Книга: Злой рок короля Генриха
Назад: Глава 7 Сбежавшая невеста
Дальше: Глава 9 Утраты короля Генриха

Глава 8
Побег на континент

Осень 1491 года -
весна 1492 года

 

А в поместье барона Эшли в Уилтшире, где укрепившаяся в надежде на спасение Аликс Вейк с нетерпением ожидала свою подругу Белинду, чтобы вместе отправиться в путешествие, навстречу новой судьбе, снова поселилась печаль. Спасти Белинду из лап короля Генриха не удалось. Оставалось надёжно спрятать на континенте брата Себастьяна, который чуял, что беда идёт за ним по пятам, и Аликс.
За время пребывания во владениях лорда Стивена девушка узнала много семейных тайн, которые были раскрыты перед ней, как перед человеком, близким их дому. Во-первых, сам барон и его жена испытывали доверие к этой девушке, семья которой жестоко пострадала от власти нового короля, а сама она едва спаслась от угрозы нежеланного и не обещающего ничего кроме горя замужества. А во-вторых, брат Себастьян, обладающий ценным даром видеть людей насквозь и даже иногда прозревать будущее, шепнул своему родственнику перед отъездом, что эта девушка надёжна, как скала, и от неё можно не таиться, тем более что она всё равно узнает немало секретов их семьи.
Аликс стало известно о том, как удалось спасти от плахи молодого Джеймса Потри, самого младшего из сыновей барона Стэнхема. Он тогда как раз приехал к двоюродному деду, чтобы повидаться с Дэниелом и развлечься охотой. Мальчики были всегда дружны между собой, и этой дружбе никогда не мешала небольшая разница в возрасте – Дэниел был на четыре года старше, но выглядел однолеткой со своим другом. Джеймс пошёл в отца и деда – такой же высокий, широкоплечий, сильный и воинственный. А от них ведь до Хэмпшира с его лесами рукой подать, и мальчики частенько отправлялись на охоту, вооружившись до зубов. Но на этот раз охоты не получилось. Дэниел ещё не вернулся с континента, и Джеймс уже начал скучать и собираться домой. Но тут как раз принёсся потерявший голову от страха слуга и рассказал молодому хозяину, что случилось в его родном доме. Джеймс не мог поверить в происшедшее и был готов мчаться к королю, чтобы отстоять хотя бы честь отца и братьев, если не удалось спасти их жизнь. Но барон не пустил его. Повидавший за свою жизнь немало перемен власти в стране, он твёрдо заявил, что теперь нельзя терять ни часу – Джеймсу нужно незамедлительно скрыться по ту сторону пролива, если он хочет сохранить на плечах хотя бы свою голову.
– Видишь ли, малышка, – рассказывал барон доверившейся его заботам девушке, – у меня есть незаконнорожденный брат, Эд. Отец не дал ему своего имени, но вырастил в поместье, и мы всегда были очень близки, несмотря ни на что. Когда Эд встал на ноги, он поселился на юге, в Дорсете, где у отца было совсем маленькое владение в заливе Пула, возле старинного порта. Там он и живёт до сих пор. А у Эда есть старший сын, Николас, отчаянная голова и смельчак, каких поискать. Я очень люблю своего старшего племянника и, к тому же, благодарен ему за помощь, которую получал не раз. Дело в том, что Ник стал настоящим морским волком, которому никто не указ в его делах, не всегда, признаюсь, чистых. Он немного промышляет контрабандой, но больше известен тем, что помогает скрыться из страны беглецам, которым угрожает королевское правосудие. Я отнюдь не имею в виду настоящих преступников, с такими Ник не связывается никогда, но только тех, кто неугоден власти. У Ника есть прекрасная шхуна, лёгкая и быстроходная. Он назвал её «Звезда Востока» и прячет в заливе, на острове Броунси. В тот раз, когда Джейми вихрем унёсся в Дорсет, Ник, к счастью, был на месте и вышел в море немедля. Потом мы, опять же через него, получили весточку, что мальчик благополучно добрался до владений Дэниела под Анже.
