Книга: Найти и обезглавить! Том 1
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

То, что должно было случиться с ребенком, бегущим в темноте практически вслепую, случилось!
Не успел я отмахать и полсотни шагов, как за что-то споткнулся. И упал, выронив свою ношу на камни. Упал не слишком удачно, ободрав ладони, коленки и лоб. Поэтому сразу же вскочить и продолжить бегство у меня не вышло. Какое-то время я валялся, кряхтя и скуля от боли, но вмиг забыл про нее, когда не обнаружил рядом с собой сверток.
Мне показалось, что он упал слева от меня, но там было пусто. И справа – пусто. И спереди ничего. И сзади тоже. Но как такое могло случится? Ведь я же отчетливо слышал, как сверток стукнулся о камни почти что у меня под ногами!
В панике я взялся ползать туда-сюда на разбитых коленках, обшаривая поцарапанными ладонями землю. И вскоре понял, что совершил новую ошибку: потерял то место, где я упал, и теперь не имею представления, в какой оно стороне. А продолжающийся топот громорбов не давал мне собраться с мыслями и сделать мои поиски хотя бы мало-мальски упорядоченными.
Не знаю, как долго они продолжались. Я уже был готов заплакать от отчаяния, когда вдруг передо мной из темноты нарисовалась огромная уродливая фигура. При виде нее я заорал от страха. Затем попытался вскочить на ноги, снова упал и хотел удрать от великана на четвереньках. Но не удрал. Потому что в этот момент он заговорил со мной нормальным человеческим языком:
– Спокойно, парень! Чего разорался? Это же я! Не узнал, что ли?
Воистину, у страха глаза велики! Ползая по земле, я глядел на ван Бьера снизу вверх, вот он и показался мне впотьмах ростом с громорба. А уродливой его фигуру делала ноша, лежащая у него на плече. Ее можно было принять за свернутый в рулон ковер, если бы не имеющие у нее ноги, обутые в легкие канафирские сапоги. И я отлично знал, кому принадлежат и те, и другие.
– А г-где в-великаны?! – спросил я, заикаясь от страха. В темноте еще слышались топот и рычание, но уже не такие громкие. Кажется, громорбы решили не искать сбежавшего от них вместе с Псиной Баррелия и удалялись прочь.
– Отправились на юг, чтобы успеть к рассвету дойти до ближайших гор, – пояснил кригариец. – А ты почему до сих пор здесь, а не удрал подальше, как тебе было велено?
Я поведал ему о постигшей меня неприятности. Баррелий ответил на это сдержанным ворчанием, потом опустил Вездесущую на землю, достал огниво и зажег факел. Находившаяся в обмороке канафирка тут же пришла в себя и зашлась сдавленным, лающим кашлем.
– Проклятье! – просипела она между его приступами. – Мои ребра… Они сломаны…
– Ты в этом уверена? – спросил чиркающий огниво монах.
– Да, ишачий ты сын! Еще как уверена! – огрызнулась она, продолжая кашлять. А затем безо всякого стеснения задрала одежду и стала ощупывать себе бока и грудь.
Когда загорелся факел, мы тоже увидели на левом боку Псины большой кровоподтек величиной со сковородку. Так что она вовсе не прикидывалась беспомощной, дабы вновь нас одурачить, а действительно заработала серьезную травму.
– Ага, сломаны, – согласился ван Бьер, оценив критическим взором отбитый бок канафирки. – Знакомая история. Помнится, при бегстве из рушащегося Фростагорна я упал с лестницы и тоже сломал пару ребер. Так я потом целых три месяца едва руками шевелил от боли, дышал через раз, а смех и кашель превращались для меня в пытку.
– Да хватит уже корчить из себя святую невинность! – гневно прошипела Вездесущая. – Думаешь, я не догадалась, что ты попросил громорба нарочно сломать мне ребра! А эта драка между вами! Хочешь сказать, что вы ее не разыграли?
– Что за ерунду ты мелешь, чокнутая сука?! – возмутился Баррелий. – Я тебе только что жизнь спас, а ты меня еще в чем-то обвиняешь? Эти громилы собирались свернуть тебе шею! Но благодаря моему заступничеству ты осталась жива и отделалась лишь сломанными ребрами.
