Глава 18
— Отец, мы должны потребовать у Турана выдачи моей невесты, — метался по кабинету Краут.
— У нас нет ни одного доказательства того, что они к этому причастны.
— Но ее фамилиар сказал…
— Ни один суд не примет в расчет слова фамилиара. Всем известно, что они могут и солгать ради выгоды своего хозяина. К тому же, где он, этот фамилиар?
— Но мы же не можем этого так оставить!
— Успокойся, Краут, наша разведка сейчас активно работает в Туране, при получении хоть каких-то известий мы и будем решать, что делать дальше. Кстати, в Туране активно циркулируют слухи о том, что в похищении твоей невесты и невесты Гердера замешана Лория. Мне вообще пришло дикое сообщение о том, что нашему лорийскому коллеге поднадоел его гарем из орчанок, и он решил разбавить его человеческими девушками.
— Да меня этот лорийский хрыч не интересует! Он уже шесть жен схоронил, так что он, может, действительно извращенец, и про орчанок правду говорят! Я не буду сидеть здесь сложа руки! Я еду в Туран!
— Ты не забыл, что тебе там запрещено появляться?
— Заклинание личины еще никто не отменял, отец!
* * *
Так мы с Хьюбертом и не решили, что дальше делать, когда в очередной раз пришел Гердер. Был он очень раздражен и начал прямо с порога:
— Вы надумали принять мое предложение, Маура?
— Ваше высочество, — спокойно ответила я. — Я уже говорила вам, что оно для меня неприемлемо. Мне кажется, что будет лучше, если вы вернете меня моему жениху, и мы постараемся забыть эту историю. Вы ведь тоже меня не любите, вы любите свою пропавшую невесту.
— Я уже не знаю, кого я люблю, — нервно сказал он, закрывая дверь и делая шаг ко мне. — Но я знаю, что я больше не хочу и не буду ждать.
Я испуганно от него попятилась. Я не представляла, что мне делать. Ведь помещение совсем маленькое, долго от него не побегаешь. От разоблачения меня спас стук в дверь и громкое:
— Ваше величество, вы приказывали немедленно сообщать в подобных ситуациях. Прибыла телепортом баронесса Уэрси. У нее для вас срочное сообщение.
— Неужели все-таки написала тете? — задумчиво сказал он, сразу потеряв ко мне интерес. — Ну что ж, проверим, насколько хорошо баронесса отрабатывает свой титул. По письму вполне можно определить, где оно писалось.
Он вышел из камеры и оставил меня в полном отчаянье. До моего разоблачения оставалась самая малость. Как только он обнаружит, что письмо из Старка, сразу все поймет. Я закрыла лицо руками и зарыдала. Это конец.
— Выше нос, — раздался голос Хью. — Я пойду послушаю, зачем приехала твоя тетя, а ты пока попробуй пораспутывать охранные заклинания на двери. Вдруг получится. В стрессовой ситуации человек на многое оказывается способен.
* * *
Я честно попыталась разобраться с заклинаниями Гердера, когда ушел Хью, но быстро поняла, что даже не представляю, как к ним можно подступиться. Если бы я хотя бы знала, как они ставятся. Но полгода учебы в академии не способствуют обширным знаниям. И тогда я, чтобы не мучиться ожиданием, села разбираться с потоками медальона. И у меня удалось все взять под контроль! Теперь я знала, как его можно снять, и, самое главное, здесь действительно оказалось сообщения от моей матери. Я активировала его и передо мной возник фантом герцогини Шандор, моей умершей матери.
— Моя дорогая доченька, мне очень жаль, что мы никогда друг друга не увидим, но знай, что я очень тебя люблю. Если тебе еще не сообщили, я — герцогиня Шандор, твой отец — король Генрих. Мы очень любили друг друга. Причиной моей смерти послужило проклятие королевы Инессы, я не смогла его снять и была вынуждена бежать от своей любви, чтобы хотя бы ты осталась в живых. Инор Уэрси обещал передать тебе мое предсмертное письмо и герцогский перстень в день твоего совершеннолетия. Мне он кажется очень честным и порядочным человеком. Я надеюсь, что твоя жизнь сложится счастливо. Никогда не сдавайся. Прощай.
