Глава 11
Ни разу до того в видениях сестры не было такой тьмы. Я растерялся, но быстро понял: это не значит, что через несколько дней наступит всемирный мрак, просто в пещере ведьмы будет темно. Но почему? Никогда здесь такого не было. Магическая глина, огонь под котлом, свечи – всегда есть какой-то источник света, что же должно случиться, чтобы наступила такая темень?
Не видно было вообще ничего, и не слышно тоже, даже когда я сделал шаг и хлопнул в ладони. Конечно, ведь в фантоме живут звуки из будущего, а в этом месте, как видно, будет стоять тишь.
И что делать?
Положение становилось нелепым, но тут я наконец сообразил, что к чему, и щелкнул пальцами в черном беззвучии. Сделал шаг, второй, наткнулся на кого-то, получил тычок в грудь и решил, что знаю, кто это. Прикинув, как этот человек стоит, протянул руку.
Угадал – пальцы коснулись плеча. Дважды хлопнул по нему, и через несколько мгновений ощутил прикосновение к своей груди. Вот так, брат разбойник, тебе эти фантомы совсем непривычны, но возьми себя в руки, сейчас брат вор все решит. Или мы уже не братья? Просто подельники, один из которых к тому же собирается отвалить в сторону… если, конечно, я позволю Гарроте сделать это. Ладно, еще посмотрим, у меня имеется один неплохой довод, который может подействовать на атамана.
Отодвинув его в сторону, я пошел дальше и наткнулся на Тиру, к которой и направлялся. Присел, обхватил сестру, поднял. Она слабо дергалась, подрагивала голова, которую я пристроил на своем плече. Я развернулся и потопал обратно, все так же бесшумно, постаравшись выдержать верное направление.
И угадал – моя работа учит хорошо ориентироваться в темных помещениях. Я прошел точно сквозь проем, едва коснувшись края плечом, повернул, ступая ровно и медленно, пронес сестру через коридор. Вот она, сбитая из бревен дверь, залепленная влажной землей. Удерживая Тиру одной рукой, я нащупал брус засова, сдвинул. Повернувшись, прикрыл глаза и спиной раскрыл дверь.
Попятился, положил сестру на землю. Огляделся.
С тем склоном, в котором пряталась пещера Рагды, все было в порядке, но во втором зияла широченная дыра, то ли след сильнейшего заклинания, то ли удара… чего? Разве что очень большой каменной глыбы, хотя чтобы запустить такую, нужна огромная катапульта.
Сквозь прореху виднелся темно-серый мир. Просто бесконечная темная пустошь с редкими пеньками обгоревших деревьев. От крестьянских домов ничего не осталось, поля превратились в черную осклизлую топь, как будто все пространство там было залито той клейкой смолой, которой становились камень и дерево под заклинанием из посоха Яноха. Замок вигов напоминал оплывшие останки грязной свечи в потеках и вздутиях, и нигде ни движения, нигде ни огонька, только сверху… сверху… Я медленно, с зарождающимся ужасом поднял взгляд, и когда он обратился к небу, слабо ахнул.
Неба не было. Вместо него – бурлящее густое месиво багрянца и мрака. Среди багровых провалов и чудовищно огромных черных вихрей извивались белые нити молнии, гасли и вспыхивали вновь. И что-то еще было там, посреди всей этой жути, поглотившей знакомые небеса. Огромная туша пряталась в вышине, свесив вниз щупальца или что-то похожее – длинные темные отростки. Я разглядел несколько из них, когда над головой полыхнул пучок молний. Они бешено замотались из стороны в сторону, словно живые, полосуя пространство резким белым светом, и в нем стало видно, как несколько щупалец протянулись вниз. Один отросток распрямился, потянулся к земле. Конец его зацепил каменную глыбу, лежащую посреди черной топи, что осталась на месте крестьянских полей, обхватил и, приподняв, потащил к расселине.
Стало ясно, откуда взялась прореха в склоне. Глыба размером с двухэтажный дом ползла прямо на меня, словно повешенная на крюк грузового блока, каким иногда пользуются в больших кузнях или на складах. Хотя это была часть фантома, не способная причинить вреда, я начал пятиться, все дальше отходя от содрогающейся на земле Тиры.
Мигнуло – и мир преобразился, когда я вышел за пределы иллюзии. Снова знакомая расселина, огород, покинутое духом старое пугало, раскрытая дверь. Перед ней Гаррота и Зак. Он пригнулся, глядя в небо с таким выражением, будто собирался упасть на колени и закрыть лицо ладонями, как ребенок.
Ну конечно, ведь Тира – источник фантома, и когда я вынес ее наружу, они снова увидели нынешнюю пещеру. И поскольку там опять стало светло, легко вышли следом за мной, и тут же опять вступили в пузырь иллюзии.
Гаррота повернулся, а Зак вскрикнул и отпрянул. Моя сестра села, громко сглатывая и держась за горло. Стражник повалился на колени, мотая головой. Все, конец фантому? Я подошел к ним, и когда Гаррота повернул ко мне бледное лицо, спросил:
– Ты все еще хочешь уйти?
