Глава 19
К сожалению, в деятельности разведки недоразумения являются нормальным явлением, ошибки – неизбежны; информация редко бывает полной и точной, и часто намеренно искажается в интересах межведомственной борьбы. Взаимная борьба между разными подразделениями за благосклонность начальства наносит безопасности государства больше вреда, чем иностранный шпионаж и собственный терроризм вместе взятые. Вскоре Вильмонт в очередной раз в этом убедился.
Успех начатой им оперативной игры с окопавшимися в Гельсингфорсе революционерами, беспрецедентное содействие, которое оказал ему в этом деле сам государь, не могли не привести к резкому ухудшению и без того напряженных отношений между удачливым жандармским капитаном и все время догоняющими его в ходе расследования коллегами из питерской охранки.
Однажды Кошечкин навестил Вильмонта в его нумере в гостинице «Мальмстем»; за последнее время они успели сдружиться, и капитан был рад этому приятельству. Гаврила Афанасьевич с удовольствием был готов поддержать любой разговор, но всегда умел вовремя остановиться, чтобы не быть неделикатным. Анри даже казалось, что каким-то шестым чувством старый полицейский догадывается о его знакомстве с молодой женщиной-террористкой.
– Не помешаю? – деликатно спросил Кошечкин входя.
– Заходите, буду рад, – с искренней симпатией ответил Вильмонт, отрываясь от изучения карт гельсингфорского морского района.
Рассказав для порядка о последнем литературном вечере на даче у Вельской, Кошечкин перешел к главному. «Через третьих лиц» ему стало известно, что питерские коллеги Вильмонта добиваются у своего начальства, чтобы им поручили завершить операцию «Царская яхта».
– Они убеждают начальство, что вы опасный авантюрист, ради личного успеха готовый подвергнуть опасности монаршую семью и сотни военных моряков.
Теми же «окольными путями» до Кошечкина, который по всему городу имел свои глаза и уши, дошло, что на чердаке интересующего контрразведку дома, прямо над квартирой, где обосновались террористы, некие люди установили какую-то дьявольскую машину.
– А перед этим ко мне на военный склад прибыли из Питера несколько ящиков, – рассказывал железнодорожный жандарм. – Судя по сопроводительным документам, их выписали вы. Я своими глазами видел вашу подпись на сопроводительном листе. Но забрали ящики эти двое чиновников из питерской охранки. Мне не по нутру такие дела. И потом мы с вами жандармы.
В последнее время Анри не скрывал своего отношения к коллегам из питерской охранки. То, что прыткому жандарму из особого «летучего отряда» снова удалось их обставить, не давало покоя этим прохвостам Золотникову и Сапруянову. И они постоянно предпринимали попытки перехватить у него инициативу в расследовании особо важного дела. Филеры Вильмонта неоднократно докладывали ему, что «охранники» постоянно крутятся возле наблюдаемого дома и ставят под угрозу всю операцию своими непрофессиональными действиями.
Однажды Анри не выдержал. Заметив на улице вблизи логова террористов коллежского секретаря Золотникова, который для конспирации нацепил темные очки и из рыжего перекрасился в жгучего брюнета, Анри подошел к сослуживцу и раздраженно сказал:
– Вы ведь, кажется, тоже в гостинице проживаете. Неужели и голову свою для чистки ежедневно за дверь выставляете вместе с сапогами?
Золотников страшно обиделся. Но нельзя сказать, что этот инцидент как-то сильно повлиял на отношения между Вильмонтом и его коллегами-«охранниками». Ибо эти отношения никогда не были нормальными. Тем не менее до сих пор штатские чиновники опасались объявлять открытую войну жандарму.
* * *
– Похоже, эти дурни намереваются взять квартиру штурмом, – задумчиво протянул Анри. – Странно только, что мой человек в доме мне до сих пор не доложил.
– Он бы доложил, – вздохнул Кошечкин, – если бы не сидел в городской тюрьме, куда его под каким-то предлогом упекли ваши коллеги.
Анри был поражен не знающим никаких ограничений вероломством питерцев.
– Быстро же они подсуетились! – изумленно протянул он.
– Даже быстрее, чем вы думаете, – многозначительно взглянул на него успевший озвучить еще не все свои новости штабс-ротмистр.