Фантом еще немного померцал и исчез. А я вдруг подумала, что на стенах-то нет никаких защитных плетений, и, значит, я вполне могу не ломиться в дверь, а пробить дыру рядом! Я выбрала место рядом с дверью и вызвала самый большую шаровую молнию, на которую была способна. Стена рассыпалась полностью на мелкие камушки, дверь осталась висеть в воздухе. Сверху послышались встревоженные голоса стражников. Я дезактивировала оба медальона и пошла наверх.
— Я герцогиня Шандор и требую королевского правосудия!
* * *
— Что вы привезли, баронесса?
— Добрый день, ваше высочество! Как я и говорила, пришло письмо от Лиары. К сожалению, в нем не указано, где она находится. Но ведь вы утверждали, что по письму можно определить, где оно было написано, так что я почитала своим долгом как можно быстрее принести его вам.
— Вы совершенно правы баронесса. Я рад, что в вас не ошибся. Думаю, моей матери не составит труда разобраться с письмом в своей лаборатории.
Подслушивающий в это время под дверью Олин, не выдержав, произнес тихо:
— И как назло, отец уехал. Надо же что-то делать. Но что?
— Что-что, — послышался ворчливый голос, и принц с удивлением увидел рядом с собой рыжего кота. — Где лаборатория, знаешь? Вот и пошли туда.
Олин подумал, что грибы за завтраком явно были лишними, но у самого принца никаких идей не было, а галлюцинация подсказывала дельный совет, поэтому он не стал с ней препираться, прямиком отправившись в подвальное помещение, где располагалась рабочая зона королевы. Матери там не было, и Олин застыл в недоумении, что же ему делать дальше.
— Реактивы меняем, — предложила галлюцинация, беря пару одинаковых баночек и меняя на них наклейки, — хоть на немного, но задержим.
В две руки и две лапы они поменяли все наиболее часто используемые королевой склянки на столе и перешли к баночкам в шкафу, но их подрывная деятельность была еще в полном разгаре, когда на лестнице ведущей к лаборатории, послышались голоса.
— К двери, — скомандовал кот. — Станешь за ней, когда они пройдут, смоешься.
Олин так и сделал. Когда брат с матерью прошли мимо него, так и не заметив, он тихо приоткрыл дверь и выскочил наружу. Оглядевшись, кота он больше не увидел. «Может, это мое подсознание так себя выражает,» — подумал принц, — «и будет возникать во всех критических ситуациях?»
* * *
Королева Инесса выслушивала жалобы своих фрейлин. Ее ужасно раздражала эта мышиная возня — кто кому каблук подпилил, юбку подпорол или дохлую крысу подбросил, но, стремясь показать себя доброй и достойной правительницей, она всегда внимательно всех выслушивала и решала все возникающие споры. Появление старшего сына оказалось для нее приятной неожиданностью.
— Мама, мне срочно нужна твоя помощь, в лаборатории, — прямо с порога начал он. Под его тяжелым взглядом присутствовавшие фрейлины начали расползаться как льдинки под солнцем в весенней луже, и скоро в помещении никого не осталось. Кроме принца и королевы. А они направились в подземелье.
— Знаешь, Гердер, — задумчиво начала королева. — Я вчера разговаривала с этой девушкой, которую ты притащил. Так вот, похоже, ты не так уж и ошибся. У меня создалось глубокое внутреннее убеждение, что что-то с ней нечисто. Я даже еще раз проверила магическим взглядом на наличие амулетов разными методами — и ничего. Хотя до этого я могла бы поклясться…
— Но ведь она не может быть Лиарой, — ответил Гердер. — Ты же сама убедилась, что на ней нет никаких амулетов.
— Человеческих нет, — заметила королева. — Но мы забыли еще об одном виде магии. А ведь драконий амулет делает незаметным для окружающих человеческих магов как себя, так и остальные амулеты. Мы должны были об этом подумать. Ведь при исчезновении Лиары со свадьбы одной из версий было вмешательство драконов, только вот доказательств мы тогда не нашли.