Барон замолчал, глубоко задумавшись, потом спохватился.
– Правда сейчас я не могу с уверенностью сказать, где находится мой единственный оставшийся в живых двоюродный внук. Сын писал, что Джеймс ни в какую не соглашался искать себе невесту с землёй и мирно заняться виноделием, как хочет наш младшенький, Роджер. Он настроен на одно – стать рыцарем, добыть себе славу мечом и отомстить за убитых по сфабрикованному обвинению отца и братьев. В общем, он хотел податься к королю Карлу. Удалось ли ему это, не знает никто из нас.
Лицо барона осветила грустная улыбка.
– А теперь тебе, девочка, придётся пройти тем же путём, если ты не побоишься риска.
– Не побоюсь, нет, – горячо уверила барона девушка. – Я готова на всё, лишь бы спастись.
– Молодец, малышка, не бойся ничего, – подбодрил её барон. – На Ника можно положиться. Он часто совершает рейсы между Пулом на английском берегу и Сен-Мало в Бретани. Он не подведёт.
Когда вернулся удручённый своей неудачей брат Себастьян, он сразу же заторопился в дорогу.
– Мне нежелательно оставаться здесь, подвергая опасности вашу семью, – заявил он барону, – да и этой милой девочке ни к чему возвращаться из небытия (благодарение матушке аббатисе за эту святую ложь). Так что нам лучше быстро и незаметно исчезнуть.
Барон Стивен признал справедливость этих слов. Он слышал не раз, что у короля Генриха великолепно вымуштрованные шпионы, и они умеют идти по следу не хуже самых лучших гончих. Поэтому на следующий же день, когда рассвет только-только поднимался над землёй, три всадника тихо покинули поместье Эшли, направляясь на юго-запад, в Дорсет. Брата Себастьяна и Аликс, снова переодетую в мужской костюм, сопровождал всё тот же Тоби, проявивший в прошлой поездке, как утверждал монах, чудеса сообразительности.
А ближе к вечеру следующего дня на подъездной аллее к дому возникла невзрачная фигура всадника, сопровождаемого двумя рослыми воинами. Человек представился посланником короля Генриха, который срочно разыскивает монаха из цистерианского монастыря по имени брат Себастьян, поскольку имеет к нему дело. Говорят, барон и этот монах состоят в родственной связи, разве нет? Барон Эшли со всей искренностью признал, что действительно имеет племянника по имени Герберт Потри, пошедшего по жизни духовной стезёй. Однако он так давно не видел мальчика, что даже не представляет себе, как он сейчас выглядит. Очень жаль, что он не может помочь людям короля. Говорить больше было не о чем. Попытки сыщика вызвать на разговор слуг в доме тоже не дали никаких обнадёживающих результатов. Правда, когда к дому поспешил старый привратник с решительным выражением на лице, ему на голову внезапно свалился большой камень и раскроил бедняге череп. Буквально на самом пороге. По знаку сыщика солдаты мигом взлетели на крышу, однако не нашли там никого, кроме двух котов. Барон же был очень огорчён и озадачен – теперь ему придётся искать нового привратника, а это не такое лёгкое дело. Тимоти был прекрасным сторожем. Жаль, что он так нелепо погиб.
Когда люди короля отбыли, барон перевёл, наконец, дух и вытер вспотевшее лицо. Уф! Слава Господу всемогущему и Его Пресветлой Матери! Как во время уехали его гости. И каким сообразительным оказался младший братишка Тоби, Сэм. Умница мальчик. И люди у него все верные, к счастью. Старый Тимоти появился в поместье не так давно и особым доверием хозяина не пользовался. Что ж, теперь его уже нет с ними. И хорошо.
