские корабли, шесть несущих смерть галер, малая часть флота, которым он теперь командовал. Еще двести галер укрывались в бухтах от посторонних глаз, и все ждали его приказа, который бы безоговорочно выполнили.
Появление сестры, покинувшей крохотную каюту, заставило Секста насупиться. Ему не нравилось, как она выглядела. В ее восемнадцать лет он стал ей не только братом, но и отцом, и держал при себе, вместо того чтобы оставлять среди грубых мужчин в одном из лагерей на суше.
– Нет причин для тревоги, Лавиния. Я выполняю поручение Сената, охраняю берег. Ты можешь остаться, пока не начался бой. А потом спустишься вниз, хорошо?
Глаза девушки раздраженно сверкнули, но она кивнула. Ее волосы, такие же светлые, как у брата, обрамляли совсем юное личико. Почти детское. Секст с любовью смотрел, как она завязала волосы на затылке и повернулась к морю, наслаждаясь ветром и брызгами. Отметил он для себя и другое: Ведий ловит взглядом каждое ее движение.
– Следи за вражескими кораблями, – сухо приказал он заместителю.
Ведий был жутким уродом, иначе и не скажешь. Его нос, губы, уши покрывало множество шрамов, а брови превратились в розовое месиво под ударами железных перчаток. Их первая драка произошла после того, как Секст сказал, что его лицо похоже на мошонку, и, если бы не тот счастливый удар, сломавший Ведию челюсть, для Помпея все могло бы закончиться крайне печально. Однако никто не может драться в полную силу со сломанной челюстью, а после этого он показал Ведию, для чего нужен меч. Конечно же, он не мог допустить, что этот урод начнет ухлестывать за его сестрой. В ней текла патрицианская кровь, и Секст собирался найти ей достойного мужа, богатого сенатора или претора. Он увидел, как Лавиния смотрит на морских птиц, и улыбнулся, охваченный нежностью.
Галеры вышли из бухты на половинной скорости: рабы-гребцы только разогревались перед тем, как выплыть из тени на солнце. Сексту понравилось, что галеры без всяких на то приказов выстроились таким образом, что образовали наконечник стрелы. Острием, естественно, была его галера. В пиратские времена его люди, не соблюдая строй, просто мчались на торговые корабли, оглашая воздух жуткими криками. Но флотские галеты четко следовали заведенному порядку, и их дисциплинированность и боевая мощь безмерно радовали предводителя. Он, как и всегда, поспешил на нос, чтобы получше рассмотреть добычу, а галера тем временем все прибавляла скорости.
Два корабля виднелись вдали – крохотные точки на сверкающей под солнечными лучами воде. Вот они заметили его галеры и начали разворачиваться в сторону материка. Поздно. Теперь капитаны успевали разве что направить корабли на берег и разбежаться, спасая свои жизни. Секст рассмеялся. Его снова и снова окатывало фонтаном соленых брызг, а он всматривался в даль, приложив ладонь к глазам, чтобы прикрыть их от яркого солнечного света. На этой части побережья пытающиеся ускользнуть от него суда не могли найти убежища: их ждали только высокие утесы и скалы. Он прокричал приказ, и гребцы еще усерднее заработали веслами, увеличивая и без того большую скорость. Корабли, за которыми они гнались, осознали ошибку и попытались развернуться в сторону моря.
Теперь Секст мог разглядеть единственный парус на одном корабле, в то время как на втором – большой галере – гребцы работали в полную силу, но не убегая, а сближаясь с ним, словно капитан решил, что у него есть шанс победить в бою с шестью галерами. Помпей ожидал, что ему придется преследовать их миль тридцать, прежде чем удалось бы пойти на абордаж.
Ведий возник у его плеча.
– Наверное, капитан хочет умереть быстро, – предположил помощник.
Секст кивнул, хотя и не стал бы утверждать этого наверняка. Действия капитана галеры его озадачили, и он видел, как поднимаются и опускаются весла: галера шла с максимальной скоростью.