– В одном из ящиков, которые пришли на мой железнодорожный склад, судя по маркировке, находились активные воспламенители. Подложишь тайно такую штуку в угольный бункер корабля, и через несколько часов произойдет самовозгорание топлива. Судно за считаные минуты превратится в пылающий скелет, а может и взорваться, прежде чем команда успеет пересесть в спасательные шлюпки. Хорошо, если эти сюрпризы предназначены для наблюдательного корабля террористов. А если рука диверсанта подложит их в нутро «Полярной звезды»?! Тогда ответственным за катастрофу царской яхты назначат лично вас. Вас обвинят, что вместо того, чтобы сразу уничтожить осиное гнездо, вы затеяли опасную игру с цареубийцами.
У Анри кулаки налились свинцовой тяжестью. Видя, как гневно загорелись глаза капитана, мудрый Кошечкин посоветовал:
– Как ваш друг и как человек значительно дольше вас живущий на свете, говорю вам: не спешите пороть горячку!
– Да я им просто самым простонародным способом набью морду. И пусть жалуются хоть министру, хоть самому государю.
– Они только и ждут, чтобы вы сорвались, дали волю чувству гнева, чтобы отстранить вас от дела. Вас за рукоприкладство выкинут в отставку, а им новые должности и ордена дадут в утешение. Не дурите! Оклеветанный и заклейменный, вы не сможете выполнить свой долг перед Отечеством. Прежде успокойтесь, напишите с холодной головой рапорт начальству о преступном самоуправстве этих господ. А потом уж действуйте, как велят вам доводы разума.
Писать кляузу не хотелось. Тошно и противно было заниматься такой мерзостью. Но тысячу раз был прав многоопытный Кошечкин: врага надо бить его же оружием. И Эристов наверняка посоветовал бы ему поступить так же.
* * *
Когда рапорт был готов, Кошечкин взялся со своим человеком доставить письмо в Петербург. Теперь пришло время разобраться с интриганами из собственного департамента. Одного из этих подлецов по фамилии Золотников жандармы вытащили тепленьким из постели. Конечно, интриган уверял, что ему ничего не известно про заказанное на армейских арсеналах от имени Вильмонта снаряжение. И про тайную переписку с Петербургом он, мол, тоже ничего не слышал. Зато прибывший из столицы чиновник очень негодовал по поводу грубого поведения жандармов.
Не обращая внимание на его причитания, агенты Кошечкина быстренько напялили на возмущающегося «охранника» одежду и чуть ли не на руках снесли его вниз к поджидающему экипажу. Жандармские унтер-офицеры запихнули сопротивляющегося господина в пролетку, а сами сели по бокам от него и подняли кожаный верх. Кошечкин и Вильмонт сели во вторую коляску. Кортеж помчался в сторону военного порта. Для своих оперативных нужд начальник железнодорожной жандармерии, пользующийся в городе гораздо большим авторитетом, чем даже сам полицмейстер, одалживал лошадей на конюшне пожарного депо. Так что две пролетки летели по городским улицам, словно на пожар. В дом, где находилась база террористов, полицейские зашли с черного хода. Поднялись на чердак, стараясь по дороге не производить даже малейшего шума.
Здесь их действительно ожидал сюрприз. На расчищенном от неиспользованных за зиму запасов угля пятачке стоял странный медный прибор, отдаленно напоминающий самовар, только с вращающейся рукояткой на боку, навроде той, что крутят шарманщики. Аппарат охранял какой-то тип, который при появлении чужаков достал револьвер.
Чиновник охранки вышел вперед. Часовой узнал его и убрал оружие.
– Что это такое? – озадаченно спросил Кошечкин, подходя к «самовару». Они разговаривали едва слышным шепотом, чтобы их не услышали в квартире внизу.
– Дьявольская шарманка или мясорубка доброго доктора Гатлинга, – со знанием дела мрачно пошутил Вильмонт, которому приходилось раньше видеть такие штуки. Теперь он знал, зачем коллегам понадобилось подделывать его подпись. Сами они достать новейшую картечницу не смогли бы, ибо чиновникам полиции, даже тайной, тяжелое вооружение не полагается. Но у армии оно есть. Жандармы же организационно и хозяйственно являются частью военного ведомства.