А покинувшие поместье рано утром путники без особых приключений достигли городка Пул и легко нашли небольшую усадьбу Эда Трента, всем известного торговца рыбой. «Как удачно, что старый барон не дал в своё время незаконному сыну своё имя, – подумал брат Себастьян, – и теперь никому и в голову не придёт связать этого торговца с бароном Эшли». Чутье подсказывало мужчине, оно громко кричало, что надо уходить как можно быстрее и как можно дальше.
Лихой моряк Николас Трент оказался, к счастью, на месте, и с вечерним отливом шхуна «Звезда Востока» тихо вышла из бухты и взяла курс на Бретань. На борту её было только два пассажира.
Погода стояла спокойная, залив выглядел вполне мирно, как будто и не бушевал никогда, вздымаясь крутыми волнами, – в общем, первое путешествие Аликс по морю оказалось приятным. Сам капитан, мужчина лет тридцати, на волка не походил совсем, отметила Аликс, ни на настоящего, ни на морского. Он был светловолос и изящен, и, пожалуй, лучше смотрелся бы в бальном зале, чем на палубе корабля. Но дело своё он знал хорошо, это было видно сразу.
Чтобы скрасить путешествие своей молодой и очаровательной пассажирке и немного приободрить её, капитан без конца рассказывал ей интересные истории про места, куда они направляются.
– А Сен-Мало, леди, это вообще удивительнейшее место, – с воодушевлением повествовал он, – это город-крепость на скале. Представьте себе дома из серого камня с серыми же высокими и мощными стенами, возвышающиеся над морем, которое бушует здесь с неимоверной силой. Таких приливов и отливов не увидишь больше нигде, клянусь. И туманы. Они падают на землю мгновенно, и тогда ничего не видно в этой мягкой густой вуали.
Аликс слушала, раскрыв рот. Это было так интересно.
– А жители этого города самые свободолюбивые и независимые люди, поверьте. Они до сих пор поднимают на башне флаг Бретани с горностаем, хотя их любимая Анна Бретонская стала уже супругой Карла, и он, разумеется, наложил руку на её земли. А про этого горностая на гербе Бретани есть любопытная легенда. Хотите послушать?
Аликс согласно закивала головой. Конечно, она хотела услышать и это, и многое другое, и вообще разговаривать с капитаном Ником и слушать его было одно удовольствие.
– Так вот, – начал Николас, – в старые времена, века три назад, был в Бретани герцог Алан Барбеторт. Он много воевал с норманнами, отстаивая свою независимость. И вот однажды его войско, подверглось нападению врагов. Их было много, слишком много, чтобы принять бой, и герцог дал команду отступать. Они устремились вперёд, как ветер, а за ними по пятам гнались норманны. И вдруг путь им преградила широко разлившаяся река, бурлящая илистой и грязной водой. Это была серьёзная преграда. Но тут герцог заметил, что впереди его войска несётся горностай, спасаясь от его коней. Достигнув грязной воды, зверёк остановился на мгновенье, а потом развернулся и отчаянно кинулся навстречу гибели. Он предпочёл смерть грязи. Герцог высоко оценил мужество маленького существа, показавшего ему пример. «Лучше смерть, чем позор!» – вскричал он громовым голосом и развернул свою армию навстречу врагам. Бретонцы смело атаковали противника. И победили. Вот такая история.
Однако увидеть Сен-Мало с его горностаем на флаге Аликс не довелось.
Она по-прежнему стояла неподалёку от штурвала, глядя в морские волны и любуясь рыбами, которые появлялись время от времени в просвечиваемых солнцем верхних слоях воды, когда услышала непривычно резкий голос капитана.
– Тысяча чертей, – сквозь зубы процедил он, – этого только не хватало. И откуда они, дьявол их забери, взялись?