— Ты уверена? — дернулся кронпринц.
— Не совсем.
— Но если на этой Мауре есть драконий амулет, ты сможешь его снять?
— Снять — нет, а вот сделать видимым, вполне. И тогда мы сможем предъявить претензию местной драконьей общине. Они сами снимут амулет, да еще и извиняться будут долго за вмешательство в жизнь людей, вот увидишь. Гарму тоже за это ответить придется. Не думаю, что Краут не знал, на ком собирается жениться.
За разговором мать и сын дошли до королевской лаборатории. Гердер вынул письмо.
— Я теперь почти уверен, что оно было написано в Старке. Но доказательства не помешают.
Королева подошла к сейфу и достала из нее бутылочку толстого синего стекла. Капнув по капле на каждый угол и в центр листа, она речитативом произнесла заклинания, над бумагой возникло зеленоватое сияние, над которым королева подержала руки и произнесла:
— Ты был прав. Письмо было отправлено из Старка. Шло, кстати через Лорию, но это ты и так можешь определить, по почтовому штемпелю.
— Что ж, — задумчиво протянул Гердер, — это мы и предполагали. А что нужно для того, чтобы проявить драконий амулет?
— Обычное зелье.
— И как быстро ты его сможешь сделать?
— Да прямо сейчас. Зажги спиртовку. Я пока все подготовлю. Где-то же был у меня порошок из рога единорога, — ворчала королева, перебирая содержимое сейфа. — Неужели Олирия все-таки до него добралась?
— А зачем он ей? — удивленно спросил Гердер. — Она же никогда не увлекалась алхимией!
— Да это обязательный ингредиент практически всех любовных зелий, и Лира уже неоднократно пыталась у меня его утащить, хотя я и сомневаюсь, чтобы ей удалось сварить что-то путное. Но не могла же она сейф вскрыть? А, вот он! Надо же, как я далеко его задвинула.
И королева начала колдовать над колбой. Насыпала туда строго отмеренное количество порошка, поставила на огонь и по каплям стала добавлять содержимое баночек, частично стоявших уже на ее столе, а частично принесенных из сейфа и шкафа с реактивами, помешивая получающуюся субстанцию стеклянной палочкой.
— Давно я не делала это зелье, — заметила она. — Надо же, я уже и не помню, что оно так неприятно пахнет.
Гердер только согласно кивнул головой, прикрывая рот и нос сложенным вчетверо носовым платком, но все равно через тонкий слой ткани пробивалась ужасающая вонь. Неприятно пахнет? Да мама явно преуменьшила силу воздействия этой дряни на обонятельные рецепторы!
— Ничего, — оптимистично заявила королева. — Сейчас мы добавим вот это, и вонять перестанет.
Королева смешала намного жидкости из двух флакончиков, стоящих на столе, и аккуратно по стеклянной палочке стала вливать получившуюся смесь. Только вот выработанная годами точность и аккуратность королеве не помогли. Взрыв раздался такой силы, что содержимое лаборатории горело еще два дня, а когда удалось все-таки вскрыть защиту, не позволившую огню вырваться и уничтожить весь дворец, оказалось, что все в лаборатории превратилось в серую пыль. Королеву и ее сына не спасли даже многослойные защитные заклинания, от них не осталось вообще ничего, кроме легенды об абсолютной взрывчатке, рецепт которой был унесен ими за грань. Правда, не факт, что если бы их удалось оттуда вызвать, они смогли бы рассказать, какие ингредиенты нужны для столь выдающегося результата.
* * *
После смерти королевы и его старшего сына, Олин был настолько удручен происходящим, что, до приезда короля Генриха, приказы внутри дворца пришлось отдавать мне. Самое удивительное, что никто и не усомнился в моем праве на это, видимо, настолько я была похожа на мать. К тому же, маркиз Орандон уже успел сообщить придворным о провале своих претензий и наличии законного наследника герцогства. В замке был объявлен траур по погибшей королеве и кронпринцу, в соборе по ним отслужили молебен. Придворные, как крысы поразбежались по своим поместьям. Видно, из-за того, что никто точно не знал о причинах смерти представителей королевской семьи, все боялись попасться под горячую руку и быть обвиненным в покушении. Так что король Генрих вернулся в практически опустевший замок.