* * *
Они подошли вплотную к диковинной машине и принялись рассматривать ее. Массивная металлическая труба была вертикально установлена на специальном станке. Это было орудие новейшего типа. Оно отличалось фантастической скорострельностью, делая около четырехсот выстрелов в минуту. Фактически вращающий ручку канонир заменял собой целую роту пехотинцев с винтовками. После успешного применения англичанами картечниц в Африке против зулусов и при подавлении восстания в египетском Порт-Саиде их стали называть «колониальными» и «английскими». Но наиболее эффективно эти «мясорубки» зарекомендовали себя во время гражданской войны в Североамериканских Соединенных Штатах, превратив тысячи солдат южан в кровавый фарш.
* * *
Когда они вновь оказались на улице, Вильмонт неприязненно посмотрел на умника, додумавшегося применить столь варварское оружие в доме, в котором, помимо террористов, проживали десятки ни в чем не повинных людей.
– Я не хочу сейчас обсуждать, как вам удалось получить это орудие. По-видимому, с этим будет разбираться военная прокуратура. Но разве вам неизвестно, что в квартире под нами находится женщина и ребенок?
Золотников пожал плечами:
– Они все там одна банда. И потом картечница нужна нам на крайний случай, если при аресте террористы попытаются оказать ожесточенное сопротивление полиции.
Тупое существо в вицмундире произнесло это совершенно буднично, словно речь шла о каком-то обычном и даже полезном предприятии, вроде отвода земли под строительство или выделение средств на закупку лекарств для бесплатных земских больниц.
Анри не сдержался. К счастью, его занесенный для удара кулак успел перехватить Кошечкин. Но на Золотникова это подействовало. В побелевших от ярости глазах жандармского капитана он увидел свое незавидное будущее. В полицию этот тип пришел не по убеждению, а по воле случая. К сожалению, такое случалось, и не редко. Еще студентом он оказался втянутым в революционную среду, а потом предложил свои услуги тайной полиции. Скорей всего Золотников сделал это из-за денег и страха перед неприятными последствиями совершенной по молодости ошибки, такими, как тюрьма, высылка, ссылка, каторга. Некоторое время он служил осведомителем, сдавая своих товарищей. Потом в качестве эксперта по революционному подполью получил штатную должность старшего чиновника по поручениям в аппарате охранки. За заслуги был отмечен орденом Владимира и даже заслужил дворянство. Однако, несмотря на награды и благородное звание, обычно такие перевертыши не имели чести. За время службы осведомителями они смирялись с собственным ничтожеством, привыкали к высокомерию и презрительному отношению со стороны жандармских офицеров. Нередко профессиональные провокаторы использовали свое положение для личного обогащения или чтобы свести счеты с конкурентами.
Обычно таких сотрудников старались не привлекать к розыскной деятельности, по инструкции им нельзя было поручать работу с секретными агентами в стане революционеров из-за высокого риска нового предательства с их стороны. Ведь тот, кто уже однажды предал, легко может изменить снова.
Однако на практике в Департаменте полиции у каждого начальника имелся свой круг любимчиков, которых он всеми правдами и неправдами старался продвигать по служебной лестнице. А для этого фаворитам нужно было давать возможности отличиться. Именно так подобные иуды и бездари прорывались в чиновники по особо важным поручениям и даже начинали оттирать от расследования особо опасных государственных преступлений заслуженных жандармских офицеров.
Но даже на высоких должностях страх перед затянутым в тонкую тесную перчатку кулаком жандарма не покидал их. Еще больше они боялись мести со стороны бывших товарищей. Постоянный страх разъедал их души, в которых просто не оставалось моральных принципов и убеждений.
* * *
Свежий воздух на улице постепенно привел Вильмонта в себя. Теперь Анри знал, что ему делать, и удивлялся: «Как это я чуть не изувечил негодяя? Вот было бы глупо! Из-за какого-то мерзавца все дело мог отдать на откуп корыстным ничтожествам. Спасибо Кошечкину – вовремя он меня остановил. Нет, с такими негодяями надо действовать только хитростью и коварством». Анри была известна нехитрая механика души таких перебежчиков. Поэтому он сделал вид, что, подумав, вдруг изменил свое мнение о собеседнике.
– Простите, я сразу во всем не разобрался. Только поэтому позволил дать волю своему гневу, – сказал капитан изумленному Золотникову.
– Еще раз простите. Вы, несомненно, поступаете очень мужественно и дальновидно, решив устрашить наших врагов с помощью этой артиллерийской батареи на одном лафете. Пусть они знают, что на их террор мы ответим еще более кровавым террором. Все верно! Прикажите размазать по стенам всех, кто находится там внизу. И я первый стану рукоплескать вашей решительности! Несомненно, после такого поступка вас удостоят высших почестей и похоронят, как генерала.
– Постойте! – насторожился Золотников. – О каких похоронах вы говорите?
– Не скромничайте! Гельсингфорская бойня прославит вас на всю Россию. Вы станете знаменем для истинных патриотов и главной мишенью для подлых убийц. Но в вашей груди бьется бесстрашное сердце, если вы готовы положить свою жизнь на алтарь государственности. Позвольте, я пожму вашу руку!
* * *
Осознав, в какую опасную затею втравил его сослуживец, Золотников тут же сдал его. Он привез жандармов за город, где второй «охранник», титулярный советник Сапруянов, натаскивал специально выписанных им из Питера стрелков одесского филиала всемирно известного американского «детективного агентства Пинкертона».
Одесские «пинкертонцы» прибыли в столицу всего три дня назад. Они сопровождали почтовый вагон с банковскими ценностями. Анри впервые сталкивался с тем, чтобы Департамент полиции нанимал частников в качестве ударной силы. Но видимо, ставки в игре были очень высоки, если руководство охранки санкционировало такие вещи.
Для своей тренировки бойцы небольшой частной армии реквизировали водяную мельницу. Они вели себя как обычные бандиты. Что, впрочем, было совсем не удивительно, ибо, как позднее узнал Вильмонт, рекрутирование новых сотрудников из криминальной среды являлось обычной практикой знаменитой фирмы, которая сделала себе имя на Диком Западе, где черта между теми, кто сражался на стороне закона, и против него, часто была весьма условной. Среди тысяч переселенцев из Европы, пересекающих в поисках лучшей доли полные опасностей дикие леса и прерии, принадлежавшие индейским племенам, не все мечтали о тяжелой свободе вольных землепашцев. Немало было таких, кто быстро смекнул, что из всех ремесел лучше всего им удается стрельба. Так появились ганфайтеры – профессиональные стрелки, которые зарабатывали на жизнь спуском курка. В зависимости от обстоятельств ганфайтер мог стать бандитом, шерифом или работающим по разовым заказам наемным убийцей. А кое-кто умудрялся совмещать все эти амплуа. Из этой братии агентство Пинкертона и рекрутировало своих людей. И Россия, куда компания пришла около десяти лет назад, не стала исключением.
Анри прошел между сжавшимся от ужаса в комок хозяином мельницы, который плаксивым голосом без конца причитал:
– Господи, помоги! Только не сожгите меня! Умоляю вас! Только не сожгите!
Чтобы спасти свое недвижимое имущество от стихийного бедствия в образе чертовой дюжины головорезов и умаслить незваных гостей, мельник выделил для их учений своих работников.
Под присмотром двух своих командиров «пинкертонцы» тренировались брать штурмом здание. Трое из них, которым первым предстояло врываться в квартиру, где находились террористы, надели на себя тяжелые круглые шлемы с узкими прорезями для глаз и металлические нагрудники, напоминающие рыцарские доспехи, взяли в руки щиты. Все это снаряжение, похоже, было получено из далеких Североамериканских Соединенных Штатов, ибо щиты были украшены эмблемой знаменитой фирмы в виде открытого глаза и девизом: «Мы никогда не спим».
Что касается оружия, то пока боевики держали в руках деревянные «винчестеры» и «кольты». Но тут же поблизости – на огромном брезенте было разложено их боевое оружие, которое отличалось от того, что обычно применяли бандиты и полицейские в России и в Европе. Воспитанные американскими инструкторами, работники фирмы привыкали пользоваться тем, что доказало свою эффективность в бесчисленных «разборках» и грабежах на Диком Западе, – охотничьими обрезами крупного калибра, называемыми «ружьями шерифов», легкими и небольшими многозарядными винтовками, многоствольными пистолетами и револьверами.
Анри увидел револьвер «Миротворец» с распятием на рукояти. Длинный ствол его был «украшен» изображениями семи могильных крестов, должно быть, в память об убитых владельцем «кольта» бандитах. Здесь же лежали связанные в пучки динамитные шашки.
* * *
Кроме огромной кувалды и двух топоров на длинных ручках, вроде тех, с помощью которых лесорубы вялят огромные кедры, другого «холодного оружия» «пинкертонцы» не признавали. Да и эти штуки им нужны были не для боя, а только для того, чтобы взламывать двери в убежище преступников. Говорят, основатель фирмы Алан Пинкертон однажды назвал саблю «ненужным анахронизмом», пригодным только для жарки мяса над костром, а традиционную полицейскую дубинку – «полезной только для разговора с забастовщиками и при проведении допросов».
