Глава пятая
Отправляться к месту назначения предстояло не морским путем, как подумал было майор Хайят, потому что Василь спрашивал и его, и лейтенанта эль-Габари, не болеют ли они морской болезнью. Сам вопрос давал направление мысли. Эль-Габари в ответ посмеивался. Он учился в Америке, какое-то время, правда, недолго, там и работал, и не однажды пересекал по морю океан. Хотя чаще, как сам признался, летал через океан самолетом. Абу Саид так категорично ответить не мог, и смеяться ему было не над чем. За свою жизнь он только однажды плыл на пароме через Ла-Манш, причем в дурную зимнюю погоду, и его тогда сильно тошнило, и больше водных путешествий не знал. И потому ничего конкретного сказать полковнику не мог.
– Жители пустыни часто плохо переносят море… – объяснил свой вопрос турок Василь. – Их на волнах, бывает, сильно укачивает.
– В нашем королевстве есть не только пустыни, – даже с некоторой гордостью возразил Абу Саид турку. – Саудовская Аравия большая. У нас есть и моря, у нас есть и свой флот. И служат на флоте часто жители пустыни. Вся наша история рассказывает о великих мореплаваниях.
Василь только плечами пожал. И ничего не сказал. Наверное, просто не знал истории и не представлял себе в веках никакого флота, кроме османского.
Вообще Василь был непонятным для Абу Саида человеком. Иногда молодому профессору казалось, что Василь всеми силами пытается сблизиться со своими спутниками, чуть ли не в друзья навязывается. А порой турок становился холодным и высокомерным и всеми силами подчеркивал, что они оба – его подчиненные. Причем настроение Василя могло меняться буквально за десять минут. И если в подходящие для общения моменты у Василя можно было спросить что угодно, и он с удовольствием подробно отвечал, то в другое время к нему лучше было не подступать. Он просто холодно, даже с презрением смотрел, ничего не говорил и отходил к окну, чтобы посмотреть на море. На повторный вопрос вообще отвечал возмущенным взглядом: дескать, знай свое место и не суйся…
Хотя на сборы Василь дал майору и лейтенанту только один день, словно бы торопил их, они уже в самом начале пути потеряли целую неделю, ожидая отправки в маленьком отеле на средиземноморском побережье Турции. И именно там, во время своего благодушного состояния, Василь объяснил:
– Я почему про морскую болезнь спрашивал… Мы вертолетом полетим. Кто к морской болезни склонен, вертолет вообще выносить не может. Там болтает сильнее, чем на море в шторм. Надеюсь, что с вами все в порядке будет.
– Мы тоже надеемся, – согласился Абу Саид, памятуя, что многих людей и путешествие на верблюде укачивает, а он такого за собой никогда не замечал. К верблюду с детства привык. А паром через Ла-Манш – это просто случайный эпизод.
Как оказалось, и лететь им сразу до конца возможности пока не предоставили.
Ждали. Несколько раз в отель к Василю приходили какие-то люди, явно прибывшие с войны. Эти люди были резкими, нервными, порой, и даже часто, носили окровавленные повязки. Турецкого языка ни Абу Саид, ни Амин не знали, и потому не понимали, о чем идет разговор, порой переходящий в горячий спор, где собеседники размахивали руками, словно готовились друг друга побить. Но все завершалось благополучно. Откуда эти люди появлялись, турок, конечно, не сообщал своим спутникам, но они и без того хорошо знали, где поблизости идет война. Настоящая, кровопролитная, где и стреляют, и взрывают, и убивают. Убивают много и безжалостно, не глядя ни на возраст, ни на пол.
Однажды Василь спросил майора:
– Ты здесь можешь приготовить свой состав, чтобы моим знакомым передать?
– На скорую руку – не могу. Это сложный процесс, требует сосредоточенности. Кроме того, без меня они пользоваться составом не смогут. Мне необходимо на месте обучать и все показывать. Иначе сами взорвутся. Да у твоих знакомых, мне кажется, нет университетского образования. Они не химики и элементарно не справятся с самыми простыми задачами.
Об отсутствии университетского образования у гостей турка можно было судить даже по их глазам – озлобленным, не способным к широкому пониманию реальности.
– У меня тоже нет университетского образования. Я тоже не химик.