– Подними флаги «один», «два», а потом – «атака» и «меньший», – распорядился он.
Ему нравилась легионная система сигналов: он быстро ее освоил, и теперь с их помощью мог отдавать даже сложные приказы. Две галеры Помпей отправил в погоню за торговым судном, а сам намеревался заняться безумцем, который торопился на встречу с ним – вероятно, желая, чтобы ему побыстрее перерезали горло. Секст знал, что они перехватят галеру до того, как она доберется до берега, и видел, как вдалеке две его галеры настигают торговый корабль. На нем уже свернули парус, показывая, что сдаются. Теперь его людям оставалось только забрать все ценное, прежде чем поджечь судно. Помпей вновь повернулся к приближающейся к ним галере. Гребцы уже вытащили весла из воды и втянули на палубу. Обездвиженная, галера покачивалась на волнах словно бревно, целиком во власти стихии.
– Четверть скорости! – прокричал Секст. – Лавиния, спускайся в каюту.
Он бросил на нее быстрый взгляд, но сестра оставалась на месте, держась за мачту и широко раскрытыми глазами глядя на приближающуюся вражескую галеру, море, небо и солнце. Боги, иногда он думал, что эта девушка – просто дура! Она, похоже, ничего не знала об опасности. Помпей не мог приказать Ведию отвести ее вниз и поэтому отвернулся, весь кипя. Слова могли подождать. Галера приближалась, и он уже мог разглядеть лица людей, стоявших на палубе. Ни катапульт, ни лучников или копьеметателей он не видел: никакого подвоха не ожидалось.
– Подходим ближе, – крикнул он Ведию, который отдал гребцам и этот приказ.
Его корабль сближался со сдавшимся, а остальные галеры окружили их со всех сторон. Хоть и опасаясь лучников, которые могли внезапно появиться на палубе, Секст перегнулся через нос галеры и крикнул:
– Этот корабль – отличный подарок! Я вас благодарю. Сдавайтесь, и я почти никого не убью!
Ответа не последовало, и он увидел, как рабы сдавшегося судна подтаскивают лодку к краю палубы и спускают ее на воду. Двое мужчин перебрались в лодку и начали грести, направив ее к галере Секста. Тот вскинул брови, повернувшись к Ведию.
– Это что-то новое, – в его голосе слышалась тревога. Цезаря избрали консулом, и не исключалась возможность, что в лодке сидели его люди с приказом признать власть Рима. Впрочем, значения это не имело. Сенат назначил его командующим флотом, капитаны эти приказы видели и подчинялись им. Отказываться от этого поста он не собирался.
Помпей приказал сушить весла, и его желудок дернулся, когда галера закачалась на волнах. Он все так же настороженно наблюдал за приближающейся лодкой с двумя мужчинами на борту.
– Кто вы? – спросил он их, и ему даже не пришлось повышать голос.
– Публий и Гай Каска, – ответил один из сидящих на веслах людей. Он тяжело дышал, непривычный к физической работе. – Свободные граждане и Освободители в поисках убежища.
Секст подумал о том, чтобы утопить их, однако на тот момент они могли стать источником свежих новостей из Рима. Он услышал, как Ведий достает из ножен кинжал, и покачал головой.
– Приведи их на борт и пошли людей на галеру. Я знаю эти имена. И хочу услышать об убийстве Юлия от тех, кто принимал в нем участие.
Вдали уже пылал торговый корабль. Секст улыбнулся. Поднимающийся к синему небу черный дым напоминал развевающийся флаг.
– Лавиния! Быстро вниз! – внезапно рявкнул он.
– Я хочу посмотреть! И услышать, что они скажут! – запротестовала девушка.
Секст огляделся. Едва ли два брата могли представлять собой опасность.
– Ладно, оставайся, – с неохотой разрешил он. Ни в чем не мог ей отказать!
Ведий улыбнулся, обнажив сломанные зубы и белесые десны. Но Лавиния полностью проигнорировала его, и улыбка увяла.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20