Глава 13
К тому времени, когда Саймон вернулся в замок, Доминик уже снял боевое облачение и праздно сидел в комнате Джона. Здесь он мог говорить со своими людьми без свидетелей, для чего большой зал совсем не подходил. Тема разговора – что же нашел Саймон, пройдя по следу Мэг, – определенно требовала таких предосторожностей.
Бледное, искаженное лицо жены, отсутствующий взгляд и молчание, в котором они вдвоем верхом возвращались в замок, расстроили Доминика, и он не понимал почему.
Помимо уединения, комната Джона была теплее прочих, и это тепло согревало не только тело, но и душу Доминика. Огонь ярко пылал в большом очаге, изгоняя холод, принесенный весенним дождем и приумноженный каменными стенами, хранившими ледяное дыхание зимы. Хотя узкие высокие окна уюта не прибавляли, здесь было лучше, чем где-нибудь еще. Кроме покоев Мэг.
– Ты выглядишь, как мокрая собака, – сказал Доминик спокойно, когда Саймон вошел, стряхивая плащ.
– Уж чувствую-то я себя точно как собака.
– Согрейся. Потом поговорим.
Пока Саймон разоблачался и устраивался у огня, Доминик обратился к слуге, ожидавшему в дверях приказаний хозяина.
– Эль для моего брата, – распорядился Доминик. – Хлеб и сыр. И что-нибудь горячее – суп, например?
– Да.
– И, пока будет готовиться все это, выясни, куда запропастилась Старая Гвин. Я уже давно послал за ней.
– Да, лорд.
Выпрямившись, Доминик ждал, когда стихнут шаги слуги. Убедившись, что тот ушел достаточно далеко и не сможет их подслушать, Доминик вернулся к столу, на котором была свалена груда золотых украшений. С отсутствующим видом он перебирал безделушки.
Сладостный звон раздавался в воздухе, подобно пению птиц с золотыми горлышками. Это пели крошечные колокольчики, украшавшие запястья, щиколотки, бедра и талии любимых наложниц султана. Когда Доминик взял город, женщин невредимыми вернули владельцу. Золотые украшения – нет.
– Как твой сокол? – спросил Саймон, которому перезвон колокольцев напомнил о птице.
В любом случае Саймон не торопился говорить о Мэг, и Доминик отметил это.
– Он быстро обучается, – произнес Доминик равнодушно. – Я снял с него колпак, когда вернулся из леса. Птица не испугалась и не попыталась улететь. Она идет на мою руку и на мой свист, как будто знала меня с самого рождения. Завтра вечером вынесу ее ненадолго во двор, а там уже можно будет брать ее с собой за стены крепости.
– Чудесно, – отметил Саймон, довольный, что хоть что-то идет хорошо.
– Да…
Доминик прикрыл глаза, словно для того, чтобы лучше слышать изысканную мелодию колокольчиков.
– Можно подумать, кто-то уже приручал его, – добавил он мгновение спустя.
– Это так? – спросил Саймон.
– Мне сказали, что сокола поймали взрослым, а не взяли птенцом из гнезда. Но сокольничий уверял меня, что сообразительность не в диковинку для здешних птиц, если колдунья Мэг обучает их.
Саймон ухмыльнулся.
– Что же ты обнаружил, пройдя по ее следу? – поинтересовался Доминик почти так же спокойно.
Почти, но не совсем. И этой едва заметной перемены было достаточно, чтобы напомнить Саймону, что его брата беспокоит непокорная жена, с которой он вынужден основать династию.
– Я не нашел ничего, – сказал Саймон прямо. – Прыгунья потеряла след.
Звук колокольчиков затих. Доминик внимательно смотрел на Саймона.
– Потеряла след? Как странно. У Прыгуньи самый острый нюх из всех моих собак.
– Да, – согласился Саймон.
– А какие-нибудь еще следы вокруг?
– Крупный олень живет выше по ручью, который впадает в реку Блэкторн. Лиса поймала зайца. Орел и пять ворон вышли на охоту.
Доминик отмахнулся от этих известий. Саймон перечислял лесные новости, желая хоть отчасти его развлечь.
– А следы лошадей?
– Никаких, даже местных диких лошадей.
– Мулы? Повозки? Отпечатки башмаков? – настаивал Доминик.
– Нет.
– Где вы потеряли след?
– Как раз там, где говорила леди Маргарет. Возле камней, окружавших языческое кладбище.
– И никаких следов присутствия другого человека?
– Ни малейших, – ответил Саймон убедительно. – Если только Дункан Максвелл – или кто-то другой – был с твоей женой этим утром, он прилетел на крыльях орла и так же вернулся назад.
Доминик хмыкнул.
– Может быть, она делала именно то, что и сказала, – собирала растения, – предположил Саймон.
– Может быть, но они, я видел, растут и ближе к дому.