– Ты тоже не справишься…
– Жалко. Нам такая серьезная взрывчатка нужна.
– Кому это – вам?
– Всем, кто воюет… Военным людям… – ничуть не смутившись, обтекаемо ответил турок.
– А ты откуда про мой состав знаешь? Про его серьезность…
– Знаю. Объяснили. И еще…
Василь ухмыльнулся, молча и неторопливо полез в карман, достал большой бумажник, вытащил оттуда стандартный компьютерный мини-диск в бумажном конверте и протянул Амину, который как раз сидел за своим ноутбуком:
– Прокрути-ка, я еще раз полюбуюсь…
Лейтенант без возражений вставил мини-диск в дисковод, включил воспроизведение и повернул монитор так, чтобы было видно всем. Абу Саид удивился. Он не заметил, чтобы в момент испытаний велась видеосъемка. Но она велась, причем похоже, с того же холма, где находилась комиссия. Скорее всего снимал кто-то из генералов, используя малозаметную экшн-камеру, ведущую съемку в режиме высокой четкости. Это давным-давно подобные гаджеты считались принадлежностью шпионов из глупых дешевых фильмов. Сейчас такие камеры используются даже на бытовом уровне. Человеку хочется снять своего кота в движении, и он снимает, привязав камеру к ошейнику от блох. Первые кадры показывали все то, что Абу Саид и лейтенант эль-Габари сами видели. Но потом съемка пошла под другим ракурсом – сверху. Причем изображение то уменьшалось, то укрупнялось, словно кто-то редактировал. Там все было видно еще лучше. И холм, и комиссию, и сам взрыв, и что было потом. Абу Саид в своей армейской действительности повоевать не умудрился, хотя и носил звание старшего офицера, и не видел других аналогичных взрывов, произведенных с помощью традиционных средств, и потому у него у самого разрушительная сила состава удивления не вызывала. А вот у Василя глаза горели, когда он смотрел видеозапись. И лицо приобретало какое-то мечтательное выражение.
– Съемка сверху – с дрона? – удовлетворяя свое любопытство, спросил Абу Саид.
Василь отрицательно помотал головой и произнес значительно:
– Со спутника. С американского. Сейчас на спутниках такие камеры стоят, что номер машины рассмотреть можно. Никуда от такого наблюдения не спрячешься.
Наличие в кармане такого диска для самого Василя было важно. Это словно приподнимало его, делало выше и значимее, будто это именно он синтезировал новый состав жидкообразного взрывчатого вещества.
– Ты сам состав придумал? – поинтересовался турок, и в голосе его было столько уважения, сколько Абу Саиду никогда не приходилось принимать в свой адрес.
– Я только синтезировал и подогнал под уровень кустарного изготовления технологию производства ракетного топлива. Многое упростил, кое-что усовершенствовал. Не уверен, что ракета на «моем топливе» далеко улетит, но взорваться может. А вот множество сопутствующих добавок, без которых половина эффективности пропадет, я сам составлял. Из разных органических веществ, чтобы придать составу необходимые нам свойства. Все согласно заказу. Попутно обозначил темы для последующей доработки и усиления состава. Когда доработаю, тогда мне можно будет сразу генеральское звание давать, – пошутил Хайят, но в голосе его звучало и понимание, что это обязательно произойдет. Когда-нибудь, конечно, вернее всего, очень не скоро, но он непременно станет первым в истории Саудовского королевства генералом, вышедшим из простолюдинов.
– Тебе за это майора присвоили?
– Да. За разработку. И звание профессора присвоили.
– Я заметил, что раньше ты по документам проходил как капитан. А когда встретились, тебя представили уже майором.
Воинское звание было турком оценено по достоинству, а звание профессора его не впечатлило, словно он с детства в профессорской среде обращался и ни во что профессоров не ставил. Абу Саид расставлял звания наоборот. И надеялся, что в дополнение к профессорскому званию получит и профессорскую должность. Например, в исламском университете Эр-Рияда.
– А ты кто по званию? – пользуясь благодушным настроением Василя, спросил Абу Саид.
– Полковник.
– Какой армии, полковник-эфенди? – задал свой вопрос и лейтенант, причем спросил с повышенным уважением, как младший офицер обращается к старшему.
