103 
    
    Эти небольшие птицы выклевывают из шерсти скота засевших там паразитов.
                104 
    
    «Эль Аль» — израильские авиалинии.
                105 
    
    Мой папа, мой папа. Он не умер. Он потерял кровь, синьоры, он потерял много крови. Пожалуйста, мой папа, синьоры (ит.).
                106 
    
    Быстро, помогите! В госпиталь! Быстро, помогите! (ит.)
                107 
    
    Я отпускаю тебе грехи во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь (лат.).
                108 
    
    Доброго пути (ит.).
                109 
    
    Сдобный рогалик (ит.).
                110 
    
    Павликанцы — секта, образованная в VII веке; ее члены следовали заветам святого апостола Павла. Имеет своих последователей в Восточной Европе.
                111 
    
    Пинчо — римский холм севернее Квиринала, который не относится к семи классическим холмам Рима.
                112 
    
    «Брукс бразерс» — американская торговая марка, выпускающая высококачественную мужскую одежду.
                113 
    
    Фраза в переводе с латыни означает «Всегда верен». Наибольшую известность получила в качестве девиза Корпуса морской пехоты США.
                114 
    
    Чести Пуллер — генерал-лейтенант Корпуса морской пехоты. Упоминается в литературе как образец военной доблести.
                115 
    
    Спартина — теплолюбивое растение, встречается вблизи водоемов, в пресноводных болотах и в соленых болотах около морских побережий Америки, Европы и Африки.