Книга: Искатели сокровищ
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

Когда Гло влетела в кухню, было ровно восемь. Припарковав метлу в углу, она поставила свою почтальонскую сумку на полку.
– Вчера вечером произошло удивительное событие, – сказала она. – Я познакомилась с этим парнем в Интернете, и он просто идеальный. Думаю, что это и есть мой единственный. Мне кажется, он вполне может быть чародеем. Прямо он сам этого не говорит, но я чувствую определенные вибрации на тонком плане.
Я посмотрела на Клару и заметила, что она изо всех сил пытается подавить презрительную гримасу. Гло постоянно встречает идеальных парней с задатками чародеев. Я восхищаюсь ее непотопляемым оптимизмом, но полагаю, что ее критерии в выборе объекта для свиданий нуждаются в корректировке. Кстати, до сих пор никто из ее парней не имел ничего общего с магией и волшебством, а некоторые оказались просто страшными на вид.
– Сегодня вечером мы встречаемся, сходим куда-нибудь, выпьем, – поделилась Гло. – Я возлагаю на него большие надежды.
Клара сунула в печь противень с круасанами.
– Когда ты последний раз говорила такое, у парня оказался пирсинг в сорока трех местах, а на лбу – татуировка змеи.
– И все равно он был милым, – возразила Гло. – Я бы и до сих пор с ним встречалась, но он любил надевать мою одежду, причем иногда уходил так к себе домой и уже ее не возвращал. В принципе, я не возражала бы с ним делиться, но приличная девушка должна провести где-то границу дозволенного.
Гло застегнула на себе фирменный голубой халат пекарни Даззлов и отправилась к входной двери, где уже стояли трое посетителей. Через два часа в потоке покупателей наступило «окно», и Гло воспользовалась этим, чтобы разложить и упаковать заказы на вынос. Клара была занята тем, что драила рабочую зону, пока я выдавливала из трубочки глазурь на последнюю партию кексов. Задняя дверь по-прежнему была открыта, впуская в кухню солнечный свет и свежий воздух. Внезапно свет заслонила какая-то тень, и, подняв головы, мы увидели стоявшего в проеме Хэтчета.
– Дайте-ка угадаю, – сказала Клара. – Сэр Хэтчет.
– Не угадали, – возразил он. – Просто Хэтчет, на службе у своего хозяина и повелителя.
– Боюсь, что вы ошиблись адресом, – отрезала Клара. – Если хотите купить своему хозяину кексов, вам нужно зайти через парадный вход, с улицы.
– Моему повелителю не нужны такие приземленные и прозаические вещи, как ваши кексы, – сказал Хэтчет. Взгляд его остановился на только что вынутом из духовки противне с шоколадным печеньем. Губы его сами собой приоткрылись, а глаза остекленели. – Хотя на вид они действительно очень вкусные.
– Давай к делу, – сказала я Хэтчету. – Что надо?
Он встрепенулся и вышел из ступора.
– Ключ. Я скорее умру, чем разочарую своего хозяина.
– Ну, насчет «умру» мы могли бы устроить, – сказала Клара.
Хэтчет гневно взглянул на нее.
– Нечего надо мной насмехаться! Я получу этот ключ. И кексы эти тоже получу. – Он схватил с противня две штуки и сунул в рот. – А теперь ключ.
Гло пренебрежительно наморщила нос.
– Чувак, что ты там бормочешь с полным ртом? У тебя зубы слиплись от шоколада.
– Ключ! – рявкнул Хэтчет. – Я требую, чтобы ты отдала мне ключ!
– А у меня его нет, – доверительно сообщила я. – Он у Дизеля.
Он вытащил меч.
– Я возьму тебя заложницей. И обменяю на ключ.
– Эй! – вмешалась Клара. – Что с тобой? Чего это ты тут размахался своим мечом? Это все-таки пекарня. Имей какое-то уважение.
– Вот именно, а если будешь вести себя таким образом, я возьму свою метлу, и она задаст тебе хорошую трепку, – сказала Гло.
