Глава XXV 
      План господина де Сен-Люка 
     
     После обеда Монсоро взял своего нового друга под руку и увел из замка.
     – Знаете, – сказал он ему, – я так счастлив, что встретил здесь вас. Меня заранее пугала меридорская глушь.
     – Да что вы! – удивился Сен-Люк. – Ведь у вас тут жена! Что до меня, то в подобной компании мне, я думаю, и пустыня показалась бы слишком населенной.
     – Да, разумеется, – ответил Монсоро, кусая губы, – и, однако же…
     – Что – однако же?
     – Однако же я очень рад, что встретил здесь вас.
     – Сударь, – сказал Сен-Люк, очищая зубы крохотной золотой шпагой, – вы слишком любезны: никогда не поверю, что вы могли хоть на минуточку убояться скуки в обществе такой прелестной жены и в окружении столь прекрасной природы.
     – Э! – ответил Монсоро. – Я полжизни провел в этих лесах.
     – Тем более вам не пристало в них скучать, – сказал Сен-Люк. – Мне кажется, чем больше живешь в лесах, тем больше их любишь. Поглядите, какой восхитительный парк. Я уверен, что буду в отчаянии, когда мне придется с ним расстаться. Боюсь, что день этот, к несчастью, недалек.
     – Зачем же вам расставаться с Меридором?
     – Ах, сударь, разве человек хозяин своей судьбы? Он всего лишь листок, который сорван ветром и несется над полями и долами, сам не зная куда. Вот вы – счастливец!
     – Счастливец? Почему?
     – Потому что остаетесь под сенью этих великолепных деревьев.
     – О, – сказал Монсоро, – я, вероятно, тут тоже долго не пробуду.
     – Ба! Кто за это может поручиться? Я думаю, что вы ошибаетесь.
     – Нет, – воскликнул Монсоро, – нет. О! Я не такой фанатичный поклонник природы, как вы, я боюсь этого парка, который вам кажется столь прекрасным.
     – Я не ослышался? – переспросил Сен-Люк.
     – Нет, – ответил Монсоро.
     – Вы боитесь этого парка, сказали вы, почему же?
     – Потому что мне он кажется небезопасным.
     – Небезопасным? Ну, знаете ли! – удивленно воскликнул Сен-Люк. – А! Я понимаю, из-за его безлюдности, хотите вы сказать.
     – Нет. Не совсем по этой причине, ведь в Меридоре, я полагаю, бывают гости.
     – Что вы, – сказал Сен-Люк с безукоризненно простодушным видом, – ни души.
     – А! В самом деле?
     – Как я имел честь сказать вам.
     – Не может быть! Разве время от времени к вам не наведывается кто-нибудь?
     – Нет. Во всяком случае, за то время, что я здесь, никто не появлялся.
     – В Анжере сейчас такое блестящее общество. Неужели ни один из придворных не навестил вас ни разу?
     – Ни один.
     – Это невероятно.
     – Тем не менее это так.
     – Полноте! Вы клевещете на анжуйских дворян.
     – Не знаю, клевещу ли я, но черт меня побери, если я здесь видел перо хоть одного из них.
     – Значит, я ошибаюсь.
     – Разумеется, ошибаетесь. Вернемся, однако, к тому, что вы говорили о парке: будто в нем небезопасно. Разве здесь водятся медведи?
     – О! Нет!
     – Волки?
     – Тоже нет.
     – Разбойники?
     – Возможно. Скажите, милостивый государь, ведь госпожа де Сен-Люк очень хороша собой, как мне кажется?
     – Ну разумеется.
     – Она часто гуляет в парке?
     – Часто. Жена, как и я, обожает природу. Но почему вы меня об этом спрашиваете?
     – Просто так. А вы ее сопровождаете, когда она гуляет?
     – Всегда, – сказал Сен-Люк.
     – Почти всегда? – продолжал граф.
     – Но куда вы ведете, черт возьми?
     – А! Боже мой! Никуда, любезный господин де Сен-Люк, или почти никуда.
     – Я слушаю.
     – Дело в том, что мне говорили..
     – Что вам говорили?
     – Вы не рассердитесь?
     – Я никогда не сержусь.
     – Ну, и к тому же между двумя мужьями такие признания допустимы. Дело в том, что мне рассказывали, будто видели, как в парке этом бродил какой-то мужчина.
