Книга: Царь зверей. Книга 4
Назад: Глава 9. Море. Вечер. Две луны
Дальше: Глава 11. Водный мир

Глава 10. Пыхая огнем

А потом все как-то закрутилось: острова, боссы, небольшие отряды тха, аккуратно выслеживаемые и вырезаемые — все слилось в нескончаемую череду событий. Наверно, это и было то, чего мне так не хватало. Бесконечная схватка, когда надо не думать, а просто бить, когда рядом друг, который подставит плечо и прикроет, когда напротив тебя просто враги, и никакие оправдания им для этого не нужны. За эти две недели мы синхронизировали наш график сна и проводили в игре от пятнадцати до восемнадцати часов в день, так что когда Мари взяла сорок первый, Нари пятидесятый, а я шестьдесят пятый, в этом не было ничего удивительного. Я даже смог прокачать призыв, и в новый свободный слот записал того краба, с которого благодаря Душе царя получалось вешать удвоение здоровья. Еще поднялся уровень и у призыва жизни. Из-за мощных атак Мари все монстры, которых не удавалось прибить с первого раза, моментально срывались на нее, игнорируя нас с пушистиком, ну, а мне постоянно приходилось вытаскивать ее из-под удара. Под конец это стало получаться просто на автомате, а вот Нари каждый раз недовольно ворчал, называя этот скилл неправильным. Некорректно мол делать заклинания, напоминающие порядочным мелмакианцам о лишнем весе.
— Осталось совсем немного, — довольно потер руки Нари. Стоп, я не понял, мы тут что — для него какое-то задание ещё выполняем? Пушистик, видимо, уловив мое настроение, поспешил пояснить, — Тут есть один большой остров, окруженный со всех сторон горами, просто так внутрь не пробраться, надо заслужить уважение стоящей у входа пиратской армады. И мы уже почти все сделали: сто зачищенных островов, двадцать типов боссов уничтожено, двадцать отрядов игроков разбито. Осталось только одно.
— И что же это? — стало немного интересно.
— Потопить вражески галеон, — он это серьезно? Если кто не знает, галеон — это махина около двухсот метров в длину, пятнадцати в высоту, на нем плавают целые кланы и рядом постоянно снуют не меньше тысячи игроков. До этого они нам только пару раз попадались на горизонте, и каждый раз мы спешили унести ноги.
— А оно того стоит? — надо же понять, ради чего стараться. Так-то при желании можно добиться чего угодно, что Джи уже не раз успела мне доказать.
Вместо ответа Нари расплылся в улыбке и скинул мне ссылку: что ж, соглашусь, подземелье с масштабирующимся квестом и награда в виде случайной легендарки от главаря пиратов того стоят.
— Только у меня плана нет, — веселый оскал сменился грустной улыбкой, — Была надежда на какой-нибудь интересный ритуальчик, но пока под руку ничего так и не подвернулось.
— Не смотрите на меня, — тут же замотала головой Мари, — На такую посудину даже меня не хватит. У черной смерти радиус воздействия всего двадцать метров, и то, если сразу не тупить, а отбежать в сторону, то урон просто смешной выходит.
Получается, чудо-оружие француженки не такое уж и чудо. В любом случае, так нам не победить — даже если согнать всех по максимуму в одну кучу, а потом жахнуть, остальные нас догонят и доходчиво разъяснят все наши ошибки.
— Постойте! — чуть не захлопала в ладоши некромантка. И где та рассудительная девушка, что была еще недавно? — Я тут на аукционе нашла воздушный шар, может, прилетим на нем и аккуратно всех с верху расстреляем?
— Не выйдет, — жестко отрезал Нари, — На этом корабле, знаешь, какое ПВО. Тут не воздушный шар, минимум, десантно-штурмовой дракон будет нужен.
— А если попробовать не силовой метод, — я решил попробовать зайти с другой стороны, — Ты говорил, что обычным оружием эти корабли не пробить. А что, если мы подплывем ночью на веслах, когда двигатели не работают, потом аккуратно разберем часть борта — и готово. За ночь корабль затонет.