Аликс оглянулась вокруг и ахнула. С трёх сторон к их шхуне шли три корабля, воинственно ощерившиеся бортовыми пушками, а четвёртый отсекал дорогу обратно, к английским берегам. Они попали в ловушку. Это поняла даже совершенно неопытная в морском деле Аликс. Когда с большего из кораблей был дан залп из носовой пушки поперёк их курса – приказ лечь в дрейф – Николас вынужден был подчиниться. Чертыхаясь и посылая проклятия на трёх языках, он ожидал, пока к борту «Звезды Востока» причалит лодка, отошедшая от давшего сигнал корабля.
– Ступайте в каюту, леди, немедленно, – стрельнул он глазами в сторону Аликс.
Девушка отошла, но, спрятавшись за такелажем, притаилась там, глядя на разворачивающиеся события. Ей было очень страшно, но и очень любопытно.
По спущенной верёвочной лестнице на палубу их корабля легко и быстро вскарабкался высокий мужчина, имеющий вид настоящего лорда, но со стальным блеском в серых глазах, выглядевших очень светлыми на загорелом обветренном лице.
– Рад приветствовать тебя, капитан Трент, – произнёс он низким чуть хрипловатым голосом человека, привыкшего отдавать команды. – Чем порадуешь на этот раз?
– Пуст, милорд, увы, совершенно пуст, – спокойно ответил Николас. – Спешная поездка. Только два пассажира: цистерианский монах и мальчик, что едет с ним.
– И почему я не верю тебе, капитан? – мужчина усмехнулся. – Опять какой-нибудь герцог, столь интересный моей госпоже, а?
– На этот раз нет, милорд. Мимо. Сегодня монах и мальчик.
– Не хочу показаться невежливым, друг мой, но желал бы взглянуть на твоих пассажиров.
Николас тяжело вздохнул и пригласил посетителя в свою каюту, куда сразу же позвали брата Себастьяна и Аликс. Мужчина окинул их обоих внимательным взглядом. При виде Аликс глаза его хищно блеснули. Потом он повернулся к капитану.
– Монах самый настоящий, в этом сомнений нет, – изрёк он. – А вот женщина меня очень даже интересует. Чья дочь?
И он, повернувшись к Аликс, вежливо поклонился ей.
– Позвольте представиться, мадемуазель. Шевалье Бертран де Монфлен, к вашим услугам, – и он поцеловал Аликс руку, приведя её в неописуемое удивление.
– Леди Аликс Вейк, милорд, – взяв себя в руки, ответила девушка, гордо подняв голову, и выглядела в этот момент, по меньшей мере, дочерью герцога, если не принцессой, несмотря на мужской костюм, – и я не понимаю, по какому праву вы нас остановили.
Николас только молча открыл глаза, с восхищением глядя на свою скромную ещё не так давно пассажирку. А может она действительно принцесса? Брат Себастьян удручённо покачал головой.
– Я охотно всё объясню вам, мадемуазель, когда вы перейдёте на мой корабль, – вежливо ответил шевалье. – А ваших друзей я отпущу на свободу, обещаю.
Аликс бросила тревожный взгляд на капитана Николаса, потом на брата Себастьяна. Их глаза ответили ей, что спорить не следует. Сила, к сожалению, не на их стороне.
– Что ж, милорд, я вынуждена подчиниться силе, – глаза девушки сверкнули мгновенной бирюзовой молнией и тут же спрятались за длинными ресницами, – но вы совершаете большую ошибку, уверяю вас.
Шевалье де Монфлен только усмехнулся в ответ и подал ей руку. С этой девушкой ему скучать не придётся, это уж точно.