– Да не верю я! – ответил Гаррота сипло. – Что это такое было?!
– Не знаю. Но ее фантомы всегда сбываются, если не пытаться намеренно изменить будущее, которое открылось в них. Да и то сделать это получается далеко не всегда.
Плечи Гарроты опустились, он ссутулился, опустил голову. Тира, ухватив Зака за плечо, встала и ушла со стражником в перещеру. Мы с атаманом остались вдвоем, и я сказал, раскрывая сумку на ремне:
– От этого не сбежишь, Гар. Теперь ты сам увидел, как круто колдуны взялись за дело.
– Да уж, увидел. Так увидел, что лучше бы ослеп. Святое Копыто, обереги всех нас! – Гаррота сплюнул, потом ткнул пальцем вслед Тире. – Ее хочу!
– Что? – удивился я.
– Я собираюсь сбежать отсюда, быстро и далеко… Но вот если бы и твоя сестра ушла со мной! Хочу ее, понимаешь? Я… – Он яростно дернул себя за бороду, будто и сам удивлялся тому, что говорит. – Я вроде как влюбился, брат.
Я недоверчиво покачал головой:
– Нет, этого не можем быть. Ты что-то путаешь, Гар.
– Ха! – ответил он угрюмо. – Путаю. Ничего я не путаю, мне ли не знать… Да я влюблялся тысячи раз.
– В том-то и дело, это не любовь, а похоть. Ну хорошо, хорошо! – Я поднял руки, увидев его возмущение. – Не похоть – вожделение. Это слово звучит более благородно?
Снова дернув себя за бороду, атаман качнул головой:
– Конечно, я хочу разложить ее под ближайшим кустом и устроить бурные скачки с этой огненной кобылицей… Э, послушай, а тебя не возмущает, что я говорю так о твоей нежной младшей сестренке?
– Думаешь, она девочка, которая нуждается в братской защите? Да мы и не виделись много лет. Речь о другом, Гар. Тот, кто «влюблялся тысячи раз», на самом деле не влюблялся ни разу. Ты просто хочешь переспать со всеми женщинами мира, и так уж сложилось, что одна из этих женщин, оказавшаяся ближе других и далеко не самая некрасивая среди них – моя сводная сестра, и…
– …И еще она смелая, упорная, и пусть не самая умная в Арде, зато ловкая и решительная. У нее высокая грудь, длинные ноги, пышные волосы, большие глаза и точеные скулы. Я клянусь копытом Бога-Коня, что все серьезней влюбляюсь в нее, и это не то чувство, что я испытывал ко всяким женщинам раньше. Я – муж бывалый, Кей, не тебе учить меня разбираться в моих чувствах.
– Хорошо, – смирился я. – Ты влюбляешься или уже влюбился в мою сводную сестру. Но она не уйдет с тобой, Гар. Даже твоего красноречия не хватит, чтобы уговорить ее. Она останется здесь, ты и сам это уже понял. Останется и погибнет.
– Без меня… да, – признал он.
– А еще, – добавил я, протягивая свернутые трубкой тетради, – у меня есть это.
– Что такое? – Он взял их, развернул одну, зажав другую под мышкой, начал переворачивать толстые страницы, и по мере того, как листал, светлые брови поднимались все выше. – Что это, брат вор?
– Записи Жабы-Рэя, списки партнеров и дел, описание мест с тайниками, связей, перечни должников. Я нашел их в его доме той ночью, когда обнаружил Рэя мертвым. Помнишь, я знал про страсть Салдо Бара к черному жиру, про Грымзу-Скупщика? Откуда, как думаешь? Прочел здесь.
Гаррота перевернул еще несколько страниц и поднял на меня вопросительный взгляд.
– Отдам их тебе, – пояснил я. – С теми сведениями, что в них хранятся, сможешь стать королем всей Арды. Конечно, из-за колдунов, даже если мы победим, тут многое перетряхнется, но все равно эти тетради могут хорошо помочь сметливому человеку.
– Помочь, – эхом откликнулся он. – Да они почти бесценны, брат. Но эти тетради – твоя добыча. И ты вправду готов отдать… Ах да, я все забываю. Не могу свыкнуться с мыслью, что если дела пойдут по-прежнему, ты вскоре навсегда обратишься здоровенной кусачей псиной.
– Возьми одну тетрадь сейчас, как залог, – сказал я. – Вон ту, которая потоньше. Вторую верни мне. Я отдам ее, как только в наших руках окажется или костяной меч, или шкура с портальной картой Теамата Северянина. Помоги мне добыть или то, или другое, или их обоих, и дальше делай что хочешь. О большем не прошу.
Мы поглядели друг другу в глаза, а потом пожали руки. Гаррота вернул толстую тетрадь, и когда застежка моей сумки клацнула, из земляной пещеры вышла Тира. За ней шагал Зак.
– Как там Рагда? – спросил я.
– Ей не слишком хорошо, – ответила сестра. – Мы помогли ей лечь в другой пещере и укрыли. Нет, Кей, не иди туда, она сказала, что желает побыть одна и не хочет, чтобы в ближайшее время ее беспокоили. Я задала ведьме один вопрос. Он давно волновал меня.