В стычках с бандитами «пинкертонцы» обычно не брали пленных. Это тоже было традицией компании, заложенной в суровые времена освоения Дикого Запада. Анри слышал, что за каждого убитого бандита компания выплачивает своим стрелкам премию, а за взятого в плен, – напротив, взимает штраф. Видимо, прочность этого правила объяснялась тем обстоятельством, что по закону некоторых американских штатов арестованных частными детективами преступников фирмачи обязаны были содержать в тюрьме за свой счет. В России, конечно, было не так, но одесситы старались чтить традиции своего работодателя.
* * *
Внезапно между «пинкертонцами» и работниками мельницы возникла потасовка. Выяснилось, что, войдя в раж, наемные гладиаторы отделали деревянными прикладами учебных «винчестеров» местного парня, а его брат в отместку хватил толстым дрыном по голове одного из обидчиков. Дело принимало самый серьезный оборот.
Пострадавший «пинкертонец» лежал на земле, сотрясаемый судорогами, глаза его закатились, а из носа и ушей текла кровь. Одесситы бросились к оружию. Несколькими выстрелами в воздух они разогнали деревенских, но того, кто покалечил их товарища, все же успели поймать. Парня привязали к мельничному колесу и запустили его. Колесо вращалось очень медленно, так что из воды бедняга появлялся почти утопленником. Едва он приходил в чувство, как снова почти на три минуты оказывался в воде.
Возмущенный Вильмонт потребовал, чтобы Сапруянов немедленно прекратил пытку:
– Неужели вам мало, что одному по вашей вине сегодня уже проломили череп, и он вот-вот помрет?! Не советую дожидаться, когда появится второй покойник. Не надейтесь, что на суде я стану выгораживать вас.
Сапруянов попытался вмешаться, но наемники его не послушались. Тогда Анри подошел к командиру «пинкертонцев», представился и потребовал:
– Вы должны немедленно прекратить это. И советую немедленно покинуть город.
Анри натолкнулся на самоуверенный, даже наглый взгляд бывалого мужчины. Лицо его было отмечено шрамами от ножа и залеченного сифилиса. Такого волчару переубедить в чем-то было почти невозможно. Переместив в угол рта маленькую сигарку, этот тип «прожевал» в ответ, скаля вставные зубы:
– Это не в наших правилах, «сэр», – оставлять безнаказанным зло. Этот мужик покалечил одного из моих парней и заплатит за это. И мы никогда не отказываемся от работы, если взяли аванс.
– Тогда я арестую вас.
– Попробуйте, – невозмутимо ответил «одесский ганфайтер» и пыхнул облачком табачного дыма в лицо Вильмонту. – Только вряд ли это у вас получится. Мы заключили официальный контракт с Петербургским департаментом полиции… Так что считайте, что мы обезвредили опасного террориста, если так вашей совести будет спокойнее.
Анри был в замешательстве от такой наглости, одессит это видел и чувствовал себя королем положения.
– Лучше полюбуйтесь на редкое зрелище, господин капитан, – насмешливо предложил он. – Может, возьмете на вооружение методы нашей фирмы. Правда, в Америке, где сидят наши боссы, любое изобретение стоит денег и охраняется законом о коммерческой тайне, но мы-то в России. Считайте это небольшим презентом от нашей фирмы. Жандармов мы уважаем.
«Пинкертонец» протянул Вильмонту раскрытый портсигар с дорогими американскими сигариллами и стал хлопать себя по карманам в поисках спичек. Взгляд Анри случайно упал на разложенный неподалеку штурмовой арсенал наемников. Чиркнула спичка и связка динамитных шашек с шипящим коротким бикфордовым шнуром оказалась у лица одессита. В первый момент «пинкертонец» отпрянул от неожиданности, но затем все-таки принял вызов и заставил себя прикурить от опасной зажигалки. Матерый мужик посмотрел на офицера с суровой насмешкой, мол, зря вы, господин хороший, затеяли эту игру, в которой неизбежно проиграете и выставите себя дураком.
Теперь настал черед Вильмонта.
– Значит, если я вас правильно понял, из города вы не уедете? – уточнил он, делая вид, что никак не может прикурить.
– Правильно, – кивнул жандарм.