     – Мужчина?
     – Да.
     – Который приходил к моей жене?
     – О! Я этого вовсе не говорю.
     – И совершенно напрасно не говорите, дорогой господин де Монсоро. Это донельзя интересно. А кто его видел? Скажите, сделайте милость.
     – К чему?
     – Все равно, скажите. Мы ведь с вами беседуем, верно? И какая вам разница, о чем говорить. Так, значит, говорите вы, этот мужчина приходил к госпоже де Сен-Люк. Ну и ну!
     – Послушайте, чтобы уж сказать вам все до конца: нет, я не думаю, что он приходил к госпоже де Сен-Люк.
     – К кому же тогда?
     – Напротив, я боюсь, не приходил ли он к Диане.
     – Ба! – произнес Сен-Люк. – Я бы предпочел это.
     – То есть как? Вы бы предпочли это?
     – Несомненно. Вы же знаете, нет больших эгоистов, тем мужья. Каждый за себя. Бог за всех.
     – Вернее, дьявол, – поправил Монсоро.
     – Стало быть, вы думаете, что сюда заходил мужчина?
     – Я не просто думаю, я видел его.
     – Вы видели в парке мужчину?
     – Да, – сказал Монсоро.
     – Одного?
     – Нет, с госпожой де Монсоро.
     – Когда? – спросил Сен-Люк.
     – Вчера.
     – А где?
     – Да вот здесь, левее. Вот тут.
     И так как Монсоро с самого начала прогулки повел Сен-Люка в сторону старой лесосеки, он смог теперь показать своему спутнику место вчерашних событий.
     – А, – сказал Сен-Люк, – действительно, стена в весьма скверном состоянии. Надо будет сказать барону, что ему разрушают стены.
     – А кого вы подозреваете?
     – Я! Кого я подозреваю?
     – Да, – сказал граф.
     – В чем?
     – В том, что он перелез через стену в парк, чтобы встретиться с моей женой.
     Сен-Люк склонил голову и, казалось, погрузился в глубокие размышления. Граф де Монсоро с беспокойством ждал их результата.
     – Ну? – сказал он.
     – Проклятие! – произнес Сен-Люк. – Не вижу никого, кроме…
     – Кроме… кроме?.. – с живостью спросил граф.
     – Кроме… вас… – сказал Сен-Люк, поднимая голову.
     – Вы шутите, любезный господин де Сен-Люк? – сказал ошеломленный граф.
     – По чести, нет. Первое время после женитьбы я выкидывал такие штуки, почему бы и вам их не проделывать?
     – Полноте, вы просто не хотите мне отвечать. Признайтесь в этом, дорогой друг, не бойтесь ничего… я человек мужественный. Ну же, помогите мне, поищите, я жду от вас этой огромной услуги.
     Сен-Люк почесал себе ухо.
     – Как ни думаю, никого, кроме вас, не нахожу, – сказал он.
     – Перестаньте смеяться. Отнеситесь к этому серьезно, сударь. Уверяю вас, тут не до шуток.
     – Вы полагаете?
     – Говорю вам, я в этом уверен.
     – Ну тогда другое дело. А как сюда приходит этот мужчина, вам известно?
     – Тайком, черт побери!
     – Часто?
     – Еще бы! Тут в камнях уже ступеньки его ногами выбиты. Поглядите сами.
     – Действительно.
     – А вы разве никогда ничего такого не замечали?
     – О! – произнес Сен-Люк. – У меня были кое-какие подозрения.
     – А! Вот видите, – воскликнул, задыхаясь, граф. – Ну и что дальше?
     – Дальше? Они меня не обеспокоили; я думал, что это были вы.
     – Но я же говорю вам, что не я.
     – Я вам верю, милостивый государь!
     – Верите?
     – Да.
     – И значит?
     – Значит, это был кто-то другой.
     Главный ловчий устремил на Сен-Люка, державшегося с самой непринужденной и пленительной беззаботностью, почти угрожающий взгляд.
     – А! – произнес он так яростно, что молодой человек поднял голову.
     – У меня еще одна мысль появилась, – сказал Сен-Люк.
     – Ну же, ну!
     – А что, если это был…
     – Если это был?
     – Нет.
     – Нет?