– Твоя метла – ничто против моего меча, – заявил Хэтчет. – Я отлично умею обращаться с мечом. И цель у меня смертельно проста.
– Я совершенно уверена, что моя метла может быть волшебной, – не уступала Гло.
Хэтчет немного помедлил.
– Насколько волшебной? – спросил он.
– Волшебной по-настоящему, – сказала Гло. – Насколько вообще может быть волшебной метла.
Хэтчет покосился на меня.
– Я временно отступлю, но еще вернусь. Я схвачу тебя, когда ты меньше всего будешь этого ожидать. И я призову все свои темные чары, чтобы противостоять твоей силе. Держись подальше, пока я буду уходить, а об этих кексах – забудь.
Он направил меч в нашу сторону, схватил противень с кексами, развернулся и выбежал из кухни. После чего его автомобиль неистово рванул с парковки, на прощание пронзительно взвизгнув шинами по асфальту.
– Ему лечиться надо, – вздохнув, сказала Клара.
Гло поставила поддон с выпечкой на плечо.
– По-моему, он довольно прикольный. Просто направлен немного не в то русло. Возможно, я могла бы найти заклинание, чтобы помочь ему. Нужно будет поискать сегодня вечером у Риппла.
Господи, теперь Гло собирается помочь Хэтчету, как будто он и без этого недостаточно сумасшедший тип!
– А что такого в этом ключе? – спросила Клара.
– Это ключ Лавея, – ответила Гло. – Помнишь, я все откладывала деньги, чтобы купить сборник сонетов, но меня кто-то опередил? Так вот, в комплекте с этой книжкой идет маленький ключик. Карл нашел его и отдал Лиззи. А тот мужик, который купил книжку, Джилберт Риди, уже мертв.
– О его гибели было в новостях вчера вечером, – вспомнила Клара. – Там сказали, что кто-то сломал ему шею и выбросил с балкона.

 

В час приехал Дизель. Он неспешно ввалился в кухню, обхватил меня рукой за шею и поцеловал в макушку.
– Что это было? – спросила я.
– Я тебя люблю.
– Ну и?
– Я голодный.
– Будешь обедать?
– Да, и это тоже.
– В холодильнике есть какие-то «уродливые» пироги с мясом. Колбаса, говядина в соусе карри и печеные овощи.
Если пироги или выпечку нельзя было назвать совершенными и замечательными, мы говорили, что они уродливые, и отдавали их персоналу. Дизель схватил такой уродливый пирог с сосиской и, остановившись у стойки, принялся жевать его прямо холодным.
– Я прочел еще далеко не все, – сказал он, – но парочка интересных вещей уже всплыла. Вскоре после того, как Риди приобрел книгу Лавея, он обратился на сайт знакомств. Там он выбрал четырех женщин, потому что почувствовал, что они ищут настоящей любви.
– Откуда ты об этом узнал?
– Я нашел их список в одной из его папок со всякой всячиной. Риди называл их Искательницами истинной любви или Искательницами ключа.
– Звучит очень рискованно.
Дизель принялся за второй пирог.
– Список этот был сделан от руки на обратной стороне статьи, написанной в тысяча девятьсот пятьдесят третьем году, где выдвигалась гипотеза о том, что камни, олицетворявшие семь смертных грехов, первоначально были добродетельными. Чревоугодие представляло радость от всего окружающего. Носитель гордыни обладал энергичным духом трудолюбия…
– А вожделение? – спросила я.
– Предположительно камень Вожделения первоначально был камнем Истинной любви. Автор работы выдвигает теорию, что в определенный момент времени этот камень был искажен и стал греховным. К статье приложены рассуждения о возможности существования ключа, позволяющего найти этот камень.
– Ключ Лавея! – воскликнула Гло. – Держу пари, этот Риди искал свою истинную любовь. – Она приложила ладонь к сердцу. – Он такой романтичный!
– Да, а теперь он такой мертвый, – фыркнула Клара.
