Книга: Птичка певчая
Назад: 47
Дальше: 75

48

Зейнилер — множественное число от имени Зейни, т.е. последователи дервиша Зейни, основателя секты.

49

Азраил — ангел смерти.

50

В султанской Турции, как и во многих мусульманских странах, пятница была нерабочим днем.

51

Мюнкир и Некир — ангелы, которые, по представлению мусульман, допрашивают умерших об их земных поступках.

52

Шахмиран — царь змей.

53

Тенешир — стол для омывания покойников.

54

Зебани — ангел, мучающий в аду грешников.

55

Эзан — призыв к намазу, молитве.

56

Гяур — неверный, немусульманин.

57

Аба — искаженное «абла», т.е. старшая сестра.

58

Эбе — повивальная бабка, акушерка.

59

Хафиз — человек, знающий наизусть весь Коран.

60

Хафиз — человек, знающий наизусть весь Коран.

61

Пехливан — борец.

62

Кына-геджеси — «ночь хны». Так называется торжественный вечер, который устраивают женщины во время свадьбы или чаще за два дня до нее.

63

Дувак — вуаль, покрывало невесты, которое жених снимает в брачную ночь.

64

Абаджиим — искаж. «абладжиим»; досл.: «милая сестра».

65

Аман — ох, о боже! (междометие).

66

Мой дорогой (от фр. mon cher).

67

Нищета (от фр. misere).

68

Румеликавак — район Стамбула.

69

Дефтердар — заведующий финансовой частью вилайета.

70

Медресе — духовная школа.

71

Софта — учащийся медресе.

72

Марпуч — длинная кожаная трубка наргиле, по которой проходит дым.

73

Петр Безумный — так турки называли русского царя Петра I.

74

"Разочарованные» — роман французского писателя Пьера Лоти Пьер Лоти (1850 — 1923) — буржуазный романист, описавший в своих любовных романах Восток как счастливый, богатый край; пользовался огромной популярностью в Османской империи.
Назад: 47
Дальше: 75