Аликс осторожно спустили в шлюпку, потом так же бережно подняли на борт французского корабля. Шевалье с недоумением покосился на маленький узелок, составлявший весь багаж его пленницы, он-то ожидал более внушительной поклажи. И где, скажите на милость, горничная мадемуазель? Однако разъяснений приходилось ожидать. Только устроив гостью в удобной каюте и дав ей немного передохнуть, шевалье де Монфлен пригласил её к разговору. За это короткое время Аликс сумела взять себя в руки и подготовить подходящую историю для своего похитителя. То, что она рассказала ему, было, надо признать, изощрённой выдумкой чисто сентиментального характера. Героем её романа стал уехавший на континент Джеймс Потри, поскольку никого больше, подходящего на эту роль, она не знала, а история должна быть достоверной.
– И вот теперь, милорд, когда я уже так близка к встрече со своим возлюбленным, – завершила девушка свой рассказ, сердито блеснув глазами, – вы становитесь у меня на пути и похищаете меня. Это возмутительно, милорд, возмутительно и несправедливо.
Шевалье усмехнулся. Рассказ пленницы был гладким, придраться не к чему. Но он почему-то ей не верил. Кто же в действительности попал к нему в руки на этот раз? И зачем эта красивая и, похоже, слишком сообразительная особа прибыла в их страну? Это стоило выяснить.
– Ваша история тронула меня, мадемуазель, – с наигранным сочувствием проговорил шевалье де Монфлен, – однако не в моей власти самостоятельно решить этот вопрос. И вам придётся какое-то время побыть моей гостьей не только на корабле, но и в моём замке. К счастью это недалеко, здесь же, в заливе Сен-Мало.
Сердце Аликс оборвалось. Попав за высокие стены замка, она окажется в полной власти этого привлекательного, но очень опасного мужчины, играющего свою игру, ей пока непонятную. Но что она могла сделать? Оставалось только не подавать вида, насколько ей на самом деле страшно.
Замок шевалье де Монфлена оказался большой и крепкой, на взгляд Аликс совершенно неприступной цитаделью на западном берегу полуострова Котантен в Нормандии, как раз напротив острова Джерси. Это совсем близко от порта Сен-Мало, куда направились её спутники. Близко, но, к сожалению, недоступно, поскольку в этом замке она чувствовала себя как будто попавший в неволю зверёк, запертый в клетке. Ей были предоставлены прекрасные покои и услужливая горничная, в её владении был богатый гардероб, и подавались ей самые изысканные яства, но это была неволя. И Аликс часто вспоминала то ощущение свободы, которое посетило её после сообщения о её мнимой смерти. Увы, радость была очень недолгой, и теперь неизвестно, что ждёт её впереди.
А оставленные на «Звезде Востока» спутники долго не могли прийти в себя. Капитан Николас продолжал сыпать проклятиями, яростно меряя шагами палубу своего корабля. Он не оправдал доверия дядюшки Эшли и очень подвёл его. Впервые за всё время. И это было очень неприятно, это ущемляло его гордость. А расстроенный вконец брат Себастьян только горестно качал головой. Он не смог спасти и эту милую девочку, доверенную его попечению, чтобы доставить её к Дэниелу. Уж не так и много от него требовалось, но он опять не справился. Неужели Господь отвернулся от него?
Брат Себастьян, высадившись на берег, отправился сухим путём в долину Луары, двигаясь через Рен. А капитан Николас Трент, загрузив свою шхуну некоторым количеством ходового контрабандного товара, двинулся в обратный путь. Благополучно добравшись до залива Пул, он отправил дядюшке печальное сообщение, что полученное задание им практически не выполнено или, можно сказать, выполнено наполовину. Во всяком случае, вверенная ему девушка до цели путешествия не добралась. Сообщение весьма огорчило доброго барона, а леди Дебора даже всплакнула о несчастливой доле бедной девушки, так жестоко преследуемой ударами судьбы.