– О том, как костяной меч и шкура очутились в сокровищнице историков?
– Да. Она сказала, что спрашивала об этом у какого-то Скреля. Не знаю, кто это, но он ответил ей, что сто лет назад после Чернодня победившие Дома решили: меч – слишком могущественное и опасное оружие, чтобы оставлять его здесь. Его хотели вывезти в самые глубокие воды Подковы и утопить, чтобы он покоился на дне до скончания веков. Но в последний момент клинок подменили, кто-то из Магистров вознамерился оставить его для своей гильдии, другие проведали об этом, его убили, меч выкрали один раз, второй… За столетие его след терялся и вновь возникал, а после он пропал насовсем, и спустя десятилетия о нем забыли. Ведьма сказала, что теперь невозможно установить, как вместе со шкурой-картой костяной меч очутился в сокровищнице Дома Реликвий.
– Это ведь тоже реликвии, – заметил я. – Две реликвии… Наверное, когда-то кто-то, не знающий их истинного смысла и силы, принес меч со шкурой в замок историков. И гораздо позже, спустя еще много лет, Магистр сумел выяснить, что это такое.
Она задумчиво кивнула, тряхнула головой. Сделав несколько шагов через расселину, обернулась к нам и объявила:
– Я иду к вигам прямо сейчас. Буду говорить с Магистром Гором. Вы со мной или нет?
* * *
Гаррота шел слева от меня, а Тира справа, Зак пристроился за ней. Мы двигались по краю крестьянских полей, и я все пытался отделаться от воспоминания о черной маслянистой клейкой топи, которой они станут вскоре. На поясе Зака висели его мечи, за спиной атамана поблескивала золотым копытом кривая сабля, у Тиры был палаш и кинжал, а у меня сумеречный нож да старый тесак, прихваченный в пещере Рагды. Солнце пряталось в серой хмари, было прохладно и тихо, редкий пепел кружил в воздухе. На полях – никого, я не видел ни единого человека у крестьянских домов и между сараями, округа будто вымерла.
Все молчали, хотя Гаррота дважды пытался заговорить с Тирой, она лишь отвечала что-то односложное или не отвечала вовсе. Я решил, что бравому атаману придется справиться с немалым сопротивлением и применить все свое обаяние, чтобы покорить крепость, которую представляет собой моя сводная сестра.
– Эй, брат вор! – заговорил он снова, когда расселина исчезла из виду, а замок впереди был уже хорошо виден во всей своей скромной красе. – Если разобраться, я до сих пор не знаю ту твою историю… – Атаман неопределенно повел рукой. – Ту, после которой гильдии тебя возненавидели.
– И вправду, не знаешь, – согласился я.
Он помолчал, но долго сдерживать свою общительную натуру не смог и снова подал голос:
– Коль скоро мой намек пропал втуне, скажу прямо: поведай ее.
– Очень мало кто знает ее целиком, Гар, помимо меня, и я не вижу причин менять положение дел.
– Причины есть! – запротестовал атаман. – Раньше мы с тобой не были так повязаны. Да мы теперь, почитай, на смерть вместе идем. И я желаю знать, за что тот, с кем придется, быть может, вскоре умирать плечом к плечу, заслужил сие прозвище: Сверхпредатель. Так что поведай!
– Ага, мне тоже любопытственно, – подал голос Зак. – Это ж надо было этакую кликуху схватить… Спроста оно не бывает!
Я покосился на Тиру, которая старательно не глядела на меня, и сказал:
– Поведать вам историю? Почему бы и нет. Я давно держу ее в себе, пора бы и рассказать кому-нибудь. Когда те события происходили, я не знал очень многого, но позже по крупицам собрал подоплеку истории. Слушайте: много, очень много лет назад в Арде жили два друга, совсем еще молодых человека. Карг Варра и Талий Ран, так их звали, и это теперь их имена известны, а тогда про них никто не слышал. Один был магом тверди, еще совсем неопытным, но упорным в решимости достичь вершин мастерства, а другой имел склонность к… Скажем так, он хорошо чувствовал магию, ну вот примерно как я, хотя магом не был. Они росли вместе, они были дружны, но однажды их дороги разошлись. Один вступил в Дом Реликвий, а другой посвятил себя гильдии воров и вскоре очутился в Хитром замке, их главной цитадели. Теперь-то про эту гильдию стали забывать, ведь ее уже давно нет, но тогда она была сильна. И перед тем как…
– Погоди, – перебил Гаррота, – Карг Варра? Это твой отец, что ли, то есть бывший отец? Я и не знал его имени, ни разу не слышал. Магистр – он Магистр и есть, его всегда так называли. Вроде бы в каждом Доме свой Магистр, но если кто в Зангаре говорит «Магистр» без имени, так всегда ясно, про кого речь.
– Ты попросил рассказать. Хочешь слушать? Тогда молчи.
– Продолжай, брат вор, продолжай! – махнул он рукой.
