Книга: Загадка о двух ферзях
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Новость о том, что его мать находится при смерти, застала Сержа врасплох. Это было громом средь ясного неба. Отпуск ему, конечно, сразу же дали, и молодой человек помчался в деревню к родителям.
В доме резко пахло карболкой и еще какими-то лекарствами. Атмосфера родительского дома показалась Сержу тяжелой – лишь потом он понял, что это был запах обреченности и смерти.
Едва взглянув на отца, молодой человек сразу понял: дело плохо. Всегда так старательно заботящийся о собственной внешности, папа выглядел неряшливо: галстук его был завязан очень небрежно, на сюртуке отсутствовала пуговица, волосы падали на лоб беспорядочными прядями. Отец был бледен. Разговаривая с сыном, он временами отворачивался от него, чтобы скрыть подступающие слезы.
Николай Бенедиктович не сказал сыну, от какой болезни умирает мать. Но при взгляде на нее у Сержа сжалось сердце от боли и сострадания. Казалось, безжалостная и непобедимая черная сила пожирает дорогого ему человека изнутри. Елизавета Павловна была очень слаба, лицо ее осунулось, кожа приобрела желтоватый цвет. Несчастная женщина выглядела жалкой тенью былой себя, но при этом сохраняла полную ясность ума.
Увидев своего мальчика, приезда которого она так ждала, Елизавета Павловна постаралась улыбнуться как можно беззаботнее:
– Как хорошо, что ты наконец приехал домой! Тебе очень идет это форма.
Серж взял ее руку и поразился ее мраморной холодности.
– Теперь все будет хорошо, – сказал он. – Доктор говорит, что кризис миновал и скоро ты пойдешь на поправку.
Но в глазах матери Серж увидел спокойное понимание неизбежности конца и счастливую благодарность.
– Спасибо, Сереженька. Но судьбу не обманешь. Я хочу умереть с мыслью, что твоя судьба устроена. Мы с отцом присмотрели тебе достойную невесту. Она порядочная девушка из хорошей семьи.
Серж подумал о Лизе и хотел было возразить, но посмотрел на маму, и слова застряли у него в горле. Он просто не мог сказать «нет».
– Не волнуйся, мама, я сделаю так, как ты хочешь.
– Теперь я спокойна! – едва слышно прошептали сухие губы умирающей.
Женщина устало закрыла глаза, на ее изможденном лице появилась улыбка. Черты ее заострились.
В комнату вошел отец, но, увидев лицо жены, бросился вон с криком:
– Доктора! Ради бога, скорее доктора!
Тут же появился маленький седой старичок в золотых очках и в длинном черном сюртуке, застегнутом на все пуговицы. Такие чудаки отлично разбирались в своем деле, поэтому Серж немного приободрился. Прищурив один глаз и оттопырив нижнюю губу, доктор сосредоточенно осмотрел больную, послушал с помощью специальной трубки ее сердце, прощупал пульс. Заметив Сержа, врач сердито велел ему:
– Немедленно выйдите отсюда!
Серж послушно поплелся к дверям. Через минуту появился его отец, уселся на стул и сидел неподвижно, вроде даже и не дыша. Серж слышал через закрытую дверь, как доктор бранит помогающих ему горничных за нерасторопность. Затем из комнаты выбежала служанка с заплаканным лицом. Она бросилась к барину:
– Как же так!
В соседней комнате вдруг стало тихо. Николай Бенедиктович вскочил со стула. Дверь спальни тихо отворилась, доктор вышел и, застегивая сюртук на ходу, подошел к хозяину дома:
– Мне очень жаль. Но медицина тут бессильна. Примите мои соболезнования…
Все было кончено.
Через десять дней после похорон матери Николай Бенедиктович повез сына в гости к дочери очень богатой соседки – вдовы, владеющей едва ли не самым большим и благоустроенным имением во всей губернии. Молодая девушка показалась Сержу симпатичной. Она недавно окончила высшие женские курсы в Москве. Наташа Запольская была единственной наследницей своей богатой матери и могла рассчитывать на часть доходов с родового имения, а также на солидный приданный капитал. Но о деньгах Серж не думал. Он намеревался выполнить обещание, данное покойной матери.