Прошло недели три, пока усталый и измученный брат Себастьян добрался до владения своего родственника. Это было действительно очень недалеко от Анже с его могучим замком, памятником былого могущества Анжуйской династии. Владение располагалось на правом берегу Луары, оно оказалось немаленьким и, как понял монах, весьма прибыльным. Его встретили с распростёртыми объятиями. Дэниел давно не получал весточки от родных и жадно слушал дошедшие, наконец, до него новости. Он гневно свёл брови, услышав, какая судьба постигла мать и сестру его друга, и горько посетовал, что брату Себастьяну не удалось увезти из монастыря Белинду. Потом внимательно выслушал историю его побега из Англии вместе с молодой девушкой, которую выхватил прямо у них из рук этот злодей, Бертран де Монфлен.
– Джеймс будет вне себя, когда услышит эти новости, – печально сказал хозяин поместья, – он потерял всех родных, отца, братьев, мать, а теперь ещё и сестру, которую не удалось спасти из лап короля. Будь проклят Генрих Тюдор! По его милости обе наши семьи понесли страшные потери. Подумать только! Из восьми взрослых детей у моего отца осталось только четверо, да и то Джейн можно не считать, поскольку она заперта за стенами обители.
Брат Себастьян только покачал головой. В его семье всё было ещё хуже.
– А скажи мне, Дэниел, где сейчас мой единственный племянник? – с надеждой спросил гость. – Я готов идти ещё сколь угодно долго, чтобы только увидеть его. У меня ведь никого не осталось, только он и пропавшая Белинда. Кэтрин перестала быть нашей, как только вышла за этого гнусного типа Блаунта. Она не в счёт.
– Увы, святой отец. – Дэниел задумчиво смотрел в огонь, горевший в камине. – Я уже полтора года не видел своего друга. Когда он последний раз появлялся здесь, то сказал, что пошёл на службу к герцогу Орлеанскому. Карл оказался слишком молод, а регентша Анна де Боже, и её супруг Пьер де Бурбон пришлись ему не по душе. Он выбрал герцога. Тот показался ему не таким хитрым и не таким мрачным, к тому же достаточно воинственным, чтобы на службе у него можно было продвинуться. И потом у него есть очень достойные союзники. Один Франсуа де Лонгвиль, граф де Дюнуа, сын знаменитого Бастарда Орлеанского чего стоит. Однако сейчас, после поражения при Сент-Обене, герцог, насколько я знаю, угодил в заключение, и его держат в темнице где-то в Бурже. Мятежный граф де Дюнуа тоже оказался в руках этой слишком мудрой дамы. Что сталось с моим другом после этого поражения герцога в «Безумной Войне», я не знаю, и от этого мне очень плохо на душе.
Монах надолго задумался. Потом поднял голову, и в глазах его Дэниел прочёл спокойствие.
– Мой племянник жив, я чувствую это, – уверенно заявил он. – И когда он приедет сюда, расскажи ему, что случилось с нашей семьёй. И ещё передай мою просьбу позаботиться о той девочке, что была со мной. Я обещал ей защиту. Но я не воин, я монах. И мой путь лежит сейчас в Лимузен. Там, в аббатстве Обазен я надеюсь пробыть какое-то время, пока не утихнет вся эта суета, связанная с расправами, чинимыми Генрихом Тюдором. Если нужно будет меня найти, ты теперь знаешь, где.
Отдохнув несколько дней в поместье родственника, брат Себастьян отправился в дальнейший путь, обеспеченный всем необходимым и получив в помощь проводника. А в конце зимы здесь появился Джеймс Потри, который представился как рыцарь Джеймс де Тремуаль.
– Звучит очень сходно с именем знаменитого генерала, я имею в виду славного Луи де Ла Тремуйля, но не имеет с ним ничего общего, – рассмеялся Джеймс, обнимая друга. – Я так рад тебя видеть, дружище!
И он рассказал, как служил герцогу Орлеанскому, участвовал в его войне, но остался невредим, сблизился с графом Дюнуа и получил от герцога рыцарские шпоры и небольшое владение возле Немура. Ничего особенного, сказал он, немного земли и полуразрушенный старый замок. Однако всё же, пусть маленькая, но собственность, и есть где преклонить голову в случае необходимости, поскольку в Англию ему, похоже, путь закрыт навсегда.
