Книга: Фрагменты
Назад: Глава сорок третья
Дальше: Глава сорок пятая

Глава сорок четвертая

Кира не могла отвести потрясенного взгляда:
– Что это?
– Спасение, – кротко объяснил Вейл. – Все, кого ты встретила здесь, каждый ребенок, названный тобой чудом, – все они живут благодаря этим десяти партиалам.
– Это… – Она запнулась, сделала шаг вперед, потом замотала головой, все еще пытаясь «переварить» увиденное. – Они спят?
– Медикаментозным сном. Они не могут ни услышать, ни увидеть тебя, хотя, полагаю, наши голоса как-то вдохновляют их сновидения.
– Они видят сны?
– Возможно. Деятельности их головного мозга я, честно говоря, не уделял особенного внимания.
Кира сделала еще шаг вперед.
– И они никогда не просыпаются?
– А зачем? – полунасмешливо поинтересовался Вейл. – Мне легче обрабатывать их спящими – хлопот меньше.
– Их нельзя «обрабатывать», – возмутилась Кира. – Это не растения!
– Говоря строго биологически, – нет, но сравнение удачное. – Вейл подошел к одному партиалу, проверяя трубочки и провода, соединявшие его с аппаратом на потолке. – Они не растения, но в совокупности образуют сад, который я старательно обрабатываю, чтобы собирать урожай, поддерживающий выживание человеческого вида.
– Феромон! – догадалась Кира.
– Официально он именуется Частицей-223, но я привык называть его Амброзией, – Вейл улыбнулся. – Пищей жизни.
– Вы не можете так поступать, – услышала Кира свой голос.
– Почему же это не могу?
– Нет, можете, конечно, но… мы знали, что это возможно, но… это неправильно.
– Расскажи это тысячам спасенных людей, и еще сотням, спасенным только в этом году, – улыбка Вейла погасла, и лицо стало торжественным. – Десять и две тысячи – это по двести спасенных жизней на каждого. Все бы были такими щедрыми!
– Но… они же рабы, – не могла смириться Кира. – Хуже, чем рабы, они… люди, низведенные до состояния «сада».
– Не люди, – твердо ответил Вейл. – Вещи. Живые вещи, да, но человек использовал живых существ как орудия с первого же проблеска своего сознания. Куст в природе – просто куст, но в человеческих руках он превращается в изгородь: стену, защищающую нас. Ягоды становятся чернилами и красителями, грибы – лекарствами. Коровы дают молоко, мясо и кожу, лошади тянут плуги и повозки. Вы сами использовали лошадей, чтобы пересечь ядовитые пустоши, – уверен, добровольно они бы на такую работу не согласились.
– Это другое дело, – возразила Кира.
– Ничуть! – отмахнулся Вейл. – Животные, по крайней мере, – естественная часть мира. Лошади существуют сегодня, потому что миллионы лет естественного отбора не смогли прикончить их, – они заработали свое право на жизнь. Партиалы же были выращены в лабораториях, созданы человеком для своих нужд. Они подобны… арбузу без семечек или устойчивой к болезням пшенице. И пусть их человеческие лица тебя не обманывают.
– Дело не в лицах, – запальчиво бросила Кира, – а в сознании! Как можно говорить с кем-то и не считать его полноценным человеком?!
– В конце концов, даже компьютеры могут говорить, – равнодушно пожал плечами Вейл. – Это никоим образом не делает их людьми.
Кира затрясла головой, зажмуриваясь от гнева и бессилия, испытывая такое отвращение, что едва могла думать.
– Вы должны освободить их.
– А что потом? – Вейл широко развел руки, словно охватывая не просто лабораторию, а весь Заповедник, может быть, даже целый мир. – Нам следует вернуться к состоянию, в каком живете вы? Бессмысленно тратить время на судорожные поиски лекарства, которое невозможно найти? Наблюдать, как в муках умирают тысячи детей? И все ради того, чтобы десять партиалов – десять врагов, поднявших восстание и убивавших нас, – не дай бог, не пострадали?