Серж стал часто наведываться в это имение. Он оказывал знаки внимания юной хозяйке и вскоре был благожелательно принят ею самой и ее матушкой в качестве жениха. В конце концов Серж у Надежды Игнатьевны Запольской попросил руки ее дочери и получил согласие. Состоялось домашнее обручение, и была назначена дата свадьбы. С тяжелым сердцем Серж написал прощальное письмо возлюбленной.
А Лиза все ждала, когда возлюбленный приедет за ней. К счастью, они успели помириться. Теперь Лиза была готова к тому, чтобы уехать вместе с Сержем. Она предвкушала новую счастливую жизнь с любимым мужем…
И тут мир словно ополчился на нее. Беды обрушились разом и со всех сторон. Вначале погибла госпожа Мэри. Принимая ванну, хозяйка борделя поскользнулась на мокром полу и разбила голову, ударившись виском о мраморный умывальник. Полиция не усмотрела в случившемся ничьего злого умысла и пришла к заключению, что все произошло по трагической случайности. Однако вскоре после смерти хозяйки доходного дома ее молодой любовник предъявил права на все имущество покойной. Нотариус, который вел все дела госпожи Мэри, предъявил якобы составленное им по просьбе хозяйки завещание, в котором единственным наследником назывался ее сожитель.
Лизу это удивило, ведь при жизни приемная мать не раз повторяла, что собирается оставить все свое имущество ей. Но девушка даже не пыталась оспорить законность действий душеприказчика скончавшейся госпожи Мэри, считая это кощунством. «Возможно, мама действительно так любила этого мужчину, что решила обеспечить его в случае своей преждевремен-ной смерти», – сказала себе Лиза.
Новый хозяин, едва вступив в права наследства, не стал скрывать, что желает видеть «доставшуюся ему вместе с домом и банковским счетом» юную красавицу своей любовницей. Наткнувшись на твердый отказ, негодяй поставил Лизе жесткое условие: либо она по-прежнему останется в этом доме хозяйкой и отблагодарит своего благодетеля, либо начнет обслуживать клиентов наравне с другими работницами борделя.
Лиза решила бежать к жениху. И в этот самый момент пришло злополучное письмо. Девушка распечатала конверт прямо в прихожей и стала жадно читать…
Серж писал, что обстоятельства и долг обязывают его жениться на другой, и просил не поминать его лихом.
У бедной девушки не осталось надежды. Ей показалось, что любимый безжалостно выкинул ее из своей жизни, точно ненужную вещь.
Настал вечер. Лиза лежала на тахте в своей комнате. Она понимала, что, скорей всего, последний раз ночует в бывшем своем доме. Завтра она станет бездомной собакой. От работавших у госпожи Мэри девушек Лиза много слышала о том, как безжалостен этот мир. Ей было жутко думать о будущем. Лиза вполне отдавала себе отчет в том, что совершенно не готова к самостоятельной жизни.
Она приподнялась на тахте и посмотрела в окно. Вот на другой стороне улицы у противоположного дома, похожего на громадный ящик, зажгли газовый фонарь. Зеленоватое пламя его вспыхнуло и озарило часть каменной мостовой. Затем вспыхнул другой фонарь, третий… Какие-то хорошо одетые люди выходили из магазинов, мужчины держали под ручку своих спутниц. И внезапно Лиза остро позавидовала тем, кто защищен от превратностей судьбы происхождением и богатством, и ей стало очень жаль себя.
Тут взгляд ее привлекла щегольская карета, подкатившая к подъезду борделя. Франтоватый лакей в длинном английском пальто с блестящими пуговицами, в высоком цилиндре и белых перчатках, поспешно соскочил с козел и распахнул дверцу кареты. Наружу выкатился незнакомый господин с толстой палкой в руках. Он немного постоял на тротуаре, глядя по сторонам, потом важно обратился к кучеру, что-то сказал ему. Потом поднял глаза. И тут Лиза узнала в этом господине барона фон Кнопса.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14