– Украинской…
Ответ сопровождался усмешкой, хотя непонятно было, к чему усмешка относилась – к званию полковника украинской армии или к эффекту, который это звание должно было бы произвести. И больше ничего турок объяснять не стал. Отошел к окну и стал на море смотреть. Это означало, что у него опять резко изменилось настроение. И он дальше не намерен разговаривать.
Так шли день за днем. Наконец подошло время отъезда.
Сначала Василь, куда-то утром отправившийся, позвонил Абу Саиду и срочно велел приготовиться к вылету. Приказал спуститься с багажом к выходу. Багаж был большим, тяжелым и объемным, причем требовал аккуратности при транспортировке, поскольку в него входили взрыватели, которые могли бы от неаккуратного обращения с багажом сдетонировать. Если сдетонирует только один, это еще не большая беда. Но взрыватели при детонации создают такую температуру, что от одного могут сдетонировать и другие. Обязаны сдетонировать. И тогда весь багаж разнесет в клочья. И людей, которые рядом окажутся.
Василь приехал на машине, посадил саудовцев в нее, дождался, когда закончится загрузка багажа в багажник большого внедорожника, потом долго ругался с хозяином отеля, но все же заплатил ему какую-то сумму из своего кармана, и только после этого вместе они поехали на гражданский аэродром, где багаж саудовцев не проверяли, и вообще в вертолет их посадили даже без регистрации. Но багаж пришлось тащить в два рейса на своих плечах, потому что на гражданском аэродроме машину на летное поле не пустили. Но и полетели они тоже не сразу через море на северо-восток, как думалось молодым ученым, еще не совсем забывшим географию, которую и знали-то лишь в общих чертах, а только со Средиземноморского побережья на Черноморское, опять же турецкое, где их на какое-то время устроили на военной базе. Там Василь вообще жил отдельно и за три дня ожидания появлялся у саудовцев только дважды. И оба раза был раздражен, что означало категоричное: «С вопросами не обращайтесь!» Майор с лейтенантом и не обращались. Они терпеливо ждали, и лишь наедине обсуждали только что полученные SMS-сообщения о пополнении счетов в банках. Сумма удивила и того и другого. Понимая, что саудовские риалы не везде в мире имеют хождение, и тот и другой запаслись полученными в банкомате американскими долларами, которые, как казалось, имеют хождение по всему миру. Хорошо, что на турецкой военной базе стояли банкоматы. Впрочем, база была, видимо, натовская, поскольку здесь было много иностранцев, особенно американцев, с которыми Амин даже общался…
* * *
Летели большим военно-транспортным вертолетом, пересекая Черное море наискосок. Где-то в Румынии совершили посадку, и снова на военной базе, скорее всего опять на базе НАТО, где пришлось выйти из машины на летное поле и там прогуляться, дожидаясь, пока вертолет заправят. Но вся процедура посадки, заправки и взлета не была похожа на подобные в гражданской авиации, и уже через сорок минут молодых химиков окриком пригласили снова в вертолет. Полетели дальше, как показалось, быстрее, и даже выше, потому что облака виднелись внизу. А под облаками лежало Черное море.
Фюзеляж вертолета был достаточно тонким, и звуки работающего двигателя наполняли салон постоянным шумом. Разговаривать в полете не хотелось, потому что разговор сводился к натужному крику, иначе не было ничего слышно.
Тем не менее Абу Саид, крича, поинтересовался:
– Мы летим в Киев или во Львов?
Просто майор Хайят не знал в Украине больше ни одного города. Он вообще считал и Киев, и Львов небольшими захолустными городишками, какие только и могли построить местные жители, о которых у него вообще не было никакого мнения, ни положительного, ни отрицательного.
– Нет, мы летим туда, где воюют. На восток Украины, – последовал ответ такой же громкий, как и вопрос. И уже по тону этого ответа было понятно, что больше у Василя в ближайшее время ничего спрашивать не следует. Он все равно не ответит. Это было уже многократно проверено.