– Все намного сложнее, – пробормотала Кира.
Вейл кивнул.
– Именно! И я о том же. Ты говоришь, жестоко держать их в таком виде: истощенных, без сознания, а я говорю: отпустить их было бы намного большей жестокостью по отношению к намного большему числу людей. Знаешь, что их усыпляет? Иди сюда. – Он прошел в конец первого ряда столов, жестом приглашая Киру следовать за ним. Партиал на последнем столе выглядел похожим на остальных, но вместо трубки, торчавшей из-под челюсти, в горло бедняги было встроено что-то вроде респиратора. Кира медленно подошла, забыв про пистолет в руках, и увидела, что в шею партиала вживлено несколько пропеллеров.
– Что это?
– Вентиляционная система, – объяснил Вейл. – Я зову его Уильямсом, он стал моим последним творением перед тем, как время и износ оборудования сделали генетические модификации более недоступными. Вместо Амброзии он выделяет другое вещество, которое я изобрел: невероятно мощное снотворное, действующее только на партиалов. Биотехнология, стоящая за всем этим, просто грандиозна, уверяю тебя!
Кира не могла вымолвить ни слова, с ужасом вспомнив про Сэмма, и Вейл, догадавшись, о чем она думает, кивнул:
– Я так понимаю, твой дружок-партиал спит где-то наверху? – Он кивнул на потолок. – Система циркуляции воздуха в шпиле по-прежнему в превосходном состоянии; она разносит снотворное по всему зданию и гонит его дальше, в заповедник. Интересно, как далеко он зашел, прежде чем свалился? Уильямс может стать нашим главным оборонительным оружием, если другие партиалы, о которых ты рассказывала, вдруг нападут на нас.
Кира вспомнила: Сэмм не чувствовал сонливости, пока они не дошли до центральной лужайки – порядка пятидесяти ярдов от шпиля, не больше, но был странно заторможенным всю вторую половину дня. Так сказывалось снотворное или что-то еще?
И как далеко ей придется тащить его, прежде чем влияние феромона ослабеет?
Она посмотрела на Вейла.
– Вы просто не можете так поступать.
– Ты повторяешься.
– Но нельзя превращать личность в оружие!
– Дитя, – снисходительно улыбнулся он. – А что такое, по-твоему, партиалы?
– Ну… конечно, они созданы как оружие, – согласилась Кира. – И посмотрите, к чему это привело. Конец света ничему вас не научил?
– Как раз научил. Защищать жизнь человечества любой ценой. Мы поставили себя слишком близко от опасной грани, пытаясь усидеть на двух стульях.
– Вы делаете это не для защиты людей, – прорычала Кира, отступая назад и поднимая пистолет. – А ради власти. Овладев лекарством, вы владеете всем, и все должны склоняться перед вами.
Вейл расхохотался – настолько неожиданно и таким неподдельно веселым смехом, что Кира невольно отшатнулась от него еще дальше. «Что я загустила?»
– И какое же угнетение ты здесь увидела? – насмешливо спросил Вейл. – Какой такой железной пятой, невидимой для остальных, я их придавливаю? Или люди в Заповеднике не счастливы?
– Это еще не значит, что они свободны, – горячилась Кира.
– Разумеется, свободны. Они могут приходить и уходить по желанию, у нас нет ни охраны, ни полиции. Нет комендантского часа, кроме объективной опасности кислотных дождей; нет стен, за исключением смертоносной пустыни. Я не требую дани, не вмешиваюсь в дела школы, у меня нет никаких секретов, кроме вот этого, – он показал на спящих партиалов.
– Фан и Калике говорят, вы не отпускаете их, – ощетинилась Кира.
