Глава 57. Общий сбор
Время неслось вскачь, и одним холодным ноябрьским днем в нашей спальне вдруг появился домовик Лонгботтомов, всучил Невиллу письмо и испарился.
— Это что за новости? — удивился тот, распечатывая конверт. — Отчего бы бабушке не написать совиной почтой?
— Варианта два: или это что-то слишком срочное, чтобы ждать до завтрашнего утра, или она не хотела, чтобы ты читал письмо при всех, в Большом зале, — ответила Луна, оторвавшись от рун.
Она по привычке держала учебник кверху ногами, чем временами пугала профессора Бабблинг. (Мы выяснили наконец, что Луна частенько сидела напротив отца, который читал ей вслух, так и запомнила буквы в обратном положении.)
Невилл нахмурился и развернул, наконец, письмо. Я невольно напрягся, и не зря.
Я никогда не видел, чтобы человеческое лицо настолько быстро теряло краски. Невилл сделался мучнисто-белым, только глаза и брови выделялись, как нарисованные…
— Невилл, что? Что такое? — встревожилась Джинни, но он ничего не мог выговорить — губы тряслись.
— Да что стряслось? — не выдержал и я. — С бабушкой что-то?
Невилл отчаянно помотал головой и попытался выговорить:
— Ро… роди…
— С родителями? — догадалась Луна. — Но…
Мы переглянулись. С родителями Невилла уже случилось самое худшее, он и сам как-то говорил, что лучше бы уж они сразу погибли, чем существовать в таком состоянии. Выходит…
— Мне надо к директору! — выпалил он вдруг и опрометью кинулся прочь из комнаты.
— Я за ним, — быстро сказал я и помчался следом.
Еле догнал, кстати: медлительный обычно Лонгботтом несся с ураганной скоростью, и, право, попадись ему на пути тролль, тому бы не поздоровилось. Увы, вместо тролля Невилл нарвался на Снейпа, а того было не так-то просто обойти…
— И куда же вы так торопитесь, Лонгботтом? — обычным своим холодным тоном произнес наш декан, придержав его за плечо. — Где-то пожар? На школу напали?
— Мне надо к директору! — повторил Невилл и попытался было прорваться, но Снейп держал его мертвой хваткой. — Там… там…
Он потряс письмом и попытался было сунуть его Снейпу под нос, но тот отвернулся со словами:
— Лонгботтом, я не читаю чужих писем. Будьте любезны, отдышитесь и объясните, наконец, почему вы позволяете себе носиться по замку так, словно за вами дракон гонится!
При этом декан так скривился, что я подумал: то ли ему доводилось удирать от дракона, то ли когда-то он заглянул в чужую переписку, и это плохо кончилось.
— Сэр! — я вышел из-за угла, где пережидал эту сцену. — Кажется, что-то случилось у Невилла дома, но он ничего не объяснил, я еле его догнал. Похоже, это касается его родителей.
На лице Снейпа читалась та же мысль, что недавно посетила меня: вряд ли с Алисой и Фрэнком Лонгботтом могло произойти что-то хуже уже случившегося. А закономерный исход в их случае казался избавлением…
— Однако зачем вам к директору? — спросил он уже спокойнее, но Невилл только жалобно посмотрел на него. По круглым щекам катились слезы, и он явно не мог выговорить ни слова.
— Разрешите, я взгляну, сэр, — я отобрал письмо. — Невилл, мне можно посмотреть?
Лонгботтом истово закивал и даже ткнул пальцем в нужное место.
— Так… — вчитался я в витиеватый почерк миссис Лонгботтом. — Да, верно, родители Невилла… они…
— Ну, живее! — нахмурился Снейп, а я отмахнулся, как от Тома, потому что не мог поверить своим глазам. — Что там с ними?
— Они… очнулись, — выговорил я, сглотнув, и, пожалуй, впервые увидел нашего декана изумленным.