Через десять минут я, уже переодевшись, шла за Дизелем к его машине.
– Не понимаю, почему ты считаешь необходимым поговорить с этими четырьмя женщинами, – сказала я. – Не похоже, чтобы у Риди были с кем-то из них какие-то отношения. Каким образом это может помочь тебе найти камень?
– Это отправная точка, – сказал Дизель. – Я нашел домашние адреса и адреса мест работы их всех. Первой в списке идет Кассандра Мак-Гинти. Живет она в Линне, а работает официанткой в Салеме. Я позвонил в этот ресторан, и мне сказали, что она появится там не раньше четырех. Вот я и подумал, что мы пока выясним, дома ли она.
Линн находился на Северном берегу, к югу от Марблхеда. Это был уже совсем другой прибрежный город, со своей сомнительной историей, место проживания работяг. Кассандра Мак-Гинти жила в западном районе Линна в большом дощатом доме. Он был переделан в меблированные комнаты, а Кассандра жила здесь на третьем этаже.
Я запыхалась, пока поднималась по лестнице, и когда Дизель позвонил в дверь, встала у него за спиной. Открыла нам молодая женщина с громадной грудью и короткими, нездорового вида белыми волосами. Было ей чуть за двадцать, среднего роста, довольно стройная – если не считать могучего бюста. Одета она была в туфли на шпильках, джинсы в обтяжку и топ в тонкую полоску с километровой глубины декольте.
Дизель сходу оценил ее грудь и, улыбнувшись, остановил взгляд на уровне сосков.
– Я ищу Кассандру Мак-Гинти.
– Что ж, тогда вы ее уже нашли, – ответила девушка, в свою очередь испытующе оглядывая Дизеля с ног до головы.
Я хотела лягнуть Дизеля под коленку, чтобы узнать, смогу ли хотя бы таким образом сдвинуть его взгляд с места, но я уже проделывала такое вчера, и не хотелось бы, чтобы это вошло в привычку. Поэтому я просто обошла его и протянула ей руку.
– Я Лиззи Такер, – представилась я. – А этот истекающий слюной тупица – Дизель. Мы хотели бы поговорить с вами о Джилберте Риди.
– Так вы копы? – спросила она. – Я слышала, что Джилберт пытался взлететь со своего балкона и ничем хорошим это не закончилось.
– Вы с ним встречались? – спросила я.
– Мы с ним разок выпили вместе кофе, но и только. Не знаю, видели ли вы Риди прежде, чем он разбился в лепешку об асфальт, но горячим парнем его никак нельзя было назвать. – Она еще раз произвела полное сканирование фигуры Дизеля. – А я люблю именно горячих парней.
– Это как раз понятно. Жаль, что я не знала об этом раньше, а то прихватила бы с собой парочку, – вздохнула я. – А Дизель выглядит ничего, но только играет он в другой команде – надеюсь, вы понимаете, о чем я.
– Везет кому-то…
– Мы ищем одну книжку, сборник сонетов. Она пропала из квартиры Риди.
– Когда мы пили кофе, у него была с собой какая-то книжка, с виду действительно очень древняя. Он прочел мне оттуда какое-то корявое стихотворение. Что-то насчет небесного глаза.
– А больше вы ничего не помните из того стихотворения?
– Помню, что хотела, чтобы оно побыстрее закончилось. Джилберт Риди был еще тот занудливый козел.
– Он искал свою истинную любовь, – сообщила я лично для нее.
– Так и я тоже, – сказала Мак-Гинти. – Но я хотела другую, с большей поддержкой в штанах.
Поблагодарив Мак-Гинти за помощь, мы спустились по лестнице и снова уселись в джип Дизеля.
– Я вполне мог бы стать ее большой истинной любовью, если бы ты не испортила все своими выдумками, – возмутился Дизель. – Я отвечаю всем ее требованиям.
– Ты пялился на нее так, будто это халявная контрамарка на матч за Суперкубок. И при этом настолько раскатал губу, что я даже начала переживать, как бы ты ее не оттоптал.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5