* * *
— Папа, — рыдал Олин. — Я не хотел этого! Я просто хотел помешать, задержать до твоего приезда! Я не знал, что так получится! Я не хотел их убивать!
— Да что уж, — рядом с ним появился Хьюберт. — Я же тоже менял банки. Может, это именно моя лапа послужила причиной смерти твоих родных. Да и потом, все самое опасное королева держала в сейфе, до которого мы не успели добраться. Возможно, это она сама что-то перепутала.
— Олин, успокойся, — начал король Генрих. — Я понимаю, как тебе больно считать себя виноватым в смерти родных. Но тебе действительно не следует винить себя. Хьюберт вполне может быть прав по поводу личной ошибки королевы. Ты же знаешь, что в год только в нашей стране на воздух взлетает несколько алхимических лабораторий, почему их и запретили устанавливать в городах. Хотя, конечно, личные щиты твоего брата и матери были такого уровня, что странно, что они не смогли выжить.
На этих словах Олин разразился новым потоком рыданий.
— Олин, прекрати, — недовольно сказал Генрих. — Недостойно будущего правителя так распускать себя.
— П-п-правители? — всхлипывая сказал принц с удивлением.
— Твой брат же погиб. И теперь трон Турана наследуешь ты.
— Оу, — протянул Олин, который наконец сумел найти в возникшей ситуации что-то хорошее. Достаточное для того, чтобы смотреть вперед с оптимизмом. В конце концов, некоторые принцы и специально убивают старших братьев, чтобы добраться до трона. А за него все сделал случай. Да, именно случай. И он, Олин, не имеет к этому никакого отношения.
* * *
Я придирчиво изучала себя в зеркале. Дракон был прав — моя внешность не претерпела никаких кардинальных изменений. Не изменился ни цвет глаз, ни их разрез, ни овал лица. Да, я была очень похожа на то, что раньше видела в зеркале каждый день, но все-таки те, совсем незначительные, изменения, которые претерпела моя внешность, превратили меня из довольно привлекательной девушки в настоящую красавицу, очень похожую на свою мать. А теперь мне предстоял весьма сложный разговор с моим отцом, чье отцовство я так до сих пор и не приняла.
— Ваша светлость, его величество король Генрих ожидает вас.
Я вошла в кабинет своего отца и остановилась, не зная, что сказать. Он тоже долго молча на меня смотрел, пока не выдохнул:
— Боже, как же ты на нее похожа, — и закрыл лицо руками.
— Папа, — я сделала неуверенный шаг к нему, не понимая, как он воспринял мой приход. Король порывисто вскочил из-за стола и обнял меня.
— Я рад, что ты есть, — просто сказал он. — Жаль, что я так поздно узнал о твоем существовании, и ты выросла без меня. Твоей матери не убегать надо было, а постараться связаться со мной. Возможно, она тогда осталась бы в живых, и не случилось бы самого ужасного.
— Мы не знаем, чем ее прокляла королева, — возразила я. — Может, это был единственный выход для нее в тот момент.
— Возможно, — согласился он. — Но если бы она не скрыла тебя, то история с Гердером просто не могла бы случиться.
— Знаешь, папа, мне жаль, что все так получилось. Я никогда не желала смерти ни королеве, ни своему брату. Я просто хотела быть счастливой.
— Олин винит себя, — задумчиво сказал мой отец, — но кто знает, почему они погибли? Быть может, они просто перешли ту грань, до которой создатель был к ним снисходителен. Так или иначе, но история эта закончилась, — он достал из стола перстень и протянул его, — герцогский перстень теперь твой, и ты должна его одеть, чтобы активировать. А то ко мне уже обращались с прошение передать герцогство законному владельцу.
Я одела артефакт, он плотно обнял мой палец, и камень на нем засиял ярким синим светом. Да, теперь никто не усомнится в законности моих прав!
— Я собираюсь официально признать тебя своей дочерью, — сказал Генрих.