При этих словах Джеймс болезненно скривился. Он всё ещё не смирился с тем, что произошло на его родине. И тут Дэниелу пришлось рассказать последние новости, дошедшие до него. Это была тягостная обязанность. Ему казалось, что он своей рукой сыплет соль на открытую рану в сердце друга. Но он должен!
Лицо Джеймса побледнело до синевы, когда он услышал о полном крахе, постигшем его семью. Он очень изменился за прошедшие годы, возмужал, стал таким мощным, суровым воином. Но сейчас, на глазах у Дэниела, друг как будто постарел на несколько лет. В его глазах стояла боль.
Напоследок Дэниел передал другу просьбу его единственного дядюшки и подробно рассказал о девушке, которую нужно спасти.
– Если она ещё жива, конечно, – мрачно добавил он.
– Клянусь, я сделаю это, – откликнулся Джеймс, сверкнув злыми глазами, – хоть этим насолю проклятому Тюдору.
Друзья ещё долго беседовали у горящего камина, вспоминая прошлое и пытаясь заглянуть в будущее. Дэниел надеялся всё же со временем вернуться в родной дом. У Джеймса такой надежды не было. Он оставался одиноким волком в чужой стране.
Через несколько дней Джеймс де Тремуаль, английский дворянин, ставший в силу обстоятельств французским рыцарем, отправился дальше – выполнять задание, полученное от выпущенного на свободу герцога Орлеанского. С ним были его оруженосец Обри де Монтень, безрассудно храбрый юноша, боготворивший своего рыцаря, и ещё шесть воинов. Успешно справившись с порученным делом, он в разгар весны оказался в Котантене и отыскал замок шевалье де Монфлена. Это была крепкая цитадель на скалистом берегу, не чета его маленькому разваливающемуся замку, но это не остановило рыцаря. Встретившись с шевалье, Джеймс без обиняков заявил ему, что явился за девушкой, незаконно захваченной им.
– Почему же незаконно, мессир? – удивился шевалье. – Это был закон силы, а её нужно уважать. И я не намерен никому отдавать эту мадемуазель, хоть она и упоминала ваше имя, когда прибыла сюда.
Джеймс и бровью не повёл, услышав эти странные речи. Как могла девушка что-то знать о нём? Но сейчас надо выполнить просьбу дяди, он ведь обещал. И, видимо, придётся драться. Но к этому ему не привыкать. Последние годы он только и делал, что сражался. Это очень укрепило его руку и его дух. Он готов сразиться за девушку, которую никогда не видел в глаза, но поклялся спасти.
– Давайте померяемся силами здесь и сейчас, мессир, – предложил он с холодной улыбкой, – кто окажется сильней, тому она и достанется. Идёт?
Отказаться от предложения было бы недостойно. Тем более что шевалье считал себя непревзойденным мастером боя на мечах, а из окна в башне за сражением будет, конечно же, наблюдать упрямая девчонка Аликс, которая до сих пор так и не согласилась разделить с ним постель. Пусть посмотрит, как он разделается с её дорогим Джеймсом. И тогда ей не останется ничего больше, как только отдаться ему, Бертрану. Упрямство этой гордой девчонки доводило его иногда до бешенства, но принудить её силой не позволяла гордость. Он мог в жизни всё – хитрить, обманывать, убивать, – но никогда не разрешал себе брать женщин силой, это унижало его, как мужчину.
Сражение устроили тут же, во дворе. Воины окружили противников широким кольцом, громко подбадривая своих рыцарей. Сторонников шевалье де Монфлена было, разумеется, намного больше. Но шума, как ни странно, производили больше прибывшие с рыцарем де Тремуалем воины. Особенно старался верный Обри, и его было слышно на самом верху башни.