Еще одна посадка с заправкой была совершена на гражданском аэродроме. Но там заправка осуществлялась даже без высадки пассажиров. Когда двигатель был выключен, Абу Саид слышал разговоры пилотов, общавшихся друг с другом на турецком языке, которого майор не знал. Но несколько раз прозвучало слово «Одесса». Майор помнил, что есть такой город, и, как он считал, город этот находится где-то в Греции. Странным показалось, что вертолет сначала заправлялся в Румынии, а потом вернулся в Грецию, кроме того, Греция, хотя и являлась, как и Турция, членом НАТО, слышал Абу Саид, сильно враждовала с Турцией. И вероятно, не пустила бы турецкий вертолет на свой аэродром. Майор подумал, что или он ослышался, и речь шла о чем-то другом, или в Украине существует своя Одесса, какой-нибудь захолустный городишко, который, наверное, и не на всех картах есть. Тем не менее, как видно было в иллюминатор, здание аэропорта выглядело достаточно большим, почти как в Эр-Рияде, и пассажирских самолетов здесь стояло множество. Хайят недоумевал, но спросить Василя не решился, поскольку тот сидел смурной и угрюмый, словно предупреждал своим внешним видом, чтобы к нему не лезли с досужими разговорами.
Перед взлетом бортмеханик экипажа вертолета, исполняя роль стюарда, принес поднос с чашками кофе и сэндвичами. Сэндвичи были с колбасой, которая уже своим цветом и кусочками сала внутри говорила о наличии свинины. Это правоверным мусульманам было, как пуля в задницу. Абу Саид и Амин от сэндвичей отказались, хотя по чашке кофе выпили и одновременно поморщились. У них в Саудовской Аравии растворимый кофе не пьют даже бродяги. А здесь, похоже, пьют только растворимый. При этом и майор, и лейтенант с одинаковым отвращением смотрели, как Василь с удовольствием съел и свой, и их сэндвичи. Хотя он, как турок, был мусульманином, видимо, как полковник украинской армии, мог позволить себе есть свинину. Но быть судьей полковнику молодые офицеры не решились.
Заправка затянулась надолго. Абу Саид с удовольствием вышел бы, чтобы прогуляться хотя бы вокруг вертолета и размять ноги, уставшие от долгого пребывания на неудобном откидном сиденье у боковой стенки, но бортмеханик не открывал входной люк и никого не выпускал.
– Василь, а прогуляться нам не разрешат? – спросил майор Хайят.
– Только после взлета. Когда высоту наберем… – грубо ответил Василь и так же грубо хохотнул, довольный собственным юмором.
Пришлось терпеть и только чаще шевелить затекшими ногами. Но последний перелет по времени был короче предыдущих. Вертолет сел, к удивлению Абу Саида, не на аэродроме, а в чистом поле, где была только многолетняя высокая трава, бортмеханик открыл входной люк, и Василь, как и полагается командиру, выскочил наружу первым, еще до того, как тот же бортмеханик опустил из люка лестницу на землю. Когда майор с лейтенантом, дождавшись опустившейся лестницы, вышли, двигатель вертолета уже замолчал, и слышно было, как тот же Василь ругается с кем-то по телефону на незнакомом ни Абу Саиду, ни Амину языке. Прислушавшись, они узнали какие-то отдельные слова, но слова эти звучали изуродованно, совсем не так, как обучал офицеров русской разговорной речи преподаватель на базе бригады номер один специального назначения.
Василь что-то требовал, как можно было понять по его интонации, и высказывал свое возмущение. Но, «выпустив пар» на телефонного собеседника, к офицерам он вернулся с улыбкой на лице. И даже попытался поздравить их с прибытием на место, где им предстояло какое-то время проработать. Предположительно, долгое. По крайней мере, до того момента, пока они не обучат кого-то из местных хитростям своей профессии и не завершат испытаний того, что впоследствии должно широко использоваться в другом месте.
Абу Саид сразу холодно возразил:
– У меня изначально, когда мне говорили об этой командировке, стояла другая задача.
– То есть? – не принял возражения и не понял его турок.
– Я разрабатывал свой состав изначально с заданием, чтобы ни специалист, ни ученый-химик не сумел его производить. Значит, производить состав смогут только под моим руководством. Или нужен другой специалист-химик с хорошим европейским образованием, которого я смогу обучить. Но высокая химическая грамотность обязательна. Я уже говорил об этом. Именно – высокая. Какой-нибудь химик-любитель здесь не сгодится. Он не сможет рассчитать формулы и смешать составляющие в нужной пропорции, не сможет определить нужную температуру для составления отдельных компонентов. В итоге может получиться композиция, которая взорвется во время приготовления и разнесет всю лабораторию вместе с людьми.