Анри продолжал разыгрывать криворукого неумеху.
– Возьмите другую, – с легкой нервозностью предложил «пинкертонец» и вновь протянул Вильмонту раскрытый портсигар. – Позвольте, я помогу вам.
– О, благодарю вас!
Наконец Анри блаженно втянул в себя табачный дым, наслаждаясь вкусом карибских плантаций. И спросил:
– Говорят, в сигариллах традиционно присутствует больше ароматических добавок, чем в сигарах, поэтому дым у них более насыщен и вкусен?
– Вы забыли… – деликатно указывая пальцем на по-прежнему тлеющую в левой руке офицера бомбу, напомнил ему «пинкертонец».
– Да-да, – рассеянно кивнул Вильмонт и ехидно поинтересовался: – Я слышал в Америке такие «малышки» курят те, кто не заработал на настоящие большие сигары.
– Не знаю, я там не был. Это подарок управляющего. – Голос «пинкертонца» зазвучал быстрее. Его глаза напряженно следили за бегущим по бикфордову шнуру огоньком. Вокруг двоих сумасшедших, затеявших дикую игру со смертью, не осталось ни одной живой души. Собеседник Вильмонта тоже попытался было улизнуть, но Анри поймал его за локоть:
– Ну куда же вы! Не лишайте меня приятного общества.
Под щетинистой кожей наемника нервно передернулись острые скулы, он нервно облизал пересохшие губы и сообщил:
– У нас с вами осталось пятнадцать секунд…
– Ну, правильно, – согласился Вильмонт, нарочито растягивая слова, – большими и длинными сигарами у заокеанских Рокфеллеров и Морганов принято поощрять начальников покрупнее, а маленькими… Ну да не отчаивайтесь, вы и так уже почти янки. Скоро ваши боссы разглядят в вас настоящего самца и разрешат иметь штуку подлиннее.
– Да пропади она пропадом – эта Америка! – не выдержав, воскликнул «пинкертонец». – Хорошо, мы уедем из города. Только прошу: поскорее загасите этот дьявольский фейерверк!
Анри тут же попытался потушить динамитную шашку. Но у него это не вышло. Запальный огонек уже почти подобрался к капсюльному детонатору. Анри похолодел от ужаса. Он изо всех сил зашвырнул бомбу подальше и упал на землю. Над головой оглушительно хлопнуло, по спине прошла горячая волна. Если бы динамит был заключен в металлическую оболочку, то участникам опасной забавы вряд ли удалось бы избежать тяжелых осколочных ранений. А так «пинкертонец» отделался всего лишь легкой контузией и небольшим ожогом шеи. А Вильмонт временно оглох.
* * *
Обратно в гостиницу Анри возвращался в трамвайчике конки. Кондуктор не сразу подошел к нему. А потом стал что-то требовать. Вильмонт не сразу понял, чего от него хотят, так как кроме звона в ушах почти не различал слов. Тогда кондуктор принес из будки ямщика огромный гроссбух, в котором были расписаны все права и обязанности пассажиров и полномочия трамвайной обслуги. Выяснилось, что согласно постановлению магистрата за пользование городской собственностью можно было расплачиваться только финскими марками.
До сих пор Анри спокойно обходился рублями и был удивлен таким известием.
– У меня нет с собой марок. Может быть, вы обменяете мне несколько рублей.
– Сожалею, господин, но нам это запрещено делать, – на самое ухо пояснил глуховатому пассажиру кондуктор. – Но не беспокойтесь. На следующей остановке находится банковская контора. Вагон вас подождет.
Такая смесь утонченного национализма и европейской вежливости обезоруживала. Если бы Вильмонту грубо заявили, что за рубли ездить в трамвае нельзя, жандармский офицер, как представитель имперской власти, напомнил бы финнам, что по закону их марка ходит в Герцогстве Финляндском наравне с рублем. А так – не хотелось выглядеть хамом-завоевателем. Пришлось выйти. Конечно, Вильмонт не захотел, чтобы трамвай его ждал. Не хватало еще на глазах нескольких десятков пассажиров растягивать свой позор, признавая тем самым, что ты со своими рублями в их городе не ко двору. И это происходило во второй по величине после Кронштадта базе Балтийского флота! «Прав наш государь, издающий законы для Финляндии без согласия ее сейма, – со злостью говорил себе Вильмонт. – Предыдущее либеральное правление и породило эти хищные цветы сепаратизма. Излишний либерализм и предоставление чрезмерной автономии национальным провинциям неизбежно ведет к распаду государственности».