— Быть не может… Дайте сюда! — он выхватил письмо у меня из рук, явно забыв о собственных словах, и быстро пробежал его глазами. — Невероятно… Лонгботтом!
— Пожалуйста… — выдавил тот. — М-мне домой…
— Лонгботтом, если бы вы дочитали письмо до конца, — неожиданно участливо произнес Снейп, отдав мне листок, — то увидели бы, что ваша бабушка просит вас оставаться в школе и, главное, никому не сообщать об этом, вне всякого сомнения, радостном событии. Кроме ближайших друзей, я полагаю, — он взглянул на меня, а я заглянул в письмо и убедился, что Снейп говорит чистую правду. — Вашим родителям еще предстоит долгий период реабилитации, поскольку провести столько лет в подобном состоянии — это не шутки. Представьте, что вы попали в будущее, мир кругом изменился, а какой-то юноша уверяет, будто он ваш сын, которого вы запомнили младенцем… Это лишний стресс для них. Поэтому не нужно никуда бежать, я вас прошу.
Невилл шмыгнул носом раз, другой, а потом вдруг шагнул вперед, уткнулся Снейпу в плечо и разревелся в голос.
— Да что вы, в самом деле! Радоваться нужно, а не рыдать! — нервно произнес декан, вынужденно обнимая Невилла. Выражение его лица было неописуемо! — Прекратите сейчас же… я вам говорю, слышите? Уизли, сделайте что-нибудь!
— А что я могу сделать? — развел я руками. — Разве что Ступефаем его стукнуть, так вы же меня и оштрафуете за колдовство в коридоре…
— Не умничайте, Уизли! — прошипел Снейп и, с трудом отцепив от себя Невилла, потащил его за собой со словами: — Идемте, я вам успокоительного дам. И снотворного. Уизли, и вы следуйте за нами, потом отведете Лонгботтома обратно в спальню.
— Может, лучше в больничное крыло?
— А вы полагаете, нужно, чтобы кто-то посторонний увидел его в подобном состоянии?
Я кивнул, признавая его правоту, и пошел следом: интересно было побывать в берлоге декана!
Увы, дальше кабинета он нас не пустил, усадил Невилла на стул — тот все перечитывал и перечитывал письмо, явно не веря глазам своим, — принес какую-то настойку и заставил его выпить порядочную порцию.
— Скоро Лонгботтома отпустит, тогда отведете его в спальню и дадите вот это, — Снейп протянул мне маленький флакончик. — Всю порцию. Завтра с утра мое занятие, я разрешаю ему пропустить, пусть отоспится. Могу представить, какое это потрясение…
— Наверно, не более сильное, чем для некоторых — второе пришествие Волдеморта, — ляпнул я и ужаснулся. Ну кто меня за язык тянул?!
— Кого же вы имеете в виду под <i>некоторыми</i>, Уизли? — Снейп ожег меня взглядом, но вроде бы не сильно обозлился.
— Много кого, сэр, всех перечислять — ночи не хватит, — ответил я и рискнул спросить: — А почему Министерство так старается замолчать этот факт? Имеется двое живых свидетелей, один совершеннолетний, обоих можно допросить под веритасерумом, воспоминания взять, в конце концов, дел-то на пять минут!
— Уизли, где вы этого набрались? — помолчав, спросил Снейп.
— Я нужные книги в детстве читал, сэр, — серьезно сказал я. — Так почему? А если не нужно было, чтобы свидетели болтали об увиденном, ну так… Обливиэйт — и нет проблем.
— Узнаю школу… — начал было он и осекся. Потом закончил все же: — Де Линта, верно?
— Ну да, сэр, это его любимая присказка, — спокойно сказал я. Мы все прекрасно знали, что Снейп — член Ордена Феникса, поэтому я не особенно опасался, хотя все же старался держать ухо востро. — И все же?
— Кто-то просто не верит, Уизли, кому-то очень хочