Глава 14
— И где это вы шляетесь, юная мисс, в столь поздний час? — грозно произнесла миссис Лермон, идя навстречу входившей в зал девушке. — Да и к тому же в сопровождении незнакомца! Какая вопиющая нескромность! Вы, мисс, из приличного общества, а ведете себя, как портовая девка!
Щеки Морин залились пунцовой краской, а от несправедливой обиды из глаз брызнули слезы. Девушка настолько растерялась, что стояла как вкопанная посреди зала и не знала, что ей ответить. На помощь пришел Эдвард Рочестер. Он приблизился к миссис Лермон, которая распалялась все больше и больше, снял шляпу и, вежливо поклонившись, произнес:
— Напротив, миссис Лермон, вы прекрасно меня знаете… Добрый вечер!
— О, милорд! — всплеснув руками, воскликнула миссис Лермон.
Она опустила глаза и смущенного заулыбалась.
— Вот уж никак не ожидала увидеть вас, милорд. В последнее время вы стали не частым гостем в этом городе.
— Порт-Ройал — не Рим, и не все дороги ведут к нему, — уклончиво ответил лорд Рочестер.
— Что же мы стоим? — захлопотала хозяйка. — Прошу вас, присаживайтесь. Вечер выдался прохладным… Уверена, что вы успели замерзнуть… Мисс Батлер и вам, милорд, необходимо чего-нибудь выпить и перекусить.
— Спасибо, я не голодна, — тихо молвила девушка, придя в себя.
— Но вы же сами слышали, что вам сказал врач: вам просто необходимо хорошо питаться.
— Врач? — озабочено спросил Эдвард, бросив встревоженный взгляд в сторону девушки. — Мисс Батлер мне ничего об это не рассказала… Вы больны?
— Я совершенно здорова, — сдерживая приступ раздражение, проговорила Морин. — Вам совершенно не о чем беспокоиться. — Она помолчала несколько минут, а затем добавила: — Я очень устала, милорд. Разрешите мне вас покинуть. Сегодня был очень трудный день… Миссис Лермон, я передумала. Если вас не затруднит, попросите принести мне в комнату стакан молока и ломтик лепешки… Благодарю вас.
Сказав это, Морин обернулась к лорду Рочестеру. Девушка пристально посмотрела на загорелое от долгого пребывания на солнце лицо молодого человека. Их глаза встретились. Нервная дрожь пробежала по всему телу девушки. Морин охватило странное беспокойство. Она молча взирала на лорда Рочестера, стараясь прочесть затаенные мысли в его блестящих голубых глазах. Наконец, она прервала затянувшееся молчание:
— Спасибо вам, милорд. Мне было приятно вновь повидать вас. К сожалению, наша встреча произошла при роковых для моей семьи обстоятельствах. По иронии судьбы вы оказались единственным человеком в этом враждебном мире, который напоминает о моем счастливом прошлом. Благодарю вас за поддержку, хотя, право, я не знаю, чем заслужила такое доброе отношение. Надеюсь, мы когда-нибудь еще встретимся… Прощайте!
Немного помолчав, она сделала легкий реверанс и, не глядя больше на лорда, поднялась в свою комнату.
— Бедное дитя, — горестно вздохнув, произнесла миссис Лермон, провожая взглядом уходившую девушку. — Что с ней дальше будет?
— Что вы имеете в виду? — осторожно спросил Эдвард.
— А разве вы не слышали? Ах, да, вы ведь только сегодня прибыли…
— Я действительно прибыл только сегодня, но уже успел кое-что узнать, — прервал ее лорд Рочестер.
— Ну, тогда вы понимаете, что участь бедной сиротки незавидна. Пока она под юрисдикцией губернатора, ей ничто не угрожает, но вице-адмирал Кондрингтон засобирался в обратный путь, и я сомневаюсь, что этот койот захочет оставить здесь бедную малышку. Я также уверена, что губернатор Монкенсон не станет портить отношения с властью из-за мисс Батлер и избавится от нее при первой же возможности.
— Вы можете что-то предложить? — как бы невзначай бросил лорд Рочестер.
— Я? — фальшиво изумилась миссис Лермон. — Бог мой, да что я могу теперь сделать? Мне и так с трудом удалось уговорить губернатора дать малышке немного свободы.
— Как вам это удалось? — удивленно посмотрев на хозяйку гостиницы, спросил лорд.