Однако, немного успокоившись, Анри был вынужден все же признать, что принуждение к совместному проживанию других народов лишь силою штыков не более морально, чем действие в России запрета на разводы, когда сотни тысяч женщин не могут легально получить законную свободу от опостылевших им мужей. Любой негодяй, развратник, пьяница имеет полное право пожизненно держать подле себя на правах личного имущества женщину, если их отношения скреплены церковным браком.
Впрочем, офицеру, тем более жандарму, не подобало слишком долго размышлять на столь крамольные темы. Его дело нехитрое – служить интересам своего народа и государства, согласно принесенной царю и Отечеству присяге.
* * *
Погруженный в свои мысли, Анри как-то забыл про свою глухоту и что улица полна опасностей. Он не слышал шума приближающейся к нему сзади повозки и криков ее возничего. В последний момент к мужчине подбежал какой-то мальчишка и настойчиво потянул его за руку. Ничего не понимая, Анри все же сделал несколько шагов за пареньком, и тут же сбоку налетела пара лошадей. Они встали на дыбы. Это сопровождалось конским ржанием, звоном металлической упряжи и грохотом кованых колес по выложенной булыжником мостовой. Натянувший поводья кучер стоял на передке фургона во весь рост и что-то сердито кричал разине. Но до Анри его гневный голос, как и прочие шумы, доходил сильно приглушенным, словно через толстую стену.
Вокруг немедленно стала собираться толпа. Но обошлось без вмешательства полиции. Анри извинился перед владельцем повозки и дал ему несколько серебряных монет. Инцидент был улажен.
Теперь Вильмонт хотел как-то отблагодарить мальчугана, который, возможно, спас ему жизнь. Лицо паренька сразу показалось мужчине очень знакомым, даже каким-то родным. Теперь Вильмонт узнал его и поразился совпадению. Это был сын Лизы – женщины-террористки из дома на холме. Когда-то они были очень близки. И когда Анри только увидел ее здесь в Гельсингфорсе, он поймал себя на том, что прежнее чувство к этой женщине никуда не делось из его души. После смерти отца Вильмонта Лиза осталась единственным родным ему человеком в этом мире, какая бы пропасть ни разделяла их теперь. Наблюдая издалека за ее сыном, Вильмонт чувствовал, что их связывает нечто гораздо больше, чем он полагал раньше. Правда, до сих пор Анри все не решался поверить в свою догадку до конца. Но теперь, глядя на мальчика, Анри словно видел себя в его возрасте. Мальчику было на вид лет двенадцать. Мальчуган что-то спрашивал у него. Анри объяснил, что временно потерял слух. Тогда мальчишка достал из кармана блокнот, карандашик и написал ему: «Давайте общаться записками. Я так часто делаю, когда меня наказывают».
Анри согласно кивнул, взял блокнот и написал: «И часто это происходит?»
Мальчишка немного сник и написал:
«Да. Сегодня меня тоже наказали. Родители весь день разговаривают между собой по-немецки, зная, что я их не понимаю, а мне дозволено общаться с ними только записками».
«За что же тебя наказали?»
«Я без спроса взял у родителей деньги, чтобы купить собаку. Но отчим заставил вернуть песика обратно в магазин. Теперь весь день я могу разговаривать с родителями только записками. Так у нас заведено».
В руках мальчишка держал симпатичного щенка таксы.
«Тебе нужен друг?»
Мальчик не ответил, но по его лицу мужчина догадался, что попал в самую точку.
Они вместе зашли в магазин, в котором продавались разные домашние животные и корма для них. Мальчик стал объяснять хозяину, что хочет вернуть собаку. В это время Вильмонт с любопытством рассматривал разноцветных рыбок в огромных аквариумах, экзотических птиц в клетках, хомячков и морских свинок, для которых продавались специальные домики.
Вскоре мальчик снова подошел к нему. Паренек был просто убит тем, что пришлось сдать обратно питомца, о котором он, по-видимому, очень долго мечтал. Они вышли на улицу.
Мужчина попытался утешить подростка в новой записке:
«Не отчаивайся, дружище! Попробуй как-то договориться со своими родителями. Например, можешь пообещать им, что полгода станешь приносить из гимназии только отличные оценки. Скорей всего это подействует. Наверняка их рассердил не щенок, а то, что ты взял для его покупки деньги без спросу».
