103
Эти небольшие птицы выклевывают из шерсти скота засевших там паразитов.
104
«Эль Аль» — израильские авиалинии.
105
Мой папа, мой папа. Он не умер. Он потерял кровь, синьоры, он потерял много крови. Пожалуйста, мой папа, синьоры (ит.).
106
Быстро, помогите! В госпиталь! Быстро, помогите! (ит.)
107
Я отпускаю тебе грехи во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь (лат.).
108
Доброго пути (ит.).
109
Сдобный рогалик (ит.).
110
Павликанцы — секта, образованная в VII веке; ее члены следовали заветам святого апостола Павла. Имеет своих последователей в Восточной Европе.
111
Пинчо — римский холм севернее Квиринала, который не относится к семи классическим холмам Рима.
112
«Брукс бразерс» — американская торговая марка, выпускающая высококачественную мужскую одежду.
113
Фраза в переводе с латыни означает «Всегда верен». Наибольшую известность получила в качестве девиза Корпуса морской пехоты США.
114
Чести Пуллер — генерал-лейтенант Корпуса морской пехоты. Упоминается в литературе как образец военной доблести.
115
Спартина — теплолюбивое растение, встречается вблизи водоемов, в пресноводных болотах и в соленых болотах около морских побережий Америки, Европы и Африки.