— А стоит ли это делать? — усомнилась я. — Все-таки еще очень свежо воспоминание о том, что я чуть не стала женой кронпринца.
— Стоит, — улыбнулся он. — Ведь я лично хочу повести тебя к алтарю. Надеюсь, от гармского наследника ты убегать не станешь?
— Не стану, — подтвердила я.
— Вот и замечательно, — сказал мой отец. — Я за ним послал, и он должен вскоре подойти. Будем обговаривать все нюансы вашей свадьбы.
* * *
— Какой все-таки непостоянный этот ваш принц, — возмущенно выговаривала принцесса Олирия своему мужу. — То он жить не мог без этой Уэрси, то завел роман с Вальборо, не успел роман закончиться, объявил о помолвке с той лорийкой, как ее, Маурой, а теперь, когда девушка пропала, он ее не ищет, а женится на герцогине Шандор. Вот я бы на ее месте еще подумала, стоит ли за него выходить! Ведь если она тоже пропадет, он просто найдет себе новую невесту! Нужно будет с ней поговорить, предостеречь от такого опрометчивого брака. Ведь она моя сестра! Хорошо все-таки, что мой муж — ты, ты такой верный, мое солнышко.
«Солнышко» смущенно потупилось, оно весь вчерашний вечер светило Марианне, о чем собственной жене совершенно не собиралось докладывать.
— Милая, — пафосно воскликнул граф, — ты такое совершенство! Разве мне может даже в голову прийти тебе изменить? Ты ангел во плоти! Ты — мое сокровище! Я так счастлив, что судьба свела нас. Ты — самое изумительное, что могло случиться в моей жизни…
Дипломатическое поприще приучило Эдина лить воду часами, к тому же он специально прочитал с десяток тех рыцарских романов, которые особенно нравились его жене, чтобы усвоить нужную манеру разговора. Принцессе нравилось его слушать, она только восторженно вздыхала и думала, как же все-таки хорошо, что тогда она пришла именно к нему.
* * *
— Итак, мой дорогой будущий зять, у нас возникает проблема с наследованием герцогства Шандор, которым владеет моя дочь.
— Ну, ваше величество, вы можете его просто подарить Гарму в честь нашей свадьбы, — радостно улыбнулся Краут, целуя мне руку.
— Ну уж нет, — возмутился мой отец. — Не для того мои предки собирали земли, чтобы я их сейчас дробил и раздаривал. Я могу предложить два варианта. Либо вы меняете герцогство Шандор на аналогичного размера территорию Гарма. Либо обеспечиваете наследников не только Гарму, но и нашему герцогству. Второй вариант мне кажется предпочтительней.
— О, — мечтательно протянул мой жених, — наследники… Пожалуй, мы примем второй вариант. Он как-то интересней. А у вас незанятых герцогств больше нет?
Я возмущенно ткнула его кулаком в бок. Он что, серьезно считает, что я только и буду заниматься обеспечением правителями всех бесхозных доменов?
— Так вот, — невозмутимо продолжил король Генрих. — Пока не будут официально подписаны документы, регламентирующие наследование герцогства, ни о какой свадьбе гармского наследника с моей подданной герцогиней Шамбор и речи идти не может.
— Дорогая, — расстроено сказал мой жених, — может, ну его, это герцогство. Жили же мы как-то раньше без него, думаю, и дальше проживем.
— Да? — ядовито уточнил мой отец, — то есть вы поступите в соответствии с пожеланием Гердера? Он как раз собирался передать это владение маркизу Орандону.
— И как долго будут подготавливаться документы? — обреченно спросил Краут.
— Думаю, месяца два.
Мы с женихом уныло переглянулись.
* * *
— И знаешь, что больше всего мне не нравится в этой ситуации? — громко делилась с подругой Дарма Рион. — Пропали две девушки, причем, не просто девушки, а невесты наследников, а никто не занимается их поисками. Неужели лориец настолько страшен, что два королевства не рискуют с ним связываться? Гемма, ведь получается, что если меня тоже украдут, никто и переживать не будет!
— Ну я уж точно, не буду, — усмехнулся лорд Полт.
