Глава 29
Начиная с предыдущей ночи, когда Диди в панике позвонила из какой-то лесной глуши, у Кати не было ни одной свободной минуты. Не раздумывая, Кати угнала первую попавшуюся машину. Она летела по направлению к Таммисаари, выжав педаль газа до упора, пока не заметила на обочине машину Самуэля. Потом Кати направилась по следам к лесной ламбе, на берегу которой между девушкой и парнем состоялось признание в большой любви. Кати подняла Самуэля на руки, отнесла в машину, а в Хельсинки перенесла его из машины в больницу.
В больнице Кати издалека наблюдала за Диди, сидевшей рядом с Самуэлем, и, по ее мнению, игра была понятна. Девушка все отрицала, но не могла скрыть от Кати любовную горячку. В сознании Кати уже начал созревать план, однако ее мысли прервал звонок от Ханнулы. Она и раньше флиртовала с полицейскими, но, кажется, на этот раз служитель закона крепко запутался в ее сетях.
– Уже соскучился? – улыбаясь, спросила Кати.
– В некотором смысле, – ответил Ханнула. – Мой босс, увидев тебя через камеру наблюдения, заинтересовался. Ты не могла бы зайти в участок?
– От такого приглашения сложно отказаться, – сказала Кати. – Буду там через четверть часа.
Ханнула ждал у дверей в участок, когда Кати припарковала свой мотоцикл. Она сняла шлем и, улыбаясь Ханнуле, встряхнула черными как ночь волосами.
– Ты подыскал мне новый велосипед? – спросила она. Ханнула, не ответив, проводил ее в маленький служебный кабинет.
– Комиссар Харью, – представился полицейский, изучавший снимки с камеры наблюдения до рези в глазах. Он хотел предложить Кати сесть, но та уже сама удобно расположилась на стуле. – Я рассматривал фотографии с камеры наблюдения, установленной в генетической клинике. Ты была там в коридоре с неким Янне Маласмаа. Хейкки узнал тебя.
– Я познакомилась с Хейкки только что, – сказала Кати, снимая кожаную куртку. Под ней была черная футболка без рукавов, но Харью, очевидно, не заинтересовался видом посетительницы.
– Говорит ли тебе о чем-нибудь имя Йоханнеса Метсо? – спросил Харью и протянул Кати фото.
– Красивый малый, – сказала Кати.
– Мертвый малый.
Кати никак не отреагировала и отдала снимок Харью. Тот подал ей фото, на нем Кати была запечатлена вместе с Янне в коридоре клиники.
– Что вы там делали с Янне Маласмаа?
– А что делают с красивыми парнями? – Кати бросила взгляд из-под длинных ресниц на Ханнулу, который, видимо, обеспокоился.
– У вас была связь? – не останавливался Харью.
– То есть трахалась ли я с этим парнем? К сожалению, нет.
– Где вы были, когда умер Маласмаа?
– А когда он умер? – спросила Кати, почуяв уловку.
– В ночь с четвертого на пятое июня, – ответил Ханнула. – Тогда было полнолуние.
Кати мило улыбнулась сначала Ханнуле, потом Харью. Затем достала из кармана кожаной куртки бумажник, а оттуда – визитку, которую протянула Харью. Полицейский взял со стола очки.
– Что это? – спросил Харью.
– Я помню ту ночь очень хорошо, – пояснила Кати. – Наверняка и тот, кто дал мне эту визитку, – тоже, хотя от бурного секса бывают провалы в памяти.
– У тебя есть алиби? – в свою очередь спросил Ханнула.
– Может, этот говнюк признается полиции в том, в чем не признался бы жене, – ответила Кати, явно уставшая от затянувшихся расспросов. – Наверное, в том моя вина, что я связалась с женатым. На этом все?
– В случае необходимости мы вновь вас найдем, – предупредил Харью.
Кати перекинула кожаную куртку через плечо и не спеша удалилась. На улице она остановилась в раздумье. Ей было не по душе, что кто-то следил за ней. Харью хоть и выглядел поизносившимся, но Кати заметила, насколько опытно он вел допрос. Им нужно быть начеку: если полиция напала на их след, то, весьма вероятно, Эрик тоже разнюхал об их местоположении. Сатирам подвластны все уровни общества.
Второй проблемой, конечно же, являлась сама Диди. Не принимая свою новую жизнь, девушка подвергала и себя и других опасности. Нужно подстроить для нее такую ситуацию, в которой она могла бы проявить себя. Но сначала Кати необходимо было устроить разрядку, хотя полнолуние еще не настало. Иногда нимфа может развлекаться и просто так.
Несколькими часами позже Кати любовалась видом на Хельсинки из шикарной квартиры на последнем этаже. Она наклонилась, чтобы послушать дыхание красивого мужчины с русыми волосами, потом налила себе коньяка в бокал. Ей нужно было придумать, как разрешить ситуацию. Если бы речь шла о какой-нибудь другой сопливой нимфе, Кати давно бы махнула рукой, но Диди…
Мысли Кати унеслись в Лондон почти на двадцать лет назад. Она с радостью обняла сестру на Вестминстерском мосту, однако чувство облегчения и покоя было минутным.
– Мне нужна твоя помощь, – прошептала Роуз, когда они обнялись. Ее рыжие волосы горели в сумерках вечера.
– Все переживают, – сказала Кати. – Эрик места себе не находит. Все ищут тебя.
– Послушай, сестра…
– Я здесь. Я защищу тебя, – заверила Кати, и сердце ее готово было разорваться. – Я безопасно доставлю тебя обратно.
– Я не вернусь, – сказала Роуз. – Я кое-кого встретила.
– Человека? – Кати, не веря своим ушам, уставилась на Роуз. – Это невозможно. Я отвезу тебя обратно и все объясню. Эрик ждет нас в Несебре. Другого выхода нет.
Супружеская пара прошла мимо них, поэтому они притихли, но Роуз продолжала улыбаться Кати.
– Ты не понимаешь, – сказала Роуз, когда они снова остались одни. Она схватила руку Кати и прижала к своему животу. – Я действительно не могу вернуться. Да и не хочу.
Прошла минута, прежде чем Кати догадалась, что имела в виду Роуз.
– Ты беременна? Это невозможно! – воскликнула Кати и убрала руку. Она была потрясена. Повернулась к реке. – Я уже наплела Эрику, что тебе удалось внедриться в фирму банкиров по его приказу, но людям стало известно, что ты нимфа, и тебе…
– Он никак не мог этого предвидеть, – перебила Роуз. – Мысль о том, что я беременна от человека, просто не уложится в его голове. Тем не менее я жду ребенка.
– Роуз, я заклинаю тебя, – произнесла Кати, убирая рыжие пряди с ее лица. – Если Эрик даже представит… Подумай хотя бы об этом ребенке, если не думаешь о себе и том мужчине.
Какое-то время сестры смотрели друг на друга, и Кати ясно поняла, что никогда не уговорит Роуз вернуться к Эрику. По крайней мере, навсегда. Поэтому сейчас нужно было выиграть время, нужно было придумать такой план, который позволил бы Роуз исчезнуть. Возможно, навсегда.
– Для начала тебе все же нужно вернуться, – сказала Кати. – Когда это станет видно?
– Через пару-тройку месяцев, – ответила Роуз.
– Столько времени у нас будет, чтобы придумать, как тебе и ребенку остаться в живых, – подытожила Кати. – Сестренка, ты молодец, что попросила меня помочь.
После этого Кати, желая, скорее, выказать послушание, сообщила Эрику, что они приедут в Несебр. Но сначала ей требуется несколько дней для того, чтобы организовать поездку и привести в порядок Роуз. Эрик нехотя согласился.
Кати удалось растянуть время на целую неделю. Она успела обдумать план, сделать необходимые покупки и подготовить Роуз. Когда речь заходила об отце ребенка, Роуз замыкалась, во всем остальном она полагалась на Кати. Она понимала: для окончательного побега нужен последовательный план.
Кати и Роуз прилетели в Болгарию, и сатиры Эрика встретили их в аэропорту. Все шло как нужно, пока они не прибыли на виллу в Несебре. Эрик ждал Роуз, однако никак не был готов к тому, что в постели она останется холодной.
– Там за дверью очередь из нимф, готовых сделать все что угодно, чтобы занять твое место в этой постели, – закричал сильно возбужденный Эрик на Роуз. Глаза его сверкали словно раскаленные угли.
– Так возьми кого-нибудь из них, возьми нескольких, – тихо произнесла Роуз и повернулась к нему спиной.
– Ты – моя, – ответил Эрик, зная, что только через Роуз он может влиять и на Кати. – Твоя задача доставлять мне удовольствие.
– Ты знаешь, что со мной произошло в Лондоне, когда я выполняла твой приказ, – защищалась Роуз так, как учила ее Кати.
– Екатерина убила тех мужчин, – бормотал Эрик, гладя шею и волосы Роуз, но в его прикосновениях не было нежности. Он всячески хотел показать, что Роуз – его собственность. – И это всего лишь малая часть того, что я сделаю для тебя, если все будет как прежде.
– Я постараюсь, – сказала Роуз.
– Уж постарайся, – посоветовал Эрик. – Иди. Завтра я такое терпеть не стану.
Выскользнув из кровати, Роуз набросила на тонкую шелковую сорочку халат. В коридоре оглянулась, чтобы убедиться, что никто не шел за нею, и неслышными шагами прошмыгнула в библиотеку. Ей хотелось покоя. Ей всегда нравилось находиться там. Старые книги источали умиротворение, а большие окна открывали вид на красивый сад. На столе лежала старая пожелтевшая бумага с какой-то надписью пером на незнакомом языке. На кожаной обложке сшитой вручную толстой книги было изображение узла. Роуз пощупала его изгибы. Она вздохнула. Из-за беременности Роуз чувствовала себя утомленной и готова была заснуть прямо в кресле. Она надеялась, что утром у сестры созреет готовый план.
Вдруг в углу библиотеки зажегся торшер, и Роуз вздрогнула. К ней подошла Кати, Роуз выдохнула с облегчением.
– Ты уже что-нибудь придумала? – спросила Роуз. – Мне сложно удерживать Эрика на расстоянии.
– Будь с ним, – заявила Кати и посмотрела на свои испачканные чернилами пальцы.
– Эрик – сатир, а ребенок – от человека. Я боюсь, что если Эрик овладеет мной, то с ребенком что-то произойдет.
– Все и так сложно, – сказала Кати. – Тебе нужно подчиниться Эрику, пока твой живот еще не вызывает удивления. У меня есть план, но нам нужно время.
– Это как-то относится к делу? – спросила Роуз, указав на толстую книгу.
– Объясню позже, – ответила Кати и пером пощекотала подбородок Роуз.
Кати думала о Роуз, своей своенравной сестре, и о задаче, которую та перед ней поставила. Ей нужно было действовать без промедления. Она допила коньяк из бокала и бросила взгляд на упругие ягодицы мужчины-атлета. Кати была готова продолжать игры и дальше, но ей это никогда не удавалось. Она встала, оделась и, взяв бутылку с коньяком под мышку, вышла.
Сев на мотоцикл, Кати в один миг оказалась у лодочной станции. Катер Самуэля был прямо перед ней. Она спокойно подошла к нему и заглянула в каюту. Никого не было видно. Кати за секунду взломала замок и вошла внутрь. Она заинтересовалась старыми фотографиями, развешенными по стенам. На них Самуэль был с отцом и матерью на островах Греции. Кати искала все что угодно из того, что могло бы рассказать о парне, о его слабых и сильных сторонах, но старая деревянная яхта выглядела просто реликвией. Самуэль, может, и обитал здесь, однако это место больше напоминало музей или памятник.
«Мда-а, – подумала Кати, – всему свое время». Она открыла бутылку с коньяком и почти полностью вылила жидкость на кровать, куда предварительно бросила старые газеты и книги. Достав из кармана зажигалку, Кати выбила огонь, и кровать мгновенно вспыхнула. Нимфа немного постояла, глядя на пламя. Опрокинув бутылку с остатками коньяка в рот, она вышла на причал. Кати не обернулась, хотя пламя уже озаряло ночь. Одно дело было сделано.
Когда Кати оказалась дома, ей хотелось лишь сбросить сапоги и упасть в постель, но она услышала разговор Нади и Диди. Она знала, что Надя умела располагать к себе и уговаривать. При других условиях Кати согласилась бы подождать, но сейчас времени не было. Легче всего уладить дело, сведя Диди с Самуэлем.
– И это твой план? – спросила Надя.
– Что тебя беспокоит?
– Хочу взять у Диди пробы на феромон копулин, – пояснила Надя. – Я изучила случай с Янне со всех сторон. Он должен был выжить.
– Ты же знаешь, сила молодых нимф безгранична, – сказала Кати. – Кроме того, следующий парень Диди должен отправиться за остальными.
Наде казалось, что Кати иногда была слишком черствой. Если бы Надя не ставила задачу превыше всего, она стала бы говорить в защиту человечности и свободы. Но именно свобода сейчас была важнее всего. Взглянув на Кати, она поняла, что у той уже все на мази.
– Что ты сделала? – спросила Надя.
– То, что нужно было сделать, – ответила Кати. – У Самуэля теперь нет дома.