– Мне такого предупреждения не высказывали… – Василь почесал густую седую щетину на подбородке. – И плановое задание для разработки мы ставили другое.
– Видимо, задание подкорректировали в нашей службе безопасности по соображениям все той же безопасности государства, – сделал вывод майор. – И я считаю, что это была правильная корректировка.
– Хорошенькое дельце! – Турок сразу помрачнел и посмотрел на Амина. – У тебя та же история? Тоже корректировка со стороны королевской службы безопасности?
– У меня все намного проще. Я могу обучить даже не химика, а ребенка или бабку-ведьму. Говорят, с возрастом в Украине все женщины становятся ведьмами. Мне, по крайней мере, так рассказывали… С молодости здесь женщины вместо вертолета используют метлу, а в старости летают в какой-то ступе. Но это не важно. В моих рецептах нет особых секретов. Кроме отдельных, которые я могу раскрыть не каждому, потому что они общественно опасны и не поддаются раскрытию. Их делать несложно. Но они должны производиться под моим присмотром. Я обязан определять правомочность их применения.
– А кому ты можешь их раскрыть, лейтенант? – с вызовом спросил полковник.
– Представителям спецслужб. Именно для спецслужб я и разрабатывал отдельные препараты, когда работал в США. А потом меня отозвали домой, чтобы я работал уже на спецслужбы своей страны. Но там, видимо, решили, что здесь тоже мои разработки нужны, и потому послали сюда, под ваше командование, полковник-эфенди.
– Если под мое командование, то мне и решать, кому ты секреты можешь раскрывать, кому не можешь?
– Наверное, так, – согласился Амин.
– Тогда мне ты обязан их раскрыть в первую очередь. Правильно я думаю? – Василь говорил напористо и зло. Он просто производил на лейтенанта психическую атаку. И тот не устоял.
– Я думаю, что так, полковник-эфенди.
Раздраженный после слов Абу Саида полковник слегка успокоился после слов лейтенанта эль-Габари и даже улыбнулся каким-то своим мыслям.
– Хорошо. Я сейчас вызвал машину. За нами приедут и доставят на нашу базу. Следите за грузом. Люди, которые будут грузить, не знают, с чем имеют дело. Им и знать не обязательно.
Это было важным предупреждением. И майор с лейтенантом покорно склонили головы в знак согласия. Эта привычка простолюдинов из Саудовской Аравии всегда благотворно влияла на настроение турецкого майора. Все-таки с арабами, более далекими от европейской цивилизации и европейских декларируемых ценностей, полковнику работалось легче. Саудовцы легче подчинялись и нечасто смели настаивать на своем мнении…
* * *
Абу Саид из машины смотрел по сторонам. Его посадили вместе с полковником в кабину грузовика, тогда как Амин сел вместе с украинскими солдатами в кузов, чтобы присматривать за грузом. Василь предупредил лейтенанта:
– Не засни там, хотя укачивать будет. Иначе половина груза не доедет. Здесь такой народ, что мать родную обкрадет… Не украдут ничего, неделю ночами спать от расстройства не будут. Посматривай…
Амин для такого случая даже кобуру с пистолетом на живот передвинул. И, как только сел в кузов, сразу руку на кобуру положил. Он всерьез воспринял слова полковника, хотя тот скорее всего серьезным был лишь наполовину.
Дорога, на которую выехали с поля, шла степью. Окружающий пейзаж был отдаленно похож на саудовский. Здесь были покрытые травой степи, там – песчаные пустыни, здесь холмы, там – барханы. Только цвет был другой. И издали виднелись тут и там какие-то черные горы. Таких в пустыне Абу Саид не встречал, хотя горы и в Саудовской Аравии тоже есть. Слишком правильной и одинаковой они были формы.
– Что высматриваешь? – спросил Василь, сидящий около дверцы.
– Горы, что ли, там, на горизонте…
– Какие горы? – не понял полковник.