– Давайте, шевалье де Тремуаль, покажите ему, сэр Джеймс, – вопил юноша, сверкая глазами.
Аликс, конечно же, наблюдала за боем. Кто этот темноволосый широкоплечий воин, на полголовы выше её похитителя? Кто бы он ни был, она горячо желала победы именно ему, поскольку смертельно устала пребывать в заточении и отбиваться от любовных предложений шевалье де Монфлена. Она хотела одного – свободы. Но когда услышала вопли светловолосого оруженосца, сердце её замерло. Неужели Джеймс действительно пришёл, чтобы освободить её? И она принялась горячо молиться Святому Георгию, чтобы он принёс победу её защитнику.
Но мужчина, уверенно наступающий на хозяина замка, казалось, не нуждался ни в чьей помощи. Он размахивал своим огромным мечом с такой лёгкостью, как будто тот вообще не имел веса. Его движения были точными и красивыми. Он легко отбивал атаки шевалье и всё чаще атаковал сам. Шевалье де Монфлен довольно быстро понял, что столкнулся с противником, превосходящим его и силой, и умением. Немного покрасовавшись перед своими воинами, он осторожно свернул битву, сделав вид, что подвернул ногу.
– Вы победили, шевалье де Тремуаль, – немного отдышавшись, проговорил он, – девушка ваша.
Ни одна женщина на свете, с его точки зрения, не стоила того, чтобы рисковать из-за неё своей жизнью. Эта, безусловно, хороша, но она не одна такая, тем более что без конца упрямится и сопротивляется его желаниям. Пусть уходит. Она не оправдала его надежд.
По приказу хозяина Аликс вывели из башни, и она оказалась, наконец, лицом к лицу со своим спасителем. Мужчина был молод и довольно красив, но какой-то мрачной, демонической красотой. В его чёрных глазах не было ничего, кроме удовлетворения от победы и ещё, пожалуй, усталости. А у Аликс сердце затрепетало в груди, как пойманная птичка, когда она заглянула в бездонные бархатные глубины.
– Я Джеймс Потри, леди, рыцарь де Тремуаль, и я пришёл за вами по просьбе моего дяди, брата Себастьяна. Вы поедете со мной? – его голос, низкий, глубокий, отдавался трепетом во всём её теле.
– За вами, милорд, я пойду хоть на край света, – ответила она.
И тут суровый рыцарь улыбнулся, сразу став моложе.
Вопрос, куда именно им нужно ехать, решался уже в пути. И оказалось, что самое правильное направление – замок Тремуаль.
– По правде говоря, леди Аликс, это просто груда камней, и жить там не слишком комфортно, – смущённо сказал Джеймс, с надеждой глядя в бирюзовые глаза.
– Какая разница, если там я буду свободна, милорд?
– Полной свободы не получится, я думаю, – мужчина на минуту отвёл глаза, – боюсь, вам придётся стать моей женой, чтобы на законных основаниях жить там.
– Из всех перспектив, какие открывались передо мной в жизни, эта мне кажется самой замечательной, – улыбнулась Аликс прямо в чёрные глаза, вновь тревожно устремившиеся к её лицу.
Её спутник тихо рассмеялся.
Замок Тремуаль оказался не так уж плох, как говорил Джеймс. Аликс быстро обжилась в нём. Через год она родила мужу первого сына, за которым последовали потом ещё четыре. И только последним, шестым ребёнком оказалась очаровательная девчушка, как две капли воды похожая на мать. Спустя два года Аликс смогла позвать к себе брата и мать. Отец и дед умерли в один год, почти сразу после её отбытия в монастырь. Найджел нашёл свою судьбу на службе у герцога Орлеанского. А когда вельможа надел упавшую с головы Карла корону, став королём Франции Людовиком ХII Валуа, положение семьи заметно упрочилось.
Назад: Глава 7 Сбежавшая невеста
Дальше: Глава 9 Утраты короля Генриха