— Сам над этим думал, — что-то мне не нравится его настрой, — но тоже не сработает. Во-первых, у них переборки, даже если часть корабля затопит, на общей плавучести это никак не скажется. Во-вторых, там двойные стенки: чтобы начать разбирать внутреннюю, надо снять не меньше трех квадратных метров внешней. По-тихому такое не провернуть, плюс все крупные повреждения отображаются на модели корабля — сразу приедут ремонтники и все поправят.
Вот оно, стоило пушистику закончить, как у меня встал на свое место последний кирпичик плана.
— Что ж, там, где не работает сила и наука, будем побеждать с помощью красоты! Мне нужно мясо. Много мяса! — и мы начали подготовку к плану, получившему кодовое название «парфюмер».
Первый день мы занимались охотой, собирая как можно больше вырезки от всех, кого только получалось убить, а потом оставляли тухнуть на небольшом островке рядом со стоянкой галеона клана «Лоснящееся вздутие». По названию похожи на моих старых знакомых, — тем приятнее будет с ними разобраться.
К ночи второго дня начавшего гнить мяса набралось уже прилично, как раз хватило забить доверху нашу лодку, и мы с Нари, стараясь беззвучно поднимать и опускать весла, направились в сторону цели диверсии. Поплыли вдвоем, так как Мари наотрез отказалась садится в этот «ад для любого обладателя носа», а, так как пообещать кого-то убить по дороге мы ей не могли, то и возразить было нечего.
За два часа гребли я успел проклясть свои гениальные планы и возблагодарить воздушные фильтры, по десять кредитов за штуку. Без них было бы совсем печально. И вот над нами возвышается огромная махина борта галеона, Нари стоит рядом, упершись в нее руками, и не давая волнам стукнуть нас борт о борт. Может показаться, что в этом такого — чье внимание может привлечь такой еле слышный гулкий звук. Вот только есть звуки, которых мы в глубине души опасаемся и готовы среагировать на любой намек на них. Тут, конечно, будут важны время и место. Например, храп в поезде — человек случайно хрюкнул во сне, а ты потом еще полчаса лежишь и думаешь, вот еще немного и точно начнет выводить рулады подлец. Но меня не проведешь, я сам спать не буду. Так и тут, в этом ареале все привыкли к морским сражениям, и любой шум, предвещающий их, будет моментально узнан и классифицирован. А нам желающих разобраться с несанкционированной лодкой у борта точно не надо.
Вы сняли малый кусок обшивки галеона
Через десять минут ковыряний и приглушенных ругательств пушистика мне это наконец-то удалось. А теперь пришло время привести в дело первый этап плана.
— Нари, давай мясо! — к тому уже вернулось хорошее настроение, и, ехидно, хихикая тот начал быстро передавать мне кусок за куском, а я аккуратно переправлял их в щель между двумя обшивками корабля тха. Идея не моя: вспомнился один из методов осады крепостей в средние века — внутрь закидывались куски сгнившего мяса, и если защитники его быстро не собирали и не сжигали, то очень быстро в осажденный замок приходила чума. Мы, конечно, на то, что все сами перемрут не рассчитываем, для нашего плана будет достаточно ужасного запаха, от которого завтра на этом корабле, уверен, будет негде скрыться. Для этого мы сняли еще четыре доски, каждый раз в другом месте, и сделали закладки по всей длине галеона. Потом, доски вернулись на свое место, а мы с гордо поднятыми головами так же тихо и незаметно уплыли в рассвет.
Утром мы все трое дружно хихихали, наблюдая за встревоженно бегающими по кораблю тха: еще бы, солнце поднялось выше, корабль и воздух нагрелись и эффект от стухшего мяса вырос в несколько раз.
— Хорошая идея, Александр, — Нари похлопал меня по плечу, — И, главное, никакие навыки не использованы, только реалистичность мира. Знаешь, теперь я на многие отложенные раньше квесты, начинаю смотреть по-другому.