— У каждого свои методы, милорд, — уклонилась от прямого ответа миссис Лермон.
— Вы говорите, что лорд Кондрингтон собирается возвращаться обратно в Англию? Как скоро произойдет это событие? — продолжил допрос Эдвард.
— Примерно через неделю. Его корабль и фрегат, который он захватил, готовят к плаванью в срочном порядке.
— Значит… — задумался Эдвард Рочестер.
— Значит, у вас есть всего семь дней, чтобы попытаться спасти мисс Батлер, милорд, — слегка наклонившись к нему, прошептала миссис Лермон.
Сказав это, она многозначительно посмотрела на молодого лорда. Затем миссис Лермон резко повернулась к нему спиной и, поправляя на ходу прическу, направилась к входившим в зал посетителям, оставив сидевшего за столом лорда Рочестера в глубоком раздумье.
На следующее утро, придя в гостиницу, Эдвард застал хозяйку в удрученном состоянии. Осведомившись о причине такого плохого настроения, лорд Рочестер узнал, что ночью у Морин начался сильный жар, и поэтому пришлось снова позвать врача.
— Это серьезно? — обеспокоенно произнес Рочестер. — Она сильна больна?
— Нет, к счастью, ничего серьезного. Она больна не больше, чем мы с вами… Кстати, милорд, судя по вашему виду, вы сегодня всю ночь не смыкали глаз.
— Это сейчас не столь важно, — прервал ее Эдвард. — Что с мисс Батлер?
— Нервный срыв. Мистер Лайнол сказал, что через пару дней все будет в порядке. Мисс Батлер, несмотря на юный возраст, очень сильная девица.
— Я это знаю, — откликнулся Эдвард. — Поэтому сделаю все, чтобы помочь ей вырваться из рук этого мерзавца Кондрингтона.
— Да хранит вас Господь, милорд.
Доктор оказался прав: заботливый уход миссис Лермон и сильный организм девушки сделали свое дело. Уже через три дня она вышла из своей комнаты, а еще через день нашла в себе силы выйти из дома. Лорд Рочестер, который на протяжении всех этих дней всячески старался быть полезным, предложил Морин прогуляться к берегу моря. События нескольких недель сильно изменили характер девушки. Она стала замкнутой и молчаливой. В ее сердце поселились отрешенность и безразличие ко всему, что ее окружало. К тому же утром она получила письмо от губернатора, в котором говорилось, что ей надлежит покинуть Порт-Ройал и отправиться под конвоем в Лондон, где ее судьбой займутся люди, которым король даст соответствующие распоряжения. До отъезда оставалось всего два дня. Гуляя по берегу моря, молодые люди молчали. Да и о чем сейчас можно было говорить? Судьба Морин была решена. Ее ждали позорное возвращение в Лондон и пожизненное заточение в монастыре. Несмотря на внешнее спокойствие, в душе Морин бушевала буря. Она не могла смириться с несправедливостью, постигшей ее семью. Но что она могла сделать одна? А ждать помощи было неоткуда.
Морин с грустью смотрела на бескрайнее, необъятное море, ласково катившее свои воды к ее ногам. Блуждающий взгляд девушки уходил куда-то далеко вдаль. Казалось, она старалась разгадать, что же скрывается там, за горизонтом. А тем временем в темном море резвилась веселая стая дельфинов. Их блестящие гладкие спины отражали лучи уходящего в облака солнца. Наблюдая за их безмятежной игрой, девушка думала о том, настанет ли когда-нибудь такое время, когда и она вновь сумеет так же беззаботно радоваться жизни? На горизонте показались белоснежные паруса какого-то судна, проходившего мимо острова. С невероятной тоской во взоре Морин смотрела вслед уходящему кораблю. Как же в этот момент ей захотелось превратиться в чайку, взмахнуть крыльями и улететь следом за ним! Она жаждала того, чего теперь была лишена: свободы. Затаенные мысли тенью легли на ее бледное лицо. Заметив это, Эдвард подошел к девушке и по-отечески обнял ее за плечи.
— Решение губернатора окончательное? — начал разговор Рочестер, прервав молчание.
— Я думаю, что да. Я не стала унижаться и в который раз просить у губернатора аудиенции. Лорд Кондрингтон запугал его, и он боится лично встретиться со мной. Такие люди, как вице-адмирал, беспринципны и ради своей выгоды готовы на все. — Помолчав, Морин продолжила: — Я понимаю губернатора и не держу на него зла. Бог нас рассудит.
— Неужели вы смирились с таким решением? — удивился Эдвард.
— Что? Смириться? Да как я могу смириться? — с вызовом произнесла девушка. Она гневно посмотрела на лорда. — Обида имеет большое влияние на женщину; большее, чем даже любовь, особенно если у нее благородное и гордое сердце. Я никогда не откажусь от мысли о мщении. И нет такой силы, которая сможет меня остановить!
— Мисс Батлер… Морин. Позвольте мне вас так называть…
— Какие теперь могут быть церемонии, — просто ответила девушка, горестно вдохнула и отвернулась от него, понурив голову.
— Благодарю вас… Морин, я много думал в последнее время, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. К несчастью, я не имею теперь такого влияния при дворе, каким располагал пару лет назад, и не смогу изменить решение короля в одночасье. Но ради вас я готов пожертвовать всем: положением в обществе, почестями, богатством. Мой корабль уже второй день стоит под парусами. Он может в любой момент покинуть порт, даже без соответствующего на то разрешения. Позвольте мне увезти вас и тем самым спасти от унижения, которое неизбежно ждет вас в Лондоне.
— Выйдя из порта со сбежавшей арестанткой на борту, вы и ваш корабль тотчас же окажетесь вне закона. На вас начнется охота. Да что я вам все это рассказываю, вы и без меня обо всем догадываетесь.
— Мне все равно, — торопливо ответил Эдвард, взяв девушку за руку. — Мы убежим, скроемся ото всего мира… Морин, я обещаю, что на моем корабле вы будете в полной безопасности. Доверьтесь мне!..
— Мистер Рочестер, — глядя ему прямо в глаза, негромко произнесла девушка, осторожно высвобождая руку. — Простите, но я не могу принять вашего предложения… Нет, нет, нет, — запротестовала Морин, видя, что Эдвард хочет прервать ее. — Поверьте, дело вовсе не в том, что я вам не доверяю. Бог мой, конечно же это не так! Я по достоинству оценила ту заботу, которой вы окружили меня в течение последних дней. Вы мужественный, порядочный и отзывчивый человек, и именно поэтому я не имею права подвергать вашу жизнь тем испытаниям, которые неизбежно выпадут на вашу долю, если я приму это предложение.
— Все-таки вы мне не верите! — горестно воскликнул лорд Рочестер.
Лицо его омрачилось. Он был раздосадован. Непонятное упрямство молодой девушки начало его раздражать. Но, посмотрев на Морин, он взял себя в руки и предпринял еще одну попытку уговорить ее.
— Я клянусь — вы будете королевой на моем «Ветре». Ни действиями, ни словами я не заставлю вас почувствовать неловкость или…
— Лорд Рочестер, — выговаривая каждое слово, перебила его Морин. Она прошла вперед несколько шагов, затем резко обернулась. — Я не сомневалась и не сомневаюсь в вашем благородстве. Но дело не в этом… Вы сказали, что ради меня вы готовы пожертвовать собой. Но можете ли вы пожертвовать жизнью целого экипажа ради меня?
— Да, разумеется, — не колеблясь ни секунды, ответил Эдвард.
— А я не могу принять этой жертвы, — вздохнула Морин. — Я считаю неправильным ставить на весы жизнь всего экипажа против одной моей жизни. Я никогда не пойду на это…
Наконец-то открылась истинная причина отказа от предложения лорда Рочестера. Это было не упрямство и не своеволие молодой девушки, как вначале подумал Эдвард. Он смотрел на Морин со все возрастающим восхищением. Заметив восторг в глазах Эдварда, Морин смутилась и, чтобы скрыть это, отвернулась и опять устремила свой взгляд на море. Вглядываясь в бескрайний горизонт, она тихо, но твердо произнесла:
— «Демон» или «Мэри Клэр», я уже не знаю, как теперь называть наш фрегат, отплывает послезавтра на рассвете. Я буду на его борту, но не в качестве пленницы, а в качестве… — Она медленно повернулась к лорду Рочестеру и решительным голосом проговорила: — В качестве капитана этого фрегата.
При этих словах она гордо вскинула голову и с вызовом посмотрела на своего собеседника.