– Расскажи свою байку сопляку, может он тебе и поверит. – Она кивком указала на меня. – Да подерись ты взаправду с громорбами, они бы так легко от тебя не отстали. И гнались бы за тобой до самого утра! Но стоило лишь мне потерять сознание, когда их вожак швырнул меня на землю, как вы с ним чудесным образом помирились и разбежались в разные стороны! С чего бы вдруг?
– Ур – не обычный громорб, – пояснил монах. – Он многому научился у людей, сидя в их темнице. Например, практичности. Поэтому он не стал тратить время на глупую погоню за мной, а решил отвести собратьев в горы и укрыться там до следующей ночи… И вообще, зачем мне просить громорба сломать тебе ребра, если я сам могу это сделать? Тем более, что имею на это право. Или мне напомнить, как ты сначала украла у Шона ключ, а затем принадлежащую ему вещь?
– Шон сам пообещал отдать ее мне, – возразила Псина. – Все, что я сделала, это ускорила ход событий, только и всего. И никто при этом не пострадал! Кроме меня, естественно!
И она вновь зашлась в болезненном кашле.
– Эй! Ничего я тебе не обещал! – возмутился я. – Пока я сам не увижу эту вещь, никаких обещаний ты от меня не получишь!
– Верно, не обещал. Я – свидетель, – подтвердил Баррелий. – Брешет наша Псина. Также, как она брехала о том, что эта вещь не нужна Капитулу. И теперь, полагаю, самое время нам на нее взглянуть… – И подняв факел повыше, спросил: – Ну что, ты видишь ее, парень?
С факелом утерянный сверток нашелся почти сразу же. Оказывается, я несколько раз прополз мимо него, просто шарил руками не там, где надо. Осталось надеяться, что в нем не было ничего хрупкого – склянок или глиняной посуды, которые могли разбиться при падении.
Кажется, обошлось. Когда я подобрал сверток, в нем по-прежнему ничего не болталось и не звенело.
Воткнув факел в землю, ван Бьер забрал у меня находку, расстегнул перевязывающие ее ремни, развернул шкуру и достал на свет… книгу в обложке из толстой кожи!
Книга была объемной. Прямо как те церемониальные фолианты, что имелись в храмах Громовержца. Но внешне она на них не походила. На ее потертой обложке и переплете отсутствовало даже примитивное тиснение, не говоря про прочие украшения. На первый взгляд, ей пристало храниться в каком-нибудь амбаре, а не в вейсарском банке. Но, как бы то ни было, у Псины не было возможности подменить содержимое свертка. А, значит, именно эта книга ее и интересовала. Ее, а также магистров Плеяды Вездесущих.
– Что это такое? – спросил Пивной Бочонок, развязывая тесемки на книжной обложке.
– Не видишь, что ли – книга! – фыркнула Псина, уняв очередной приступ кашля. Она по-прежнему лежала на земле, где опустил ее кригариец, не пытаясь подняться и убежать. Да и какой из нее теперь был бегун? Судя по посеревшему лицу, она была на грани обморока. И, видимо, лишь приступы резкой боли при кашле удерживали ее в сознании.
– И что написано в этой книге? – Баррелий пропустил сарказм канафирки мимо ушей.
– Научись читать и сам узнай, бестолочь! – продолжала она ерничать. – А то глядите-ка: гномий язык он выучил, а человеческие буквы – нет!
– А ты что скажешь, парень? – Пролистав несколько страниц, кригариец вернул мне книгу, полагая, что я – грамотей – разберусь в ее содержимом.
Увы, но испещряющие страницы надписи, числа и рисунки мне тоже ни о чем не говорили. Кроме, пожалуй, того факта, что книга была научная, и для знакомства с нею одного умения читать было недостаточно.
– Похоже, здесь везде сплошная алхимия, – предположил я. – А я такую науку не проходил. Хотя картинки знакомые кое-где есть. Вот эта… – Я ткнул пальцем в одну из них. – Вот эта напоминает Живой Колокол, к валу которого присоединены непонятные штуковины, обмотанные веревками. А здесь… – Я открыл другую страницу. – А здесь нарисованы двузубцы, похожие на навершия блитц-посохов. А вот это… Ух ты, смотри! Ничего не напоминает?
Я развернул книгу, чтобы Баррелий тоже смог взглянуть на чертеж. Который был таким сложным, что занимал целую страницу.
– Большая Небесная Задница! Да это же таран-молния! – Пивной Бочонок моментально узнал на рисунке технику, которую мы видели собственными глазами, причем совсем недавно. – А это, видимо, схема, по которой его можно построить. Если, конечно, перевести абракадабру, что тут написана, на нормальный язык. Но это нам такое не под силу, а магистры Плеяды, небось, разберутся, что почем… И теперь ты, стерва… – Он повернулся к Вездесущей. – Теперь ты тоже станешь утверждать, будто Капитулу эта книга даром не нужна?
– Не стану, – сдалась канафирка, поскольку крыть ей отныне было нечем. – Но нам Книга Силы нужна больше. Знания, которые в ней собраны, Капитул использует для собственного обогащения и порабощения людей. А мы обнародовали бы его секреты и заставили их служить на благо людям! Всем на свете, а не только канафирцам. Вооружившись этими знаниями, люди перестанут нуждаться в нахлебниках и тиранах вроде того Илиандра и прочих курсоров.
– Ха! – Ван Бьер сплюнул, кратко и емко выразив то, что он думает о заявлении Вездесущей. – Да ваши магистры – точь-в-точь такие нахлебники и проходимцы, как курсоры. А, возможно, и похуже. Только курсоры дурят народу головы фокусами с молниями, а вы пугаете его магией страха, занимаясь шпионажем, вымогательством и убийствами. Если вы и служите на благо людям, то я знаю, каким именно. Тем, которые входят в высшее созвездие Плеяды. И тем, что платят вам огромные деньги за право считаться вашими друзьями. И что случится, если вы приберете к рукам еще и эту… как там бишь ее… Книгу Силы? Знамо дело, что! Вы тоже научитесь пускать молнии и станете еще могущественнее. А что при этом достанется простому народу Канафира кроме новой дани, которой вы его обложите, заполучив блитц-жезлы?
– Народу достанутся остальные секреты, описанные в этой книге. А их тут еще полным-полно, ведь молнии можно использовать не только как оружие, – ответила Псина. – Шон упомянул Живой Колокол, про который здесь тоже неспроста написано. Не думаете же вы, что он и правда оживает, когда в него вселяется сила Громовержца? Конечно, нет! Этот секрет Капитула Вездесущие разгадали уже давным-давно. Сила всего лишь придает валу, на котором подвешен колокол, магнетические свойства, и тот начинает двигаться. Вернее, он то двигается, то не двигается. Все зависит от того, с какими перерывами наделять его силой, отчего колокол на валу и начинает раскачиваться.
– И что с того? – не понял кригариец. – Что полезного в этом секрете?
– Как что?! – удивилась Вездесущая. – Если молния способна двигать металлические предметы, значит, с ее же помощью можно создать самодвижущуюся повозку! Или пилу, которая станет работать сама, без участия человека. Или мельницу. Или водяной насос. Или… да много что еще можно создать, опираясь на силу молнии! А ведь она умеет не только это! Если она так легко прожгла ворота банка, представляете, какая она горячая! И сколько полезного тепла можно от нее получить? А ее свет? Да, курсоры укротили молнию, но явно не до конца. Но если заставить ее не вспыхивать, а гореть ровным светом, этот фонарь осветит целый город! Или даже страну! Представьте себе маленькие солнца, которые будут сиять над нами ночью, греть нас круглый год и навсегда изгонят из нашего мира тьму!.. И, по-вашему, вы сделаете людей счастливее, вернув Книгу Силы курсорам? Лжецам и лицемерам, которые давно знают эти секреты силы Громовержца, но отказываются осчастливить ими народ?
– По-моему, ты ушиблась не только ребрами, но и головой, и несешь полную околесицу, – заметил ван Бьер. – Или опять врешь в три короба, чтобы втереться ко мне в доверие.
– Глупый кригариец, да ты вообще слышал, о чем я говорила? – покачала головой Псина. – Когда-то огонь тоже считался божественной силой. Но люди его приручили, и боги насчет этого не возражали. Теперь настал черед молний! И чем быстрее мы их укротим, тем быстрее заживем в лучшем мире! Гораздо лучшем, чем этот! В мире без тьмы, где тепла и света хватит абсолютно всем! И Громовержец, готова поспорить, тоже не будет против! Он дарует людям свою силу, чтобы они использовали ее всю, без остатка. Но зачем проводники его силы – курсоры, – скрывают от людей эти знания? Разве после этого их можно вообще так называть? Что это за проводники, которые берут у бога потоки благодати, а до народа через них доходят лишь ее жалкие капли?… Скажи мне, Шон – мальчик, которого Капитул сделал из-за этой книги сиротой, – ну разве я не права?