— И все-таки я считаю, надо было бы усилить панику парочкой заложенных бомб, — мечтательно закатила глаза, немного недовольная миролюбивостью моего плана Мари.
— Мы же уже обсуждали, — мне осталось только грустно вздохнуть и в очередной раз повторить свои аргументы, — Если будут взрывы и трупы, они насторожатся. И нам будет сложнее провернуть второй этап.
— А так они пипец как расслаблены, — Мари решила оставить за собой последнее слово и отвернулась.
Тха между тем продолжали суетиться, но с каждой минутой в их действиях стала все больше и больше проявляться обреченность.
— Я не могу поверить, это сработало, — пушистик чуть ли ни начал меня трясти, когда стройными рядами, все члены клана начали высаживаться на ближайший остров.
— Тогда приступаем ко второму этапу, — первый — всего лишь подготовка, основное действо только начинается, — Мари, запускай воздушный шар, Нари готовься активировать свиток.
Да, мы все-таки прикупили это незамысловатое воздухоплавательное средство, запримеченное француженкой, но использовать его будем отнюдь не для боевых действий. Стоило нам подняться над уровнем деревьев, как пушистик прикрыл нас иллюзией облака, и теперь небольшая тучка на безопасной высоте начала приближаться к обезлюдевшему кораблю.
— Начинаем десантирование, — еле слышно командую я, и Мари переваливается за борт. Тоже опасный момент, который заранее не отработаешь, и ведь не избежать его. Полетим слишком низко, могут заметить, а с текущей высоты до палубы корабля живым никому не долететь, разобьешься, сколько бы жизней у тебя ни было.
Призыв жизни — Мари
На пределе дистанции ловлю тело француженки, переношу ее буквально на пару сантиметров, и уже потеряв всю накопленную инерцию она опускается на палубу с высоты не больше семи метров. Два неудачника, которые зажав нос сидели в уголке на страже, тут же отправились на перерождение, а Мари, схватив в руки руль, тут же направила галеон в открытое море. Теперь главное, чтобы от нас отстали быстрее, чем мы врежемся с какой-то остров — с нашей командой повернуть корабль на ходу точно не получится, людей не хватит.
— Полный вперед! — раздался снизу восторженный женский голос.
— Как оторвешься, мы тебя найдем, — написал в чате отряда.
— Гарпун! — взвыл над ухом Нари.
О чем это он? — я так и не успел сообразить, а вот Мари среагировала на порядок быстрее — меткий выстрел, и вот уже корабль и корзину с нами соединяют несколько десятков метров крепчайшего троса, и мы на буксире удаляемся от острова.
— Похоже, третий этап все-таки будет, — пушистик обернувшись пристально рассматривал сотни преследующих нас лодок.
— Пойду тогда, организую финальный аккорд, — съехав на палубу по соединяющему нас тросу, я начал с помощью призыва вытаскивать гнилой мясо из промежутка между обшивками и бросать в море.
— Ну же! — это даже обычно живущая в своем ритме Мари начала переживать.
В море прямо за нами отправляются все новые и новые порции мяса. Неужели, не получится? Корабль нам уже, конечно, зачли и к пиратам мы попадем, но теперь-то хочется его не просто угнать, но и сохранить. Как обычно, пока речь идет о чем-то чужом, тебе все равно, но стоит пусть ненадолго почувствовать это своим, расставаться уже просто физически больно.
— Сработало! — в один голос мы закричали все втроем, море за нашей кормой вскипело от кинувшихся за выброшенным мясом морских гадов. Судя по силуэтам, там приплыли и те, кто покрупнее, там что нашим преследователям через такое минное поле живыми точно не пробраться. Вот, пару лодок, уже перевернулись. А что остальные — продолжат погоню или повернут назад?
Назад: Глава 9. Море. Вечер. Две луны
Дальше: Глава 11. Водный мир