— Но как? — оторопел Эдвард, не поверив своим ушам. — Каким образом? Где вы возьмете команду? Чтобы управлять фрегатом, нужно по меньшей мере тридцать— сорок человек… К тому же…
— У меня есть команда, — прервала его девушка. — Осталось только получить их согласие. Хотя я уверена, что ответ будет скорее «да», чем «нет».
— Как? Пираты? — догадался Рочестер, поражаясь еще больше. — Морин, да вы сошли с ума!
— Возможно…
— Но как вы не понимаете? Это отпетые головорезы, которых приговорили к виселице! Вы, Елизавета Морин Батлер, отдаете себе отчет, на что идете, принимая такое отчаянное, на мой взгляд, решение?
— У меня нет выбора. Я никогда не взойду на «Мэри Клэр» пленницей. Лучше смерть, чем позор. Все или ничего! Вот мой девиз!
Принятое Морин решение поразило лорда Рочестера до глубины души. Ему и в голову не могла прийти мысль, что девушка из столь древнего знатного рода может возглавить шайку негодяев и еретиков. Его охватили противоречивые чувства. С одно стороны, он восторгался ее храбростью, но с другой стороны, именно эта храбрость его и пугала. Он опустил голову и медленно стал прохаживаться вдоль моря, погрузившись в свои думы. Внезапно он резко остановился и, повернувшись к Морин, сказал спокойным голосом:
— Ну что ж, вы вправе распоряжаться своей судьбой, как пожелаете, но, пожалуйста, Морин, позвольте мне тогда отправиться с вами.
— Это исключено! — решительно ответила Морин.
— Но почему? — изумился молодой человек. — Вас пугает то, что я буду рядом с вами? Я же уже поклялся… я буду только вашей тенью, которая в жару укроет вас от зноя, а в бурю от волн… Морин, разрешите мне остаться, не отталкивайте меня!..
Но Морин в ответ лишь покачала головой. Тогда лорд Рочестер подошел вплотную к девушке и, взяв ее руки, поднес их к своей груди:
— Морин, выслушайте меня. Вы не хотите, чтобы я был рядом с вами в качестве друга. Что ж, я понимаю вас. Но разрешите тогда мне остаться в качестве вашего помощника, в качестве штурмана, хотя бы до тех пор, пока вы не найдете более подходящую кандидатуру! Более того, я неплохой хирург, а в море случается всякое… Ну, Морин… Пожалуйста!
В его словах, в его голосе было столько неподдельной искренности, что Морин не смогла отвергнуть предложенную помощь. Она сдалась. Правда, это решение далось ей нелегко. Но она понимала ту опасность, которая ей может угрожать, если она будет находиться одна среди пиратов.
— Хорошо, милорд. Я принимаю вашу помощь. Вы можете остаться, но только до тех пор, пока я это разрешу. Вы обещаете?
— Клянусь! — подняв правую руку, торжественно произнес лорд Рочестер. — Но, Морин, ради бога, скажите, каким образом вы собираетесь заставить команду отпетых разбойников вам подчиняться?
— У них есть выбор: жизнь или смерть. И я сомневаюсь, что они выберут второй вариант.
— Значит, вы действительно хотите возглавить толпу негодяев? Вы решили стать пираткой, мисс? — осведомился лорд.
— Нет, рукой возмездия! — резко парировала девушка. — Вы еще не передумали, милорд?
— О, нет, мисс Батлер, — не раздумывая, сказал Рочестер.
— Что ж, милорд, тогда я должна попросить вас об одолжении. Во что бы то ни стало мне нужно попасть сегодня в крепость и переговорить с этими людьми.
— Допустим, что мне удастся это организовать. Но как быть с той парой глаз, которая непрестанно следит за вами? Вы же помните приказ губернатора!
— Безусловно, милорд. Но также знаю, что ночью эта пара глаз мирно спит. Миссис Лермон так усердно спаивает господина Хука за ужином, что его и утром нелегко разбудить. Но даже если он будет все еще на ногах, то я легко могу воспользоваться окном. Мне бы только найти мужское платье…
— О, Морин, уж об этом вам не нужно волноваться. Миссис Лермон сумеет раздобыть не только его, но и веревку, — засмеялся молодой человек, поражаясь находчивости юного создания.
— Тогда не будем терять время. Скоро стемнеет, — поспешно проговорила девушка и, сгорая от нетерпения, поспешила назад в гостиницу, оставив на берегу изумленного лорда Рочестера в полном одиночестве.