– Благодарю за милостивое разрешение, брат разбойник. Перед тем как разойтись по разным гильдиям, эти двое поссорились. Смертельно и навсегда. Не знаю почему, хотя подозреваю, что виновата женщина. А может, и нет, но что бы там ни было, они стали кровными врагами. И затем долгое время ничего существенного для моей истории не происходило. Они жили и учились, один занимался магией, другой проворачивал все более сложные и опасные дела… И каждый уверенно поднимался по ступеням власти внутри своей гильдии. Прошли годы, десятилетия. Один стал Магистром реликвий, другой – главой гильдии воров. У первого появилась жена, а после и сын, с детства имеющий ловкие руки. Он любил показывать фокусы перед публикой и с малолетства умел обращаться с амулетами и оберегами, не будучи магом.
На пути росли кусты ракитника, и мы стали продираться сквозь них. По правую руку зажурчала вода, там была небольшая речка, идущая по глубокой расселине с отвесными берегами. Замок приблизился, уже виднелись силуэты стражников на невысокой стене.
– Так что же было дальше, брат вор? – поинтересовался атаман.
– Когда мальчишка немного подрос, Магистр отдал его на обучение в гильдию воров.
– О как! – удивился Зак.
– Да, и устроил все так, чтобы ученик попал прямиком в Хитрый замок, самое древнее сооружение Арды, высящееся на скале у Кривого залива. Поддельные документы, поддельная история… все провернули тайно и хитро, никто в гильдии воров не знал, кто это в действительности такой. Считалось, что юный Кей Блум – отпрыск пирата, чей корабль потонул вместе со всей командой и капитаном, так что один только Кей и выжил. Так он попал в гильдию и стал обучаться у них. Взрослел, умнел… недостаточно умнел, как показало дальнейшее. Но в ремесле своем совершенствовался хорошо, что также стало ясно позже. И все это время, безгранично преданный своему отцу, он выполнял его тайное поручение. Миссию, как он полагал, всей своей жизни, ради которой и был рожден. За годы обучения Кей изредка тайно встречался с посланниками Магистра, и те передавали мальчику, постепенно становившемуся юнцом, сообщения от отца.
– Так ради чего все это было? – не выдержал Зак.
Кусты закончились, мы вышли на земляную дорогу, ведущую прямиком к замковым воротам. Я посмотрел на Тиру, которая все так же шагала ровно и размеренно и ни разу за всю историю не взглянула на меня.
– Ради мести, – сказал я. – Ради долгой, тщательно продуманной мести Магистра своему бывшему лучшему другу, а ныне – злейшему врагу. Ну и заодно ради уничтожения гильдии воров.
– Должно быть, что-то очень серьезное рассорило этих двоих, если Магистр был готов мстить так долго и так издалека, – заметил Гаррота.
– Не знаю, из-за чего они поссорились, – повторил я. – Но знаю, давно уже знаю, что Магистр – коварный мерзавец, каких поискать. Интриган, способный на долгие выверенные козни со сложными последствиями… И странно, почему так мало людей, включая близких ему, никогда не замечали этого.
Зак с Гарротой глянули на Тиру, но она все молчала, и я продолжал:
– Впрочем, тот мальчик, а после юнец, который долгие годы служил орудием мести Магистра бывшему другу, тоже ни о чем таком не догадывался. Он почти что боготворил отца. Который, конечно, никогда не сообщал ему, что речь идет о личной мести. Кею объяснили, что гильдия воров неоднократно выкрадывала древние артефакты, перехватывала их у экспедиций Дома Реликвий, и один такой артефакт, самый мощный, самый редкий, крайне опасный в зловредных руках, уже долгие годы хранится в подвале Хитрого замка.
– Пепельное Сердце, – сказал Гаррота.
– Да, Пепельное Сердце. Пульсирующий энергией клубок силы. И вот что должен был сделать сын Магистра: выкрасть его. Весь этот длительный обман, все многолетнее обучение в гильдии и долгая, очень долгая, бесконечно тщательная подготовка – все было ради этого. В конце концов он это и сделал. Сердце находилось глубоко в древних подвалах, и путем сложной интриги, включающей несколько подкупов, предательство, воровство, постель молодой жены замкового ключника и потраву трех сторожевых псов, удалось узнать план катакомб. И в том числе расположение тайного хода, ведущего от катакомб к дыре в скалах, что торчали из моря в паре десятков метров от берега, над которым высился Хитрый замок. Этим-то путем молодой вор и покинул катакомбы, перед тем вырвав Пепельное Сердце из его гнезда. Убегая по тайному ходу, он слышал какой-то шум над собой, приглушенный треск и грохот, но в тот момент не ведал, что они означают, что происходит над ним.
– Хитрый замок обрушился, – сказал Зак.
– Это все знают, – кивнул Гаррота. – Под обломками погибло… сколько? Больше сотни людей, вместе с Магистром гильдии воров Талием Раном и вместе со всем их советом. Тогда-то этого малого, что похитил Пепельное Сердце, и стали называть Сверхпредателем, ведь он уничтожил собственную гильдию. И хотя с тех пор в воровском мире Арды он свой, ведь гильдия воров была ненавистным соперником для всех свободных проходимцев, у всех наших магов его имя стало ругательством. Я правильно помог тебе закончить твою историю, брат вор?