– Ну конечно, я велел им не отходить далеко, – смиренно ответил Вейл. – Просто потому, что там опасно. Фан, Калике и другие охотники жизненно необходимы нашему сообществу. Но они все равно вправе идти куда угодно и когда угодно. То, что они сделали выбор, который я посоветовал, не делает меня тираном, – он показал на нее пальцем. – И вы могли свободно покинуть нас в любую минуту: чужачка-подстрекательница и ее опасный ручной партиальчик. Никто бы не стал вас задерживать или следить за вашими перемещениями. Так что же, Кира, тебя возмущает?
Девушка покачала головой, смущенно переходя в оборону:
– Вы контролируете этих людей.
– В широком смысле слова, возможно, – согласился Вейл. – Вы пришли из мест, где контроль исходит из дула автомата, где правительство добивается подчинения страхом. И само общество зиждется на страхе. Я же поддерживаю порядок, давая людям именно то, чего они хотят: лекарство от РМ, пищу и убежище, общество, членами которого они могут стать. Они принимают мое руководство, потому что я руковожу ими хорошо и эффективно. Не всякий авторитетный лидер – зло.
– Самодовольные речи человека, стоящего посреди секретной лаборатории, полной полуживых пленников.
Вейл вздохнул, молча глядя на нее несколько секунд. Потом повернулся, подошел к стене и достал шприц из стерильной жидкости в лотке.
– Пойдем, Кира, я кое-что тебе покажу. – Старик пошел к двери в дальнем конце комнаты, и после некоторых колебаний Кира последовала за ним. – Весь комплекс связан рядом подземных туннелей, – рассказал Вейл. – Позволь мне напомнить тебе перед тем, как мы присоединимся ко всем остальным, что они ничего не знают про партиалов. Я был бы очень признателен тебе за благоразумие в этом вопросе.
– Потому что вам стыдно?
– Потому что многие из них отнесутся к этому, как ты. А некоторые захотят наказать партиалов еще сильнее.
– Вы не очень хорошо меня знаете, доктор, но я не из тех, кто будет молчать о таких вещах.
– А ведь ты умеешь хранить секреты, – улыбнулся старик.
Кира покосилась на него:
– Вы имеете в виду Сэмма?
– А у тебя есть и другие?
Кира несколько мгновений изучающе глядела на него, пытаясь понять, знает ли он или хотя бы подозревает, кто она такая. «Возможно, нет, – решила она, – иначе спросил бы, почему на меня не действует партиальское снотворное. Если только он не знает обо мне больше меня самой… Разумеется, он знает больше, – осознала Кира, – он же член Совета. И обладает всеми сведениями, за которыми мы сюда пришли. Я не могу прекратить то, что он делает, сама – по крайней мере, не сейчас, – но если получу ответы на свои вопросы, возможно, и не придется».
Подумав еще немного, она заговорила:
– Я сохраню вашу тайну – пока, – но попрошу кое-что взамен.
– Лекарство? – удивился Вейл. – Как видишь, оно в точности такое же, как то, что вы открыли сами, и, как я говорил, его не перевезешь.
– Не лекарство, – поправила его Кира. – Ваши поступки ужасны, и что бы вы мне ни показали, это не изменит моего отношения к ним.
– Посмотрим, – произнес Вейл.
Кира продолжила:
– Мне нужны сведения.
– О чем?
– Обо всем. Вы участвовали в создании партиалов, следовательно, должны знать все об РМ и сроке действия, о Предохранителе. Мне хочется узнать, какими были ваши планы, и сложить целостную картину.
– Все, что знаю, – твое, – развел руками старик. – В обмен, как ты сказала, на сохранение тайны.
– Договорились.
– Отлично, – Вейл остановился перед дверью в туннеле. – Но сначала поднимемся наверх.
Кира прочитала табличку на двери.
– Шестой корпус! Это же тот, который вы превратили в больницу.
– Все верно.
– Ноя уже видела больницу.
Вейл открыл дверь.
– Ты не видела ребенка, родившегося сегодня днем. Прошу за мной.