– Что за чертовы листья?
– Садовник таких не знает, – сказал Доминик.
Вот почему Доминик был сейчас в комнате Джона, а Мэг – у себя; ему нужно было время подумать. Первое сражение за будущих сыновей окончилось не в его пользу. Но Доминик был слишком хорошим тактиком, чтобы повторять свои ошибки. Никогда еще он не участвовал в столь важной для него битве.
– Я недооценил свою жену, – признал Доминик, – и, пожалуй, несправедливо обошелся с ней.
– Разве? Любой другой на твоем месте мог бы побить ее только за то, что она ушла в лес одна, никому не сказав ни слова.
– С чего ты взял, что я не сделал этого? – возразил Доминик без всякого раздражения.
– После того как я вытащил тебя из турецкой тюрьмы, ты поклялся, что никогда не позволишь использовать плети или палки в своих владениях, когда они у тебя будут. А ты человек слова.
Внезапно Доминик поднялся на ноги. Его пребывание в тюрьме было так ужасно, что он вспоминал о нем только в страшных снах. И, просыпаясь, старался поскорее забыть. Это не всегда удавалось.
– Я уже благодарил тебя, Саймон, благодарю еще раз.
– Мы спасали жизнь друг другу столько раз, что смешно вспоминать об этом, – произнес брат сухо.
– Но сейчас ты спасаешь не мою жизнь, а мою душу.
Колокольцы зазвенели, потревоженные нервным движением Доминика, сжавшего в кулаке холодные золотые цепи.
– У меня есть новое поручение для тебя, – объявил Доминик немного погодя. – Охрана.
Встревоженный Саймон поспешно повернулся к нему.
– Свен узнал, что против нас затевается что-то дурное?
– Ты должен охранять не меня, а мою жену.
– Черт возьми, – с отвращением пробормотал Саймон.
– В ком еще я могу быть уверен, что он не соблазнит ее или не будет соблазнен? – просто объяснил Доминик.
– Теперь я понимаю, почему султаны используют евнухов в качестве стражи.
– По-моему, это не такая уж большая жертва.
– Еще какая большая! – ответил Саймон, проводя рукой по волосам. – Ты уж меня, брат, не делай евнухом.
Смех Доминика смешался с тихим перезвоном колокольчиков, которые он небрежно перебирал.
– Ты только должен будешь смотреть за тем, чтобы никто, кроме меня, не входил в комнаты Мэг, – пояснил Доминик.
– А ее служанка?
– Служанка? Зачем она там? Я могу сам одеть – и раздеть – свою жену, если нужно.
Саймон старался не рассмеяться вслух, но веселье было написано на его лице.
– Первое время, – говорил Доминик, – Мэг будет как сокол, которого недавно посадили в мою клетку. Она должна есть из моих рук. Пить из моих уст. Спать только рядом со мной. При пробуждении она должна слышать мое дыхание и чувствовать мое тепло.
Саймон удивленно приподнял брови, но не проронил ни слова.
– Мэг сказала, что я не знаю ее, – продолжал Доминик, размышляя вслух, как он часто делал в присутствии Саймона. – Она права. Это моя вина. Поначалу она кажется доступной, но во многих отношениях она сильнее, чем иные города, которые я брал.
Саймон молчал, думая о том, что произошло между его братом и Мэг, когда он оставил их одних в лесу. Но он ни о чем не спрашивал. Он знал, что не стоит вмешиваться, когда Доминик обдумывает план взятия крепости.
Или женщины.
– К тому времени, как ее ежемесячное истечение закончится, – сказал Доминик, – я буду знать ее гораздо лучше. Но не так, как муж познает свою жену. Это совсем другое знание.
– Ты известил ее, что она будет заперта в своем собственном замке? – спокойно спросил Саймон.
– Да.
– И что она ответила?
Доминик прищурился.
– Ничего. Она не разговаривает со мной с тех пор, как сообщила, что я умру, не имея сыновей.
– Боже праведный, – испуганно прошептал Саймон.
Прежде чем Доминик заговорил снова, вернулся слуга. За ним шла Старая Гвин. Слуга с поклоном поставил на стол поднос. Саймон подошел к столу и набросился на еду. Доминик жестом пригласил старую женщину поближе к огню.
– Ты ужинала? – осведомился он любезно.
– Да, лорд, спасибо.
Доминик замолчал, обдумывая, как лучше начать разговор о родовом проклятии Глендруидов, о покойном Джоне и его детях и еще о том, что было правдой, а что – пустыми предрассудками. В конце концов он пожал плечами и последовал примеру жителей Блэкторна. Джон и Мэг обычно говорили прямо. Доминик решил поступить так же.
– Расскажи мне о женах рода Глендруидов, – просто попросил Доминик.
– Они только женщины.
