Книга: Вечная жизнь (Сборник)
Назад: 6
Дальше: 8

7

 

Ксантен доложил Совету:
— Космические корабли использовать невозможно. Мехи сделали их неуправляемыми. Любой план обратиться за помощью к Родным Планетам лишен смысла.
— Это печальные новости, — поморщился Хейдждорн. — Ну, тогда с этим все.
— Возвращаясь на энергофургоне, я встретил племя кочевников. Вызвал Гетмана, объяснил ему преимущества службы замку Хейдждорн. У кочевников, боюсь, отсутствует покорность. Гетман дал мне столь грубый ответ, что я был в негодовании. В Дальней долине я посетил деревню Искупленцев и сделал схожее предложение, но без успеха. Они столь же идеалистичны, сколь грубы кочевники. У тех и у других тенденция к бегству. Искупленцы говорят, что укроются в горах. Кочевники говорят, что отступят в степи.
— Чем поможет им бегство? — презрительно фыркнул Бодри. — Наверное, они выиграют несколько лет, но, в конечном счете, Мехи найдут их всех до последнего. Они методичны.
— В то же время, — раздраженно заявил О. Ц. Гарр, — мы могли бы организовать их в эффективный боевой корпус, к выгоде всех. Ну что ж, пусть тогда погибают! Мы в безопасности!
— Сейчас в безопасности, да, — мрачно сказал Хейдждорн. — Но что будет, когда откажет энергия? Когда сломаются лифты? Когда оборвется циркуляция воздуха так, что мы станем задыхаться? Что тогда?
О. Ц. Гарр мрачно покачал головой:
— Мы должны быть тверды духом перед возникшими обстоятельствами. Механизмы замка прочны, и я не думаю, что что-то выйдет из строя в ближайшие пять-десять лет. К тому времени может все измениться.
Клахгорн, сидевший лениво откинувшись в кресле, наконец заговорил:
— В сущности, это пассивная программа, подобно бегству кочевников и Искупленцев, она не выходит за пределы текущего момента.
О. Ц. Гарр вежливо ответил:
— Клахгорн знает, что я никому не уступлю в смелой искренности, так же, как и в оптимизме и прямоте, короче, в качествах обратных пассивности. Как может он навешивать на мои предположения ярлык: «пассивность»? И нет ли у заслуженного и достопочтенного главы Клахгорна предложения, которое наиболее эффективно сохранит нам статус, наши стандарты, наше самоуважение?
Клахгорн медленно кивнул, с легкой полуулыбкой, которую О. Ц. Гарр находил отталкивающей и самодовольной:
— Есть простой и эффективный способ, которым можно нанести поражение Мехам.
— Ну и отлично! — воскликнул Хейдждорн. — Позвольте нам услышать о нем?!
Клахгорн задумчиво оглядел лица сидящих за покрытым красным бархатом столом: бесстрастный Ксантен, с неподвижными мускулами лица, привычно сжатыми в выражении похожем на усмешку. Иссет, красивый, прямой и полный жизни, как самый порывистый кадет. Хейдждорн, обеспокоенно-мрачный, с плохо скрываемым внутренним замешательством. Элегантный Гарр. Овервель, крепко задумавшийся о грядущих переменах. Ор, играющий со своей табличкой из слоновой кости, либо скучающий, либо сдавшийся. Лица остальных участников совещания выражали мудрое предчувствие, надменность, мрачное негодование, нетерпение, а в случае Флоя, спокойную улыбку или, как позднее охарактеризовал ее Иссет, имбоциальную ухмылку, призванную выразить его абсолютную непричастность ко всему этому скучному делу.
Клахгорн, рассмотрев присутствующих, покачал головой:
— В данный момент я не стану представлять этот план, так как считаю его не вполне доработанным. Но я должен указать, что ни при каких обстоятельствах замок Хайдждорн не может оставаться таким, каким он был прежде, даже если мы уцелеем после нападения Мехов.
— Ба! — воскликнул Бодри. — Мы теряем достоинство, становимся смешными, когда всего лишь обсуждаем этих зверей.
Ксантен зашевелился:
— Тема неприятная, но помните, Хальцион уничтожен, Делора — тоже, и кто знает, какие еще замки? Давайте не будем прятать головы в песок! Мехи не развиваются лишь только потому, что мы их игнорируем!
— В любом случае, — сказал О. Ц. Гарр, — Джейнел в безопасности. Я лично считаю, что Мехи скоро станут покорными, желая вернуться на свои посты.
Хейдждорн мрачно покачал головой:
— В это трудно поверить. Ладно, сделаем перерыв...
Из огромного числа электрических и механических устройств замка, первой вышла из строя система радиосвязи.
Поломка произошла так скоро и так внезапно, что соответствующие теоретики, а именно И. К. Хард и Уэгус всю вину возложили на диверсию бежавшим Мехов. Другие отмечали, что эта система никогда не была абсолютно надежной, что сами Мехи постоянно возились со схемами, и что выход из строя был просто результатом плохой инженерии.
Хард и Уэгус осмотрели громозкий аппарат, но причину отказа не выяснили. После получасового совещания они пришли к выводу, что для восстановления схемы необходим пересмотр ее и полное переустройство, с последующим испытанием конструкции и калибровки приборов, а так же производство совершенно нового набора компонентов.
— Сейчас это сделать невозможно, — заявил Уэгус в своем докладе совету. — Даже простейшая годная к использованию система потребует несколько техниколет. А под рукой нет ни одного техника. Таким образом, мы должны ждать пока будет обучена и подготовлена рабочая сила.
— Теперь ясно, — заявил Иссет, старейший из вождей кланов, — что мы были не предусмотрительны и не поддерживали межпланетную связь с людьми родных планет. И неважно, что эти люди вульгарны!
— Отсутствие «проницательности» и «предусмотрительности» не определяющие факторы, — возразил Клахгорн. — Связь не поощрялась просто потому, что лорды не желали, чтобы Земле указывали с Родных Планет. Вот так, все просто.
Иссет начал было возражать, но Хейдждорн поспешно сказал:
— К несчастью, как говорит нам Ксантен, космические корабли выведены из строя. Хотя соответствующие ученые обладают глубокими знаниями теоретического характера, но опять же: кто будет выполнять физическую работу? Даже, если ангары и космические корабли будут под нашим контролем.
— Дайте мне шесть взводов крестьян и шесть снаряженных энергофургонов с энергопушками, — провозгласил О. Ц. Гарр, — и я отобью ангары. Тут трудностей нет!
— Ну, хоть тут какой-то сдвиг, по крайней мере. Я помогу с обеспечением Крестьянами, и хотя я ничего не знаю об управлении пушкой, можете на меня положиться, в смысле любого другого совета.
Хейдждорн оглядел сидящих и нахмурился.
— В этой программе тоже есть трудности. Во-первых, у нас под рукой только один энергофургон, на котором вернулся из своей разведки Ксантен. Потом, насчет наших энергопушек! Кто-нибудь проинспектировал их? Хранение их было доверено Мехам, но, возможно, и даже вероятно, что они тоже повреждены. О. Ц. Гарр, вы считаетесь опытным военным теоретиком. Что вы можете сообщить нам по этому вопросу?
— На данный момент я не проделал никакой инспекции, — заявил О. Ц. Гарр. — Сегодня «Обозрение Старинных Камзолов» займет нас всех до «Часа Вечерней Оценки».
Он посмотрел на часы:
— Наверное, сейчас удобное время сделать перерыв, а я пока соберу информацию относительно пушек и затем проинформирую вас.
Хейдждорн кивнул тяжелой головой:
— Время в самом деле очень позднее. Ваши Фаны появятся сегодня?
— Только две, — ответил О. Ц. Гарр. — Лазури и Одиннадцатая Тайна. Я не смог найти ничего подходящего ни для маленькой Голубой Феи, ни для Прозрачного Восторга, а Глорианс все еще требуется обучение. Сегодня наибольшее внимание должна привлечь Разноцветы В. 3.
— Да,- согласился Хейдждорн, — Я слышал другие замечания в этом же смысле. Ладно, тогда до завтра. Э-э, Клахгорн, вы хотите что-то сказать?
—Да, в самом деле, — скромно признался Клахгорн. В нашем распоряжении осталось мало времени. Я очень сомневаюсь в эффективности крестьянских войск. Они все равно, что карлики против волков. А нам нужны скорее пантеры, а не кролики.
— А, да, — туманно произнес Хейдждорн. — Да, в самом деле.
— Где же тогда найти пантер? — Клахгорн вопросительно оглядел сидящих вокруг стола. — Неужели никто не может предложить источника? Жалко. Хорошо, если пантеры не сумеют появиться, давайте займемся делом, превращая кроликов в пантер немедля. Я предлагаю, чтобы мы отложили все праздники и спектакли до тех пор, пока не будет полной уверенности в нашем будущем.
Хейдждорн поднял брови, открыл рот, собираясь сказать что-то, и снова его закрыл. Он внимательно посмотрел на Клахгорна, чтобы удостовериться, шутит он или нет. Затем с сомнением оглядел сидящих за столом.
Бодри засмеялся:
— Кажется, эрудит Клахгорн паникует.
— Наверняка, поддержал его О. Ц. Гарр, — но наше достоинство не позволяет допустить, чтобы дерзость слуг вызвали у вас такую безумную тревогу. Мне стыдно даже затрагивать эту тему.
— Мне не стыдно, — ответил Клахгорн вызывающе. И я не вижу никакой причины, по которой нам следовало бы смущаться. Нашим жизням угрожает опасность, и такой пустяк, как наше смущение или еще что-нибудь в этом роде, становится неважным.
О. Ц. Гарр поднялся, грубо отдал честь в направлении Клахгорна, честь расчитанно оскорбительную. Клахгорн, поднимаясь, отдал честь подобным же образом, но столь степенно и сверхуслужливо, что оскорбление О. Ц. Гарра превратилось в пародию. Ксантен, презиравший О. Ц. Гарра, рассмеялся открыто.
О. Ц. Гарр поколебался, затем, чувствуя, что при данных обстоятельствах ссора будет расценена, как невоспитанность, вышел из палаты...
«Обозрение Старинных Камзолов», ежегодное выступление Фан, облаченных в пышные одежды, проводилось в Большой Ротонде, на северной стороне Центральной площади.
Половина джентльменов и четверть леди держала Фан. Это были туземные создания из пещер Альбирло — 7. Покорная раса, игривая и способная привязываться. После несколько тысяч лет селектного отбора, Фаны стали эльфами пикатной красоты. Тонкий газ, выходящий у них из пор за ушами, окутывал тело. Они были самыми безобидными существами, заботящиеся только о том, чтобы доставить удовольствие. Большинство джентльменов относилось к ним с приязнью, но иногда ходили слухи о леди, наказывающих особо ненавистных Фан настойкой аммиака, затускняющей их тело и на век уничтожающей их газ.
Джентльмен, очарованный Фаной, считался смешной фигурой. Фаны столь заботливо выведенные и производящие впечатление хрупких и нежных созданий, для интимных отношений не были пригодны, так как становились изможденными, с обвисшим и обесцветившимся газом. И всяк узнавал, что такой джентльмен неправильно использовал свою Фану. В этом отношении женщины замка имели превосходство. Протяженность жизни Фан не превышался тридцати лет, последние годы, потеряв красоту, они укутывались в мантии из серого газа и выполняли лакейские обязанности в будуарах, кухнях, чуланах и детских.

 

«Обозрение Старинных Камзолов» было больше случаем для обозрения Фан, чем Камзолов, хотя и они, сотканные из фангаза, были прекрасны.
Владельцы Фан сидели в нижнем ярусе в напряжении от надежд и гордости за своих Фан, особенно, когда какая-нибудь Фана производила необыкновенную демонстрацию, погружаясь в черные бездны. Представление было похоже скорее, на спектакль, где вслух не позволялось выражать свои чувства, но чем восхитительней и грациозней была Фана, тем более повышалась репутация ее владельца.
Предстоящие «Обозрения» задерживались почти на полчаса по причине бегства Мехов, и стали необходимы дополнительные приготовления. Обслуживать представление заставили Крестьян, которые раньше никогда не допускались к такой работе. И несмотря на то, что игра на лютнях давалась им с трудом, да и допускали они другие ошибки, связанные с ретуалом «Обозрений», благородные леди и джентльмены замка не обращали на это внимания. Фаны были восхитительны, как всегда, извиваясь и раскачиваясь под звучные аккорды лютни, трепеща своими пальчиками, словно нащупывая капли дождя, неожиданно съеживаясь, затем пружинисто распрямляясь, и, наконец, кланяясь, соскальзывали со сцены.
Посреди программы в Ротонду неуклюже, бочком, вступил один Крестьянин, и что-то настойчиво заговорил кадету, подошедшему спросить, что у него за дело. Кадет сразу же пробрался к отполированной черной ложе Хейдждорна. Хейдждорн выслушал, кивнул, что-то очень спокойно сказал, и снова как ни в чем небывало, устроился в своем кресле, словно послание было несущественным, и благородные люди из зрителей успокоились.
Представление цродолжалось. Восхитительная пара Фан О. Ц. Гарра выступила прекрасно, но наибольшее впечатление на публику произвела новая пленительная Фана Дирли, принадлежавшая Иссету и показанная в «Обозрениях» впервые.
Фаны появились в последний раз, танцуя все вместе полуимпровизированный менуэт. Затем они отдали последний полувеселый, полусожалеющий поклон и покинули Ротонду. Еще несколько минут леди и джентльмены оставались в своих ложах, обсуждая представление, устраивая дела и поручения. Хейдждорн сидел, нахмурясь и нервно теребя руки.
Вдруг он поднялся. Присутствующие смолкли, наступила тишина.
— Я не хотел бы вносить печальную ноту в ваше веселое настроение, — произнес он. — Но мне только что передали новость и ее следует знать всем. Замок Джейнел подвергся нападению. Мехи собрали там крупные силы с сотнями энергофургонов. Они окружили замок земляным валом, который не позволяет эффективно использовать джейнельские энергопушки.
Для Джейнела нет никакой непосредственной опасности, и трудно понять на что надеются Мехи, ведь стены Джейнела высотой в двести футов.
Тем не менее новость эта печальная и означает, что, в конечном итоге, мы должны ждать похожей осады, хотя трудно нонять, каким образом Мехи надеются причинить нам неудобства. Наша вода находится и извлекается из четырех колодцев, глубоко уходящих в землю. У нас есть большие запасы пищи. Энергию мы получаем от солнца. При необходимости мы можем консервировать воду и синтезировать пищу из воздуха, по крайней мере так меня заверил на этот счет известный теоретик биохимии К. И. Лидесхэйм. И все же нам нужно быть бдительными. Завтра собирается Совет Нотаблей.

 

Назад: 6
Дальше: 8