Он пошел по ступенькам, и Кира поплелась за ним, внезапно занервничав. Конечно: новый ребенок – зачем бы иначе ему ходить в Шпиль за шприцем с лекарством? Живот непроизвольно свело судорогой; она провела столько времени в больнице Ист-Мидоу, работая в родильном отделении, среди умирающих детей и воющих от отчаяния матерей, что не могла снова не испытать те же чувства. Но теперь все было по-другому – у Вейла есть лекарство; этот ребенок не умрет. Вот бы еще не знать, откуда оно взялось… Закрыв глаза, Кира представила изможденные увядшие лица партиалов. Держать их в таком состоянии было неправильно, что бы Вейл ни говорил в свое оправдание. «И все же…»
Они вышли в коридор, заперев за собой дверь. Люди спешили туда-сюда, и Кира с ужасом заметила, что большинство их были совершенно счастливы: они смеялись и болтали, и улыбались, прижимая к груди свои драгоценные теплые сверточки. Матери и отцы, братья и сестры. Семьи, настоящие биологические семьи, каких она никогда не видела раньше. Родильное отделение, где она работала, было местом смерти и печали, местом отчаянной борьбы с неумолимым, безжалостным врагом. Здешнее, однако, было обителью надежды и успеха. Кире пришлось на мгновение остановиться, схватившись за стену. «Вот же все, чего я хотела, – подумала она. – То, что я хотела создать дома: то, что хотела принести туда. Надежду и успех. Счастье».
«И все же…»
За всей больничной кутерьмой Кира явственно различила звук, который знала слишком хорошо: стон умирающего младенца. По своему богатому опыту она могла точно предсказать, как станет развиваться болезнь, как будет сжигать малыша минуту за минутой. Если ребенок родился всего лишь несколько часов назад, как говорил Вейл, РМ сейчас развивался в его кровотоке. У малыша уже температура, пока не смертельная; вирус еще неторопливо размножался, захватывая клетку за клеткой, изготавливая все новые частицы, выедая крошечное тельце изнутри, пока, в конце концов, – возможно, завтра, – ребенок буквально не изжарит себя заживо в борьбе с болезнью. На этой ранней стадии боль можно облегчить, температуру держать под контролем, но остановить процесс невозможно. Без феромонного лекарства смерть неизбежна.
Вейл направился по коридору в сторону крика, вежливо кивая попадавшимся по пути людям. Кира безвольно шла следом. Это то, что он хотел ей показать? Лекарство в действии, спасающее невинную жизнь? Непонятно, чего он надеялся этим достичь: прожив столько лет без лекарства, она уже знала ставки, возможно, лучше него самого. Ничто не поколеблет ее мнения о плененных партиалах и не поможет купить ее молчание или согласие. Вейл толкнул последнюю дверь, вошел в палату, и Кира увидела, как мать чуть не упала в обморок от радости при виде его. Отец, равно благодарный и обеспокоенный, с энтузиазмом пожал доктору руку. Вейл бросил пару ободряющих слов и улыбнулся, готовя шприц, а Кира встала у стены, глядя на пронзительно визжащего в колыбельке младенца. Родители проводили ее взглядом, но быстро выбросили из головы, отдавая все внимание ребенку. В том, как они глядели на него, Кира узнала Мэдисон и Хару. Да и всех родителей, каких ее довелось увидеть.
«Не важно, – подумала она. – Тому, что делают с теми несчастными в подвале, нет оправданий. Если бы эти родители знали, как страдают живые, дышащие, разумные существа, радовались бы они так при виде лекарства? Приняли бы его?» Ей хотелось рассказать им, поведать всю правду, но она застыла, будто замороженная.
Вейл закончил приготовления к инъекции и повернулся к родителям, жестами попросив их выйти в коридор.
– Пожалуйста, – тихо сказал он, – нам нужно на минутку уединиться с вашим ребенком.
Глаза матери расширились от ужаса.
– С ним все будет в порядке?
