Книга: Дитя Всех cвятых. Цикламор
Назад: 3
Дальше: 12

4

Агнец принесен в жертву! (лат.) (Прим. перев.)

5

Отпускаю тебе грехи твои… (лат.) (Прим. перев.)

6

К несчастью (um.).

7

Сицилийские Музы, возвысим же тон наших песен… (лат.)

8

Будьте благословенны (ит.).

9

Счастливы, как мы когда-то (um.).

10

Ошибка автора: этого графа Солсбери звали Томасом (1384-1428), Джон – имя его отца. (Прим. перев.)

11

Народная этимология выводила это прозвище от ire – «гнев», «ярость», хотя существовало и другое объяснение: тот якобы носил поверх доспехов власяницу – hier. (Прим. перев.)
Назад: 3
Дальше: 12