– А замок-то чего обвалился? – спросил Зак.
– Хитрый замок был очень древним сооружением, – напомнил я. – Ему было много веков, кое-кто считает, что его отстроили еще варвары с восточных земель, приплывшие сюда на своих ладьях в незапамятные времена и давным-давно покинувшие Арду. Он ветшал столетье за столетьем, некоторые блоки крошились и отпадали, их восстанавливали, и все больше магии требовалось, чтобы поддерживать целостность постройки. Позже молодой вор узнал, что Пепельное Сердце служило источником энергии, родником маны для замковой паутины силы. И это была не обычная паутина, она не защищала его, а хранила. Нити, пронзающие стены, перекрытия, балки, потолки и фундаменты, поддерживали целостность всей постройки, и когда вор вырвал сердце паутины, замок обвалился. Под обломками погибло около трех сотен людей. Кто именно выкрал Пепельное Сердце, выяснили быстро, тогда Кей Блум, а на самом деле Кей Варра попытался вернуться в родной Дом, но его не пустили. Не просто не впустили туда, а попытались убить. Он сбежал и попробовал доказать, что действовал не сам по себе, что его отправили на это задание историки…
– Но историки не отправляли его, – впервые с начала моей истории подала голос Тира.
– Да, историки не отправляли его. Не было никаких документов, никаких записей, никаких свидетельств. Потому что все это время юный вор, будучи действительно юным, преданным и уверенным, что совершает нечто великое, работал по указке своего отца, который на самом деле не был ему отцом. И Магистр объявил, что его блудный сын, маниакальный вор, выкравший нечто ценное из собственного Дома и даже пытавшийся убить свою мать, уже давным-давно сбежал из замка их гильдии. И что ни гильдия, ни ее Магистр не имеют к деяниям отщепенца и предателя Кея Варры никакого отношения. Он был очень убедителен, и ему поверили все. А почему бы и нет? В слова Магистра уверовали все… включая сводную сестру вора.
Тира отвернулась, а я продолжал:
– Магистр боялся, что сын все же выдаст его, что у того могли остаться какие-то доказательства. Трижды наемники-убийцы пытались разделаться с вором, и в конце концов тот уехал, надолго и далеко. Потом вернулся. И через некоторое время зангарский торговец Абеляр Рэй нанял его, чтобы пробраться в сокровищницу Дома Реликвий.
– Ух! – сказал Зак, догоняя нас. – Вот теперь я понял, что к чему. А скажи, ворю… скажи, командор, вон те все, кто под обломками Хитрого замка полег, они тебе не снятся?
– Зак! – покачал головой атаман. – Я гляжу, ты умеешь быть чутким к душевным терзаниям ближнего своего.
– Нет, так а чего, это ж просто страх как много народу тогда в Падший мир отправилось, – пожал плечами тот. – Ну и…
– Не снятся, – перебил я. – Их смерть произошла не на моих глазах, я не видел их лиц. Я вообще тогда ничего не видел, кроме земляных стен подземного хода, и ни разу с тех пор не возвращался на то место. Но их голоса, крики и стоны иногда слышатся мне до сих пор. Хотя в последние годы все реже и реже.
– Я не знала! – Моя сестра почти выкрикнула это, будто каркнула, хрипло и громко. Повернувшись ко мне, двумя кулаками ударила по плечу, хорошо, что не по тому, в которое я недавно всадил сумеречный клинок. – Я не знала ничего из этого! И слышала совсем другую историю! Тоже могу рассказать: про девушку, которой все твердили, и ее наставники, и лучшие друзья, и приемный отец, твердили, что ее старший брат – кровавый изменник, предавший родной Дом и свою семью, безумный зверь, по собственной прихоти уничтоживший сотни людей… И почему девушка не должна была верить этому, если брат за все годы ни разу не пытался рассказать своей сестре правду, хоть каким-то способом сообщить ей?!
– А сестра хоть раз пыталась хотя бы немного усомниться в том, что ей твердили о брате? – спросил я, холодно глядя ей в глаза.
Она прикусила губу, и на миг мне показалось, что Тира снова попытается ударить меня, на этот раз не по плечу, а в лицо, я даже успел подумать – а ударю ли я ее в ответ, и решил, что да, – но тут она отскочила от меня. Отвернулась, выхватила меч и с размаху рубанула молодое деревце, растущее у обочины. Удар был не по-женски силен, ствол треснул, подломился, и дерево упало.
– Вот это дело! – обрадовался Гаррота. – Чую кровь огненной кобылицы…
– Да заткнись ты про свою клятую кобылицу, табунщик! – заорала на него Тира и, бросив меч в ножны, быстрым шагом направилась дальше. Гаррота ухмыльнулся мне и поспешил за ней, и тут же сверху донесся окрик. Мы были уже у самого замка, над нами высились ворота, хотя слово «высились» не совсем подходили к ним. Ворота были невелики, как и стена, как и донжон, верхушка которого виднелась за нею.