— Да? — обиженно сказала Дарма. — Почему?
— Да потому что ты дура, если до сих пор не поняла, что наша Уэрси, лорийка Кавинато и герцогиня Шандор — это одно и тоже лицо. Не зря же тогда дракон сказал, что видит среди нас трех особ королевской крови.
— Но он имел в виду его высочество Гердера! — запальчиво сказала леди Рион.
— Когда он говорил, его высочества на территории академии еще не было. Вспомните, как мы долго спорили, прежде чем я сказал про кронпринца.
— В самом деле, — растерянно сказала Дарма. — Но тогда что получается? Что лорийскому королю человеческие девушки не нравятся? И в его гареме только орчанки?
Лорд Полт громко застонал.
* * *
Инор Стил шил мне подвенечный наряд, не выражая ни малейшего неудовольствия. На очередной примерке, когда он булавками прикреплял юбку к лифу, я не выдержала и сказала ему:
— Знаете, инор Стил, мое предыдущее свадебное платье было таким красивым, и мне очень жаль, что оно так бесславно погибло.
— Ваша светлость, главное украшение невесты на свадьбе — это не платье, а выражение счастья на лице. Так что вы будете в этот раз самой прекрасной невестой. А платье мы сошьем еще лучше, чем было, — улыбнулся портной. — в этот раз времени у меня предостаточно, и я вам такую вышивку собираюсь сделать, что все придворные дамы пальцы кусать себе будут от зависти.
— Так, — потрогал его лапкой Хьберт. — поскольку с украшением невесты все уже понятно, то, может, мной займетесь? Думаю, мне нужен такой двухцветный галстук-бабочка, или, может, кружевное жабо? Что вы посоветуете, как специалист? И еще. Мне кажется, что без фрака на королевские свадьбы в последнее время появляться совершенно неприлично. Вот какой фрак вы предложите мне сделать — черный или, может, такой фиолетовый с искоркой и серебряным шитьем?
* * *
— И вот скажите-ка мне, лорд Эшью, — возмущался лорд директор, — Вот как вы могли не заметить за артефактом такого сильного мага, как герцогиня Шандор? Вы, специалист такого высочайшего уровня?
— Видите ли, лорд директор, — высокомерно сказал преподаватель артефактов, — меня лично просил о неразглашении наш кронпринц. А вот вам никто не мешал, к примеру, на экзамене по целительству обратить внимание на несоответствие ее показного уровня и реального результата.
— Позвольте, — выразил недоумение директор, — вы же должны были мне на это указать, как непосредственному начальству.
— Я повторюсь, меня об этом просил лично кронпринц, ему я и докладывал.
— Наушничали, значит, за моей спиной, — недовольно заявил руководитель столичной академии, постукивая карандашом по столу. — Уменьшить вам зарплату, что ли?
— Я проявил лояльность к правящей семье. И уверен, если вы начнете проводить дискриминационную политику по отношению ко мне, королевской семье это не понравится. Кроме того, меня давно уже приглашали в Лорийский магический университет, так что если вы недовольны моей работой, я могу и оставить место преподавателя здесь.
— Да что вы такое говорите, лорд Эшью, — пошел на попятную лорд директор. — Я же просто пошутил. Признаю, неудачно. И не вздумайте от нас уходить! Где еще мы найдем такого великолепного специалиста?
— Вы что-то там говорили по поводу зарплаты?
— Так мы как раз собирались ее вам повысить, процентов на пять.
— Десять, — непреклонно сказал преподаватель, — и я согласен забыть о всех оскорблениях, нанесенных мне сегодня в этом кабинете.
* * *
— Девочки, — я радостно оглядывала своих подруг по академии, — вы все приглашены на мою свадьбу. В Гарм. В конце лета. Я так счастлива!
— Ли, — мы так рады за тебя, — радостно завопила Алма и бросилась мне на шею. — Так здорово, что у тебя все хорошо. А мы так за тебя переживали. Представляешь, Аделина предлагала меня за Гердера выдать, чтобы ты могла вернуться.
— А она настолько не ценила тебя, — рассмеялась Аделина, — что наотрез отказалась собой жертвовать. А еще подруга, называется.