За спиной Доминика Саймон то ли смеялся, то ли божился, то ли и то и другое одновременно.
– Да, – произнес Доминик спокойно. – Это я заметил. Это так же бесспорно, как то, что я мужчина.
Блеклые глаза Старой Гвин смеялись.
– А разве нужно что-нибудь еще говорить, лорд?
– Многое, – отрезал Доминик. – Объясни мне, чем жены из рода Глендруидов отличаются от других женщин.
– У них глаза необычного зеленого цвета.
– Так, продолжай, – велел Доминик.
– Они умеют обращаться с растениями и со всеми живыми существами.
Он ждал.
И Старая Гвин ждала.
– Господи! – умоляюще воскликнул Доминик. – Что ты тянешь кота за хвост? Говори!
– Дело пойдет быстрее, если вы объясните мне, что именно вы хотите знать, – сказала Старая Гвин безмятежно. – Здесь уютно, а мои старые кости так любят тепло. Я ведь могу начать с самого рождения леди Маргарет и рассказывать обо всей ее жизни вплоть до сегодняшнего дня.
Доминик сжал кулаки и стал изучать противницу. Она тоже разглядывала его, не столь воинственно, но презрения в ее глазах было не меньше.
– Я слышал, женщины из рода Глендруидов упрямы, – начал Доминик немного погодя.
– Да.
– Бесстрашны.
Старая Гвин наклонила голову, словно размышляя.
– Мы не робки, – произнесла она мгновение спустя. Потом помолчала немного и добавила:
– Это не одно и то же, лорд.
– Да, – согласился Доминик, пораженный проницательностью старой женщины. – Люди называют это отвагой.
Он снова взял колокольчики и начал перебирать их, обдумывая, как вести расспросы дальше. Их нежный звон привлек внимание Старой Гвин. Она с интересом разглядывала диковинную цепочку.
– Если бы цветы могли петь, – проговорила она с довольным видом, – у них были бы точно такие же голоса.
Доминик взглянул на нее.
– Ты удивляешь меня, старуха.
– Думаю, трудно удивить чем-нибудь человека, который сосредоточен только на одной-единственной вещи и не обращает внимания ни на что другое.
– Может, ты объяснишь на чем? – спросил Доминик сухо.
Старая Гвин кивнула.
– Так чем же я озабочен?
– Династией.
– Не более, чем любой другой мужчина.
– Нет, – возразила она. – Другие мужчины хотят многого. Одни – постепенно, большинство – немедленно.
– И поэтому не получают ничего.
Теперь была очередь Старой Гвин удивляться.
– Да, – согласилась она. – Это так. Но вы не похожи на других мужчин. Вы грезите об одном, и только об одном. О сыне.
Доминик прищурился, и в его глазах сверкнула ярость – это была слишком больная тема.
– В любом случае, – промолвил он вкрадчиво, – сейчас я обременен бесплодной женой.
– Это не так!
В голосе старухи не было и тени сомнения.
– Тогда почему же Мэг уверена, что я умру, не оставив сыновей? – требовательно произнес Доминик.
Старая Гвин удивленно отступила и, прищурившись, уставилась на высокого воина, стоящего перед ней. Она вдруг поняла, какая буря свирепствует у него в душе втайне от всех.
– Это она вам сказала? – осторожно спросила Гвин.
– Да.
– Именно это? Слово в слово, лорд? Я должна быть уверена.
Сначала Доминик хотел выгнать нахальную старуху вон. Но было что-то в ее глазах, что заставило его сдаться, – что-то колдовское.
– Она сказала: «Для того чтобы родился сын Глендруидов, нужна любовь. А в тебе нет любви, Доминик Ле Сабр».
Из груди Старой Гвин вырвался вздох, слившись с гудением огня в очаге. Она начала тереть глаза, словно утомившись. Потом посмотрела на человека, сжигаемого единственным желанием.
– Это не значит, что Мэг бесплодна, лорд Доминик. Это означает, что сына Глендруидов нельзя зачать, если между мужчиной и женщиной нет любви. Одной плотской близости мало.
– Как такое может быть, старуха?
– Я не знаю, – ответила она. – Я знаю только, что так обстоит дело с той поры, когда был утерян Волк Глендруидов.
– И давно это было?
– Давным-давно, лорд. Так давно, что на земле еще жили древние боги.
– Только не надо сказок, – произнес Доминик голосом, полным сарказма. – Неужели ты хочешь, чтобы я поверил, что за такое долгое время ни один мужчина не сумел убедить женщину из рода Глендруидов, что любит ее?
Старая Гвин хмыкнула:
– Не имеет значения, что он наплетет, чтобы заполучить ее в свою постель. Во-первых, он врет. Во-вторых, проклятие лежит на женщине, а не на мужчине. Многие женщины хотели зачать сына, чтобы принести мир на свою землю. Но ни одна из них не могла полюбить так, чтобы родился сын.
Доминик прищурился. Когда он узнал о ловушках и укреплениях города, который необходимо взять, у него опустились руки.
– Значит, то, что сказал Джон, правда, – пробормотал он. – Колдунья холодна, как склеп. Она не чувствует страсти.
Старая Гвин странно улыбнулась:
– Вы больше верите Джону или нетронутому девичьему телу, которое отзывается на ваш зов, как сокол на зов хозяина.
От напоминания, что он действительно вызывает желание у Мэг, в его теле возникло было напряжение, но быстро исчезло при мысли о родовом проклятии, сыновьях, которых не будет, и прочих сложностях.
– Но почему они не могли полюбить? Они не способны к этому?
– Некоторые да. Способность любить редка среди людей. Особенно в нашем роду. Но Мэг не такая. Спросите любого из жителей замка.
– А что же те женщины, которые могли любить? – настаивал Доминик. – Или они были замужем за скотами, недостойными их?
– Скотами? Нет. Они были замужем за обыкновенными людьми, лорд, просто людьми.
– Ты говоришь загадками, – нетерпеливо сказал он.
– Нет. Это вы не хотите понимать. Вы могли бы полюбить женщину, если бы знали, что нужны ей только для того, чтобы получить земли, богатство и наследников?
– Проклятие, что за чушь…
– Можете ли вы, – продолжала старуха, не обращая внимания на его слова, – полюбить женщину? Пустить ее в свою тщательно охраняемую душу?
Доминик недоуменно посмотрел на нее.
– Разве я похож на идиота? Подчиняться, зависеть от кого-то – это не мужское дело!
Слезы выступили на глазах Старой Гвин, но она удержала их. Она слишком долго жила на земле, чтобы верить, что слезами можно что-то изменить.
– Тогда у вас не будет сыновей, и мне ничего не остается, как молиться, чтобы другие поколения все же избавились от проклятия.
– Я не верю тебе, – зарычал Доминик.
– Тогда поверьте другому: женщины из рода Глендруидов видят не только широкие плечи и приятные лица. Они видят душу человека. Поэтому любить для них трудно, почти невозможно. Понимать кого-то и все-таки любить, несмотря на это, могут только ангелы. Людям такого не дано.
Лицо Доминика окаменело, отражая холод, проникавший в его душу по мере того, как уверенность и печаль старой женщины темной волной окутывали его. Неожиданно он ударил кулаком по столу. Цепочки подпрыгнули и зазвенели, будто закричали, резко и недовольно. И наступила тишина.
Никто не шевельнулся и не проронил ни слова.
Саймон смотрел то на Старую Гвин, то на своего брата.
Доминик сидел, прищурившись, с видом человека, погруженного в раздумья.
Саймон облегченно вздохнул. Если его брат решил справиться с чем-то, будь то крепость, город или женщина, он справится с ними силой или хитростью.
Или использует предательство, если будет необходимо.
После долгого молчания Доминик обратился к Старой Гвин. Его глаза смотрели холодно и твердо. И когда он заговорил, в его голосе тоже слышался лед.
– Благодарю тебя. Твои слова кое-что объяснили мне.
Он отпускал ее, и она поняла это. Старуха кивнула и незаметно исчезла.
Доминик повернулся к брату и резко спросил:
– Ты веришь старой колдунье?
– Я чувствую, что она сама верит тому, что говорит.
– Да, – произнес Доминик горько. – Я участвовал в войне за Гроб Господень и знаю, что такая вера творит чудеса.
И он снова ударил кулаком по столу, заставив колокольчики протестующе зарыдать; только они рискнули пойти против воли человека, который окружил себя ледяной стеной.
– Что ты будешь делать? – поинтересовался Саймон немного погодя. – Объявишь брак недействительным из-за того, что она бесплодная?
– Нет, – ответил он, – никогда.
Убежденность, с которой он говорил, удивила обоих.
– Мы удержим крепость, даже если будут сопротивляться и таны, и вассалы, – сказал Саймон. – Если люди откажутся работать в поле для тебя, у нашего отца больше крестьян, чем требуется в его владениях. Крепостные будут рады прибыть сюда, если каждому пообещать свой огород и свинью.
– Да.
Больше Доминик ничего не сказал. Слова Саймона были верными, но почему-то не устраивали Доминика. Он вдруг понял почему. Крестьяне и замок никак не разрешали его проблем с Мэг. А колдунья Глендруидов, которая была его женой, была и его главной заботой.
Нахмурившись, Доминик посмотрел на изящные золотые колокольчики и ударил по ним пальцем.
"Если бы цветы могли петь…
Если бы она могла полюбить…"
– Да! – воскликнул Доминик. – Вот оно!
– Что?
– Решение, брат мой, очень просто. Я должен научить колдунью любить меня!