     – Пожалуй, да.
     – Говорите же!
     – Что, если это был господин герцог Анжуйский?
     – Я тоже об этом думал, – ответил Монсоро, – но я навел справки. Это не мог быть он.
     – Э! Герцог большой хитрец.
     – Да. Но это не он.
     – Вы мне все только и говорите: «Не он, не он», – запротестовал Сен-Люк, – и требуете, чтобы я сказал вам, кто же «он».
     – А как же иначе? Вы живете в замке, вы должны знать…
     – Постойте! – воскликнул Сен-Люк.
     – Нашли?
     – У меня еще одна мысль появилась. Если это не были ни вы, ни герцог, то, конечно же, это был я.
     – Вы, Сен-Люк?
     – А почему бы нет?
     – Зачем вам было приезжать верхом и перелезать в парк через стену, когда вы могли пройти в него из замка?
     – А! Бог мой! У меня бывают свои прихоти! – сказал Сен-Люк.
     – Зачем вам было обращаться в бегство, когда я показался на стене?
     – Проклятие! И не от такого зрелища убежать можно.
     – Значит, вы были заняты дурным делом? – сказал граф, не в силах уже сдерживать свое раздражение.
     – Возможно.
     – Да вы издеваетесь надо мной! – вскричал, побледнев, граф. – Издеваетесь уже добрые четверть часа.
     – Вы ошибаетесь, сударь, – сказал Сен-Люк, вынимая часы и устремив на графа такой пристальный взгляд, что даже Монсоро, несмотря на свою свирепую храбрость, вздрогнул, – не четверть часа, а двадцать минут.
     – Но вы меня оскорбляете, сударь! – воскликнул граф.
     – А как вы полагаете, сударь, меня вы не оскорбляете, приставая ко мне с вашими вопросами, достойными сбира?
     – Вот оно что! Теперь я все ясно вижу!
     – Подумаешь, чудеса, в десять-то часов утра! И что же вы видите, скажите на милость?
     – Что вы в сговоре с тем предателем, с тем трусом, которого я чуть не убил вчера.
     – Проклятие! – воскликнул Сен-Люк. – Это мой друг.
     – Что ж, если это так, я убью вас вместо него.
     – Ба! В вашем собственном доме! Вдруг! Без вызова!
     – Не думаете ли вы, что я буду церемониться с каким-то мерзавцем? – воскликнул выведенный из себя граф.
     – Ах, господин де Монсоро, – вздохнул Сен-Люк, – как дурно вы, однако, воспитаны! И как скверно сказалось на вашей нравственности частое общение с дикими зверями! Стыдитесь!
     – Вы что, не видите, что я взбешен?! – взревел Монсоро, скрестив руки на груди и наступая на Сен-Люка. Лицо главного ловчего было искажено страшной гримасой отчаяния, которое терзало его сердце.
     – Смерть Христова! Разумеется, вижу. И, по правде говоря, ярость вам вовсе не к лицу. На вас просто смотреть страшно, дорогой мой господин де Монсоро.
     Граф, не владея собой, положил руку на эфес шпаги.
     – А! Обращаю ваше внимание, – сказал Сен-Люк, – это вы затеваете со мною ссору. Призываю вас в свидетели того, что я совершенно спокоен.
     – Да, щеголь, – сказал Монсоро, – да, паршивый миньон, я бросаю тебе вызов.
     – Тогда потрудитесь перейти по ту сторону этой стены, господин де Монсоро: по ту сторону мы будем не в ваших владениях.
     – Мне это все равно! – воскликнул граф.
     – А мне нет, – сказал Сен-Люк, – я не хочу убивать вас в вашем доме.
     – Отлично! – сказал Монсоро, поспешно взбираясь на стену.
     – Осторожней, не торопитесь, граф! Тут один камень плохо держится, должно быть, его часто тревожили. Еще разобьетесь, не приведи бог. Поверьте, я буду просто безутешен.
     И Сен-Люк, в свою очередь, стал перелезать через стену.
     – Ну! Ну! Поторапливайся, – сказал граф, обнажая шпагу.
     «Я приехал сюда, чтобы пожить в свое удовольствие, – сказал себе Сен-Люк. – Ей-богу! Я славно позабавлюсь».
     И он спрыгнул на землю по ту сторону стены.