– Фел! – выкрикнул Зак, приставив ладони ко рту. – Эй, эй, узнаешь? Эгей, давно не виделись!
Мы остановились, когда двое стражников вверху подняли луки. Между ними показался третий человек, в покатом железном шлеме и кольчуге.
– Зак, что ли? – спросил он.
– Капитаном вместо меня заделался, – тихо пояснил коротышка и снова заорал: – Я, как есть я! Отворяйте калитку, по делу мы, по важному! К самому Магистру Гору!
– По какому делу? – спросил капитан Фел.
– Важному, говорю!
– Все по важному приходят. Кто это с тобой?
– Я – Тира Викантина Варра, – объявила моя сестра. – Капитан из замка гильдии реликвий, Магистр Гор хорошо знает меня. Эти двое – моя охрана. У нас срочное дело, впустите нас немедленно, иначе, когда Магистр услышит, что вы промешкали…
Все знали сумасбродный нрав Магистра вигов, и этот довод подействовал лучше других. В воротах раскрылась окованная бронзой дверь, и под бдительным оком шестерых стражников мы проследовали к приземистому донжону с глухой фасадной стеной, где была лишь дверь да широкое окно под крышей.
Во дворе замка царила суета, слышались голоса и детский плач, причитания старух, ржание и блеянье. Судя по обилию телег, стреноженных лошадей и людей, по кострам и многочисленным навесам из шкур, протянутым между замковыми строениями, большинство крестьянских семей сошлись сюда перед лицом непонятной угрозы. То и дело по двору проходили или пробегали вооруженные люди. За коновязью в большом чане что-то варилось, рядом суетилось несколько женщин.
– Любопытно, о чем они здесь уже догадались… – пробормотал Гаррота.
Я ответил негромко:
– Они могут ничего не знать про серую рать и участие в этом деле колдунов, но уж точно успели получить тревожные сведения из Зангара. Когда я видел город в последний раз, там начинались пожары и по улицам бегали волколаки.
Сзади донеслись громкие голоса, со стены у ворот кто-то крикнул:
– Идут! Разведчики назад идут!
Во дворе зашумели, несколько вооруженных людей поспешили к воротам. Зак попытался заговорить с теми, кто вел нас к донжону, и особенно с капитаном Фелом, но понимания не встретил. Местные держались настороженно и угрюмо. Поднявшись на верхний этаж донжона, мы подошли к большим деревянным дверям, и Фел, загородив их спиной, сказал:
– Оружие оставьте здесь.
– Не тебе указывать, что мне делать с моим оружием, – отрезала Тира.
– В этом месте – мне, леди.
Она процедила:
– Я из Дома Реликвий, и я дочь Магистра.
Под ее сверкающим взглядом Фелу было явно не по себе, но он не сдавался:
– Вы не зайдете в главный зал с мечами. Если вы друзья, то тем паче незачем вносить туда клинки.
Стоящие рядом вооруженные люди угрюмо молчали, и Гаррота быстро закивал:
– Да все ясно, командир, оставить клинки – значит оставить, и весь сказ. Моя леди, нам придется подчиниться. Что важнее, ввалиться туда с мечами или побыстрее донести до Магистра Гора положение дел?
– Слишком много болтаешь для простого охранника, – буркнула в ответ Тира, и Гаррота улыбнулся в воротник, отстегивая ножны от ремня.
Остальные проделали то же самое, сняли кинжалы, я вытащил тесак, положил рядом с другими клинками на длинный стол у стены. Из-за двери доносилось шарканье ног и приглушенные голоса, кажется, там спорили. Тира снова шагнула к двери, но капитан Фел по-прежнему преграждал путь, и она рявкнула:
– Собираешься обыскать меня?!
– Я обязан, леди, – пробормотал он.
Мгновение она пожирала его глазами, потом сказала:
– Обязан? Ладно. Служба есть служба. Но ты оскорбишь меня этим, именно ты. После того как мы выйдем от Магистра, я вызову тебя на поединок и убью. Лично зарублю тебя, и это так и будет.
Фел помялся, буркнул: «Проходите», – и раскрыл перед нами дверь, но когда мы с Гарротой шагнули вслед за Тирой, ткнул атамана в грудь:
– А вы стойте! Вас точно надо обыскать…
Никто ничего не успел понять, как Гаррота схватился за упершийся в него палец, как-то по-особому вывернул его, дернув кверху и вбок, опрокинул капитана на колени. И шагнул за Тирой, по дороге отпихнув незадачливого Фела так, что тот едва не упал.
Мы с Заком побыстрее вошли за ними. В центре большого зала, занимающего весь верхний этаж донжона, стоял длинный стол с лавками и пустым каменным троном в торце. Толстые колонны поддерживали высокий потолок, свет лился из трех широких окон. Двое, сидящие у стола, оглянулись на нас, как и третий, закутанный в плащ. Он медленно прохаживался вдоль стола, подволакивая ногу.
– Что такое? – проворчал этот человек, поворачивая к нам молодое, покрытое нездоровым румянцем лицо.