«Это бесполезно! – тут же прочитал Анри. – Мы постоянно переезжаем из города в город, и родители говорят, что поэтому мы не можем иметь собак и кошек».
Анри вдруг осенило. Знаком он попросил мальчика подождать его, а сам вернулся обратно в магазин. Обратно Вильмонт вышел с симпатичной черепашкой в руках.
«Она родилась в пустыне и поэтому очень неприхотлива. Ты можешь кормить ее травой, овощами, даже хлебом. Она не будет обузой в ваших путешествиях».
Мальчик засиял от счастья:
«А как ее зовут?»
Вильмонт задумался, потом написал:
«Предлагаю назвать ее Шахерезада. А кстати, как зовут тебя?»
«Сережа. А вас?»
У Анри перехватило дыхание. Теперь он точно знал, что перед ним его сын, ведь Лиза назвала его именем, которое Анри носил в своей прежней жизни.
«Уверен, что твоя мать очень любит тебя, – тут же написал мужчина. – И если ты не против, я напишу ей записку, чтобы она позволила тебе оставить Шахерезаду».
Мальчик с благодарностью посмотрел на взрослого.
Анри написал записку и показал ее Сереже.
«А почему в конце вы что-то приписали по-немецки?» – спросил у него в новой своей записке мальчик.
«На всякий случай. Ты же сам говоришь, что твои родители предпочитают этот язык сегодня. Может, он смягчит их сердца».
Анри купил у уличной цветочницы самый шикарный букет и вложил в него записку.
Обрадованный, Сережа побежал домой. Анри с нежностью глядел ему вслед. Никогда еще он так не умолял Бога об одолжении: «Только бы родителям этого мальчишки удалось покинуть город». А ведь еще совсем недавно Вельмонт мечтал поймать убийцу несчастного доктора Лехтинена. Ведь он даже был лишен возможности проститься с этим замечательным человеком. За похоронами доктора Вильмонт наблюдал издали, изображая посетителя чужой могилы. Ах, как он хотел увидеть выражение беспомощности на лице убийцы, когда его закуют в кандалы, как особо опасного арестанта! Но прошло немного времени, и Вильмонт сам помогал преступнику скрыться. В нескольких строчках на немецком, которые жандармский капитан приписал в конце записки, говорилось:
«В городе опасно. Немедленно уезжай! Если можешь, никому не сообщай о моем письме. Береги нашего сына.
Твой Серж».
* * *
На следующий день вся полиция Гельсингфорса стояла на ушах. Начальство искало виновных, ответственных за то, что двоим террористам, которые, по всей видимости, являлись руководителями местной агентурной сети, удалось скрыться.
А произошло вот что. После обеда Лиза и ее муж с сыном взошли на палубу купленного террористами для своих нужд прогулочного пароходика «Одиссей» и вышли в море. Филеры на двух лодках последовали за ними под видом рыбаков. Однако на своих скромных шаландах агенты быстро отстали. Им оставалось только наблюдать издали, как возле маленького островка особо важные государственные преступники пересели на шведский корабль «Боре-1», следующий в Стокгольм.
Пока филеры добирались до берега, пока ставили в известность начальство, пока были оповещены пограничные и таможенные власти, «Боре-1» вышел из финских территориальных вод. Правда, по дипломатической линии охранке довольно быстро удалось добиться от шведов согласия на арест сбежавших преступников. Встречать пароход на пристань Шеппсбрунна прибыл сам стокгольмский фискал (прокурор) Стендаль с усатыми шведскими жандармами в металлических касках. Но оказалось, что семья Уткиных за несколько часов до прибытия в порт назначения пересела в море на вельбот, доставляющий в рыбачьи деревушки почту. Все дальнейшие меры к задержанию преступников не принесли успеха. Следы ловких революционеров затерялись в шведских лесах.
Вначале в руководстве охранки решили, что исчезновение ключевых лиц гельсингфорского подполья означает провал всей операции. Но дальнейшее наблюдение за домом у порта показало, что оставшиеся террористы ведут себя так, словно ничего особенного не произошло. В город продолжали поодиночке и парами прибывать новые боевики, которых полиция опознавала по розыскным карточкам. Для Вильмонта это означало, что Лиза как-то смогла убедить своего партнера, что в городе им оставаться дальше опасно, не выдав при этом того, кто предупредил ее об опасности.