Завидев, как я внимательно прислушиваюсь к ее словам, канафирка, очевидно, решила, что нашла в моем лице если не друга, то единомышленника.
– Откуда столь ценная курсорская книга оказалась у моего отца? Ведь ее должны были стеречь, как зеницу ока, – задал я ей встречный вопрос. Все, что говорила Псина, звучало красиво и правильно, и я был готов согласиться с каждым ее словом. Вот только я помнил, что слова эти исходили от человека, который уже однажды мне солгал и пытался меня обокрасть. А, значит, я должен был оставаться на стороне кригарийца, которого сладкие речи Вездесущей совершенно не впечатлили.
– О, поверь, Илиандр охранял свою Книгу Силы очень надежно, – подтвердила Псина. – Но настоящий гениальный вор обкрадет все, что угодно: и храм Капитула, и вейсарский банк, если на то пошло. Говорят, одна такая воровская знаменитость промышляла несколько лет назад в Дорхейвене. Еще говорят, что она успела поживиться не только в домах кое-каких известных купцов и членов Торгового совета, но и в святилище Громовержца. И вынесла оттуда вместе с золотом и драгоценностями эту книгу. Которую и предложила втайне гранд-канцлеру Гилберту, поскольку была наслышана о его сложных отношениях с Капитулом.
– И мой отец ее купил? Но зачем? Ведь он тоже поместил ее в банк, а не открыл эти знания народу.
– Само собой, купил. Причем за немалые деньги. И припрятал в самое надежное хранилище Оринлэнда… как он тогда считал. Сиру Гилберту были нужен компромат, которым он мог бы шантажировать Капитул. И приструнивать Илиандра, когда тот начинал плести интриги против Торгового совета. Однако Илиандр оказался хитрее твоего отца и в итоге переиграл всех… Ну или почти всех, ведь книга до сих пор у тебя, а не у него. И сейчас тебе представился выгодный шанс отомстить ему, передав Книгу Силы Вездесущим. А через нас – народам всего мира! И получить взамен нашу благодарность и поддержку, ведь столь щедрый поступок…
– Хватит уже портить воздух своей гнилой канафирской ложью, Псина! – перебил ее Пивной Бочонок. – Теперь все будет по-другому. Книга Силы останется у Шона и он передаст ее Капитулу в обмен на гарантии сохранности своей жизни. А я прослежу, чтобы эти гарантии были достаточно крепкими.
Вездесущей было трудно дышать. Но она, превозмогая боль, ответила монаху негромким, сиплым смехом.
– Да ты кригариец, не только глупый, но еще и наивный. Ну прямо как твой сопливый друг, – заговорила канафирка, когда у нее прошли приступы смеха и кашля. – Воистину, вы – два сапога пара, пусть даже один из вас наполовину стоптан, а другой едва вступил в свою первую кучу дерьма!.. Поймите, вы оба: все, кто держал в руках эту книгу, обречены на смерть! И даже тех, кто не держал, но, по мнению Капитула, мог ее видеть – Штейрхоффа и прочих, – скорее всего, уничтожат. Вместе с их друзьями и родственниками. Сам знаешь, ван Бьер, какими щепетильными бывают курсоры и храмовники, когда дело касается заметания следов и избавления от ненужных свидетелей. Поэтому ничего вам тут не обломится. Вряд ли вы вообще переживете встречу с курсорами, на которую напроситесь со своей книгой.
– А вот это уже не твоя забота, – отрезал Баррелий. – Как-нибудь разберемся с Капитулом без тебя и Вездесущих… Счастливо оставаться, Псина! Давай, ползи в ближайшую нору и залечивай ребра. И постарайся в ближайшие два-три года не попадаться мне на глаза, если не хочешь, чтобы я тоже переломал тебе кости. А если вдруг попадешься – молись, чтобы я был пьян и не помнил об этом своем обещании… Ладно, идем отсюда, парень! И забудь о том, что она здесь наплела. Все это пустяки, обычный треп и пустые угрозы.
И мы, оставив Вездесущей факел, отправились к нашей тележке, которую, как я надеялся, монах мог найти и в темноте…
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29