Несколько стражников вместе с вскочившим на ноги Фелом сунулись в зал, обнажив мечи. Один из двоих сидящих на лавке, бородач с широкой грудью и толстыми, как бревна, руками, выпрямился.
– В чем дело, капитан? – пробасил он, взявшись за висящий на ремне длинный меч-полутораручник.
– Они обыскать себя не дали! – пожаловался тот.
– Магистр Гор! – звонким голосом сказала Тира и оглядела зал. – Где Магистр?
Воевода и второй сидящий на лавке человек, обладатель аккуратной седой бородки и тонких усов, переглянулись.
– В постели, – объявил бородач.
– Что с ним?
– Фел, что-то слышно о Вексе? – спросил тот вместо ответа и сделал жест, заставивший капитана со стражниками остановиться.
– Они возвращаются, воевода, – ответил Фел. – Дозорные увидели их возле леса.
– Сразу приведи его сюда. Теперь покиньте зал.
– Но воевода… – начал тот.
– Вон из зала! Закрыть дверь!
Фел поклонился, злобно зыркнув на Гарроту, попятился, и вскоре в зале остались только мы с атаманом и Тирой, сопящий за нашими спинами Зак да трое людей перед нами. Сунувшись ближе, Зак прошептал:
– Этот, в плаще, Скиб, племяш Магистра Гора, бородатый – тутошний воевода, Болд, а тот третий – Драгамеш, алхимик.
Тира, быстро оглянувшись, шепотом бросила нам: «Молчите, говорить буду я», – и вышла вперед. Кутаясь в плащ, Скиб опять принялся бродить вдоль стола, вид у него был потерянный, словно он не очень-то понимал, что происходит.
– Что с Гором? – спросила сестра.
– А кто спрашивает? – раздраженно откликнулся племянник Магистра.
– Вы уже знаете, кто я, иначе нас бы не пустили сюда. Да и воевода Болд…
– Мы знакомы, – подтвердил тот. – Тира Викантина служит в замке историков. Это Скиб Гор, племянник Магистра, а это наш алхимик Драгамеш. Магистр тяжело болен, Тира.
– Так он больше не командует здесь? – прямо спросила она. – С кем мне говорить, кто принимает решения?
– Я, – сумрачно бросил Скиб, кутаясь в плащ и ни на кого не глядя.
Алхимик пошевелился на лавке, а воевода кинул на племянника Магистра косой взгляд, и я решил, что эти двое не очень-то уверены в верховодстве Скиба.
– Просто скажи, что хотела, – заметил Болд.
– Вы знаете, что происходит в Зангаре?
Он качнул головой:
– Не очень-то знаем. Послали отряд разведчиков, сейчас они возвращаются. Но там точно начались пожары.
– Город захвачен оборотнями, – сказала она.
Брови воеводы поднялись, алхимик снова пошевелился на лавке, а Скиб повернулся к нам. По-моему, он хотел проделать это решительно и резко, чтоб взлетели полы плаща, но вышло вяло, к тому же у племянника закружилась голова, его повело в сторону, и чтоб не упасть, он схватился за стол.
– Оборотнями? – промямлил Скиб брюзгливо. – Что за малоумное…
– Волками-оборотнями, – перебила Тира. – Волколаками.
– Кровь богов! – вскипел Скиб, покрываясь еще более болезненно-ярким румянцем. – Эта женщина приходит сюда и несет какие-то бредни! Убирайтесь прочь из моего замка, все трое!
– Погоди-ка, – начал воевода. – Ты сам сказал, что сегодня во время охоты на вас напали четверо необычно крупных волков.
– Волки – но не оборотни же! Да ты что, ребенок, чтобы верить в подобные сказки?!
Все смотрели на него. Племянник вел себя чересчур вздорно, как будто он испугался и пытается скрыть страх под насмешкой и недоверием.
– И эти волки загрызли наших людей вместе с лошадьми, а ты сам едва унес ноги, – сухо заметил алхимик Драгамеш. – Так ты сказал… И почему вообще ты думаешь, что оборотни – сказки? Скажи еще, что магия тоже сказочна.
– Занимайся своими склянками и не лезь в дела мужчин, старик! – вспыхнул Скиб и снова пошатнулся.
– Что с этим человеком? – спросил я. Болд с Драгамешем посмотрели на меня удивленно, будто я был статуей, которая вдруг подала голос. – Он болен?
Мне никто не ответил. Скиб как будто не услышал вопроса, отвернулся от нас, кутаясь в плащ, выдавил:
– Какая вздорная чепуха. Оборотни, волколаки… небылицы, просто россказни для сопливых детей.
Подойдя к столу, Тира заговорила:
– Я хочу сказать вам кое-что, о чем пока вряд ли знает кто-то за пределами Дома Реликвий. Вы готовы внимательно выслушать?
– Готовы, – ответил воевода, и Драгамеш кивнул. Скиб заворчал возмущенно, всплеснул руками, будто удивляясь людской глупости, и снова побрел вдоль стола, подволакивая ногу. Гаррота с Заком не двигались с места, а я начал медленно смещаться вбок, одновременно приближаясь к столу. Скиб сейчас находился ко мне спиной, воевода с алхимиком сосредоточились на Тире и пока что не замечали моих передвижений.