– Не беспокойтесь, – заверил ее Вейл, – это займет буквально минуту. – Люди явно не хотели покидать малыша, но доверяли доктору и после еще одной мягкой просьбы вышли за дверь, бросив озадаченный взгляд на Киру. Вейл закрыл за ними дверь и, держа шприц в руках, повернулся – не к ребенку, к Кире, протягивая ей лекарство, словно дар.
– Я говорил тебе, что управляю этими людьми, даруя им то, чего они хотят, – напомнил он. – А теперь делаю то же самое с тобой. Возьми его.
– Я не хочу вашего лекарства, – бросила Кира.
– А я предлагаю тебе не лекарство, – спокойно сказал Вейл. – Я предлагаю тебе выбор: жизнь или смерть? Ты этого хочешь, так ведь? Решать за каждого, что добро, а что зло, что допустимо, а что непоправимо. – Он подошел ближе и снова протянул ей шприц, неся его, будто чашу Грааля. – Порой помощь одному означает ущерб другому. Нам это не нравится, но мы вынуждены это делать, потому что альтернатива еще хуже. Я взял десять жизней, чтобы спасти две тысячи: как мне кажется, ни одно государство не могло и надеяться на лучшее соотношение. У нас нет преступности, мы не испытываем ни нищеты, ни страданий, за исключением тех десяти. И меня. – Он снова протянул ей шприц. – Если ты уверена, что лучше знаешь, сколько стоит одна жизнь или другая, если чувствуешь себя вправе решать, кому жить, а кому умереть, то сделай это. Спаси этого младенца или приговори его к смерти.
– Но это несправедливо.
– Когда выбор делаю я, это так же несправедливо, – резко возразил Вейл. – Но его все равно приходится делать.
Кира посмотрела на шприц, потом – на хнычущего ребенка, на дверь, за которой ждали родители.
– Они узнают, – хрипло прошептала она. – Узнают, что я выбрала.
– Конечно. А ты что, думаешь, твой выбор как-то зависит от того, кто о нем узнает? Мораль работает иначе.
– Я так не говорила.
– Так выбирай.
Кира снова уперлась взглядом в пол.
– Зачем же вы отослали их, если они все равно узнают?
– Чтобы их крики не мешали нашей дискуссии, – объяснил Вейл. – Делай свой выбор.
– Я здесь не хозяйка.
– Десять минут назад, когда ты поучала меня, что мои действия – зло, тебя это не волновало. Ты требовала, чтобы я отпустил партиалов. Что изменилось?
– Вы знаете, что! – выкрикнула Кира, показывая на плачущего ребенка.
– А изменилось то, что твоя возвышенная высокоумная мораль внезапно столкнулась с последствиями. Они есть у каждого варианта. Мы имеем дело с самой что ни на есть реальной угрозой вымирания человечества, и это делает наш выбор тяжелее, а последствия ужаснее. И порой, когда ставки так высоки, выбор, который ты никогда бы не сделал раньше, который ты бы даже рассматривать не стал при других обстоятельствах, становится единственно морально оправданным. Единственным поступком, который ты можешь совершить, чтобы и дальше выносить самого себя по утрам. – Он вложил шприц ей в руку. – Ты назвала меня тираном. А теперь убей это дитя или стань тираном сама.
Кира посмотрела на шприц в своих руках; спасение человеческой расы. Но только если она осмелится им воспользоваться. Она убивала партиалов в бою – разве это не одно и то же? Забрать одну жизнь, чтобы спасти другую. Чтобы спасти тысячу других, может быть, десятки тысяч к тому времени, когда все закончится. В каком-то смысле это было даже милосерднее смерти – те партиалы просто спали…
«Нет, нет, – убеждала она саму себя, – я не могу оправдывать это. Если я дам ребенку лекарство, то подцержу пытки и пленение партиалов – разумных существ. Представителей моего народа. Я не могу притворяться, что все в порядке. Если я сделаю это, придется жить с тем, что я совершила.
Это то, что остается, когда все кончается? Выбор?»
Она обхватила ножку ребенка, воткнула иглу и ввела раствор.
Назад: Глава сорок третья
Дальше: Глава сорок пятая