– Черные. Странные, какие-то слишком ровные, одна вершина на другую похожа. Как искусственные. Только я никогда не слышал про искусственные горы. Кому такие нужны…
– Это не горы. Это терриконы. Отвалы угольной породы. Здесь в округе полно старых шахт. И поселок, где наша база, так и называется – Терриконовка. Потому что терриконы кругом стоят. Ближе подъедем, увидишь… Там транспортер стоит, чтобы породу вываливать. До самого верха. По идее это и есть искусственные горы.
Доехали быстро. И даже рядом с четырьмя терриконами проехали. И Абу Саид убедился, что терриконы – это в самом деле своего рода искусственные горы. Хотя и не такие высокие, какими они выглядят издали.
База, предоставленная группе полковника Василя, представляла собой длинное одноэтажное здание, построенное из белого силикатного кирпича. Слово «ЛIКАРНЯ», крупными буквами написанное на вывеске перед входом, ни о чем профессору не говорило. И только войдя в помещение вслед за полковником, майор догадался, что здесь раньше располагалась больница. Скорее запах подсказал это, потому что никакие надписи на незнакомом языке прочитать он не сумел. Вернее, читал отдельные русские и латинские буквы, из которых складывались слова, но слова эти ничего майору не говорили.
– Направо – жилые помещения, налево – лаборатории, – сообщил Василь. – У вас здесь у каждого будет по своей лаборатории.
Сам он сразу повернул направо, Абу Саид прошел за ним. Амин оставался пока еще во дворе, присматривал за грузом, который необыкновенно лениво снимали с кузова солдаты и по сторонам посматривали, словно искали, кого бы заставить работать вместо себя. Но никого поблизости не оказалось, и солдатам пришлось самим снимать груз с машины и таскать его в окно первого этажа. Амин, настороженный предупреждением полковника, уловил момент, когда один из грузчиков снял большую канистру, пошмыгал мечтающим о встрече с кулаком носом и тут же сделал шаг в сторону, чтобы поставить канистру за колесо грузовика. Канистра была с семидесятипроцентным спиртом и входила в комплект груза как раз эль-Габари. Амин вытащил пистолет, несколькими словами на непонятной украинцу смеси русского и арабского языков пригрозил солдату, ответившему на угрозу только нахальной и совсем не испуганной усмешкой, и не уловившему, кажется, ни одного знакомого слова, даже русского, но ставить канистру к общей куче багажа пришлось все же самому Амину.
На голос лейтенанта вышел Василь, выслушал объяснения Амина и что-то сказал солдатам на языке, им доступном. Те, понурив головы и, кажется, потеряв интерес к вещам, в том числе и к канистрам, продолжили разгрузку и завершили ее достаточно быстро.
– Что вы им сказали, полковник-эфенди? – поинтересовался Амин.
– Правду. Что ты специалист по диверсионным ядам, и в канистрах содержится растворенный в спирту яд. А то у какой-то канистры крышка закрывается, видимо, неплотно, и солдаты запах уловили. А они все поголовно в этих краях жуткие пьяницы. Но солдат нам прислали только для погрузки-разгрузки. Вечером у нас будут другие помощники. Настоящие украинские диверсанты. Хотя и те пьют не меньше, но имеют хоть какую-то ответственность.
Абу Саид наблюдал все это с крыльца…
* * *
«Настоящие украинские диверсанты» появились на базе, когда уже начало темнеть. Приехали на пяти простеньких внедорожниках. Настолько простеньких, что, как показалось Абу Саиду, управлять верблюдом сложнее. А уж по комфортабельности поездки верблюд мог дать любой из этих машин громадную фору. Сами они, как объяснил Василь, называют эти машины «уазиками». Машины русского производства, но давно и прочно уже осели в Украине, где дороги ненамного лучше, чем в самой России. Абу Саид не стал спрашивать, какие в России дороги, но в Украине он дорог пока не увидел вообще. Даже в поселке, где они разместили свою базу.
Командир группы диверсантов задал какой-то вопрос Василю. Полковник перевел:
– Нас спрашивают, что нам еще нужно для начала работы. Им приказали обеспечить нас всем необходимым.
– Мне бы хотелось вместительный холодильник для хранения реактивов, – попросил Амин.
Диверсанты, услышав перевод ответа, обменялись друг с другом несколькими фразами, сели в две машины и куда-то уехали…