— Ну, положим, ты собой жертвовать тоже не хотела, — парировала Алма.
— Так у меня и магии намного меньше, — ответила ей Лина. — Мной бы его заинтересовать было бы сложнее.
— Знаешь, Лин, — задумчиво сказала я. — Мне кажется, что идея жертвенности как-то не очень хороша. Особенно в приложении к Гердеру.
— Ну вот, теперь ты сможешь и забыть про изучение магии, как и хотела, — сказала Вирель.
— Да вот теперь я не уверена, что это правильно. Все-таки с моим уровнем магии не учиться нельзя. Да и результаты от ее применения мне во многом помогли.
— Это ты имеешь в виду ту толпу скелетов и привидений, которые бродили по нашему общежитию перед твоей свадьбой?
— А что ты имеешь против такой чудесной науки, как некромантия? — усмехнулась я. — Но лично мне больше нравятся боевые и лечебные разделы магии. Если бы ты видела мою шаровую молнию, которая помогла мне выйти из подземелья, куда меня запер Гердер! Вот выхожу замуж за моего Краута, а с осени пойду в их военную академию — там боевые разделы магии намного лучше дают, чем в их магической академии.
* * *
Две фигуры в одежде, местами подпаленной, местами закопченной, брели по пустынной степи. Светлые волосы обоих были обгоревшими и покрытыми сажей.
— Да, Гердер, — сварливо сказала фигура, имеющая женский силуэт. — Говорила же тебе, учись строить порталы. А ты все утверждал, что нам достаточно стационарных. И что теперь? Мы уже какой день плетемся по степи? Мне надоело есть жареное мясо без соли. И пить дистиллированную воду.
— Ну знаешь, мама, — не выдержал мужчина, — в конце концов это ты нас сюда забросила.
— А ты предпочел бы сгореть заживо? — возмутилась королева Инесса. — Я начала перенос, когда поняла, что щиты полностью продавливаются. Какая сволочь поменяла реактивы в моей лаборатории? Выберемся отсюда, все свои помещения магическими запорами позакрываю, а то расслабилась из-за того, что все, кроме тебя, боятся ко мне спускаться, и вот результат, — она немного помолчала и продолжила. — Вот не была бы моя магия настолько антагонична пространственной, я бы смогла нас и назад вернуть. А так нужно только радоваться, что забросило не в океан или какой-нибудь действующий вулкан.
— К сожалению, мы пока в местах настолько необитаемых, что нам до сих пор ни одна живая душа не встретилась, и даже ничего не указывает на то, что люди вообще здесь были. И я боюсь, что мы месяцами можем бродить и никого не встретим. А у меня там невеста осталась! И этот проклятый гармец!
— Гердер, если ты будешь продолжать в том же духе, то, пока мы доберемся, там не только твоя невеста замуж выйдет, но и ее внуки переженятся.
— Умеешь ты поднять настроение, — буркнул Гердер.
— Я пытаюсь тебя стимулировать на изучение порталов. Теорию-то я хорошо знаю. Недели через две ты вполне будешь способен навести маяк на свой кабинет, к примеру.
— Смотри, мама! — радостно заорал Гердер, указывая на группу всадников, появившихся на горизонте. — Мы спасены! Они нам помогут добраться до цивилизации!
Всадники неторопливо приближались, и Гердер начал сомневаться в том, что те примут участие в их спасении. Высокие, мускулистые, в кожаных жилетках на голое тело, орки, несомненно выглядели уверенными наездниками и хорошими бойцами, но никак не напоминали благотворительною организацию. Неторопливо подъехав, они с интересом изучали находку. Наконец, один из них, с множеством шрамов на торсе и золотым кольцом в правой ноздре плоского носа, сказал:
— Жэнщин. Кырасывый. Мой будэт.
— Гердер, — польщенно улыбнулась королева. — Не надо их сразу убивать. Давай попробуем для начала договориться.
Вынырнувшая из высокой травы за спинами матери с сыном плотная фигура привычным движением использовал два раза толстенькую дубинку. Договариваться орки ни с кем не собирались.