– Все это – заговор некромагов, – сказала Тира. Драгамеш изумленно вскинул голову. – Да, я знаю, как это звучит. Мой отец, то есть Магистр историков, – глава заговорщиков.
– Но в чем состоит заговор? – спросил Болд.
– Я не один из заговорщиков и не знаю их планов. Но знаю, что в их руки попал древний меч, ранение которым превращает человека в волколака.
Скиб фыркнул, не оглядываясь.
– Ты имеешь в виду костяной клинок? – уточнил алхимик. – Тот, что был создан Кабалом Трехглазым?
– Тот самый.
– Драгамеш, но это легенды… – начал Болд, однако алхимик поднял руку, прерывая его:
– Нет, погоди-ка. Я не лезу в ваши дела, потому что мало знаю про способы обороны крепостей или про орудия вроде тех, что стоят у нас на донжоне. Но и ты, будь добр, не говори столь уверенно о том, в чем не смыслишь.
Болд присел на край стола, стукнув ножнам.
– Хорошо, и в чем там дело с этим костяным мечом?
– С его помощью сотню лет назад колдуны создали серую рать и начали войну, закончившуюся Черноднем, – ответил алхимик. – И никакая это не легенда, Болд. Если женщина говорит правду, если кто-то теперь нашел меч… Хорошо, я готов поверить, но… Магистр историков? – Он повернулся к Тире: – Ты уверена? Сам старый плут Карг Варра – глава заговорщиков?
– С ним городской гробовщик Янох. Меч сейчас у них.
Я слушал, а сам наблюдал за Скибом и незаметно, мелкими шажками смещался вбок. Мы все находились у одного конца длинного стола, а он медленно брел, волоча ноги и покачиваясь, к дальнему его концу, иногда бормотал, всплескивал руками и качал головой, словно, позабыв про окружающее, вел сам с собой вялый бессмысленный спор. Достигнув каменного трона, племянник Магистра Гора помедлил, будто раздумывая, не усесться ли туда, развернулся и побрел обратно. Он был у середины стола, когда Тира сказала:
– Хуже всего то, что теперь, после пробуждения меча в старом храме Кабала под складом, волчья болезнь распространяется не только от самого клинка, но и через других оборотней.
– Что это значит? – не понял воевода.
– Ложь! – возопил Скиб, вздрагивая, и я положил ладонь на прилепленный к предплечью сумеречный нож, потому что увидел кое-что, окончательно подтвердившее мои подозрения. Глаза племянника позеленели, изменив форму, отчего стали выглядеть дико и пугающе на человеческом лице. – Дурные бабские бредни… ррахх!
Он резко подался вперед и выставил перед собой ногу, чтобы не упасть. Одной рукой вцепился в стол, другой дернул плащ. Затрещала ткань, Скиб сбросил его и выгнул спину, рванув рубаху на груди. Мне было знакомо это, ох как знакомо! Я отлично знал, что он чувствует сейчас, ведь совсем недавно и сам ощущал то же самое.
Остатки рубахи полетели на пол вслед за плащом, и племянник Магистра с рычанием упал на четвереньки, выгибая спину, из которой полезла шерсть. Вопль его превратился в хрип, когда лицо выпятилось, будто проросло уродливым волосатым грибом. Драгамеш ахнул, Болд схватился за меч. Я успел подобраться ближе всех к волколаку и бросился на него, но тут он вскочил на стол.
Скиб оказался быстр, куда как быстрее меня после первого превращения. Может быть, потому что был моложе, имел более пластичные сознание и тело. Я думал, что без труда развалю ему хребет ножом-сумраком, потому что несколько долгих мгновений он не сможет управлять своим телом, но промахнулся и лишь нелепо растянулся на полу.
Нож вылетел из руки под стол. Испугавшись, что потеряю его, я сунулся следом, шаря вокруг, рискуя располосовать руку до кости, а то и вместе с костью, о кристаллическое лезвие. Мне повезло – ладонь легла на нечто невидимое и почти плоское, с покатыми гранями… это рукоять! Сжав ее, я выкатился обратно, распрямился.
Рыча, срывая с себя остатки одежды, Скиб бежал по столу к Тире, Драгамешу и Болду. Алхимик застыл на лавке, растерявшийся воевода еще только вытаскивал свой длинный меч, а Тира судорожно царапала пустые ножны. Вдоль стола я бросился за Скибом, понимая, что не догоню его.
Зато его догнал Гаррота.
Он вспрыгнул на стол позади волколака. С мелодичным звоном в воздухе развернулась тонкая блестящая змейка, состоящая из двух серебряных рукоятей, соединенных длинным ожерельем заостренных чешуек. Гаррота сзади упал на оборотня и захлестнул змейку вокруг толстой мохнатой шеи. Хотя у атамана отобрали саблю, зато оставили это оружие, которое он всегда носил с собой, обмотав вокруг правой кисти, из-за которого и не позволил обыскать себя в коридоре.
То самое оружие, благодаря которому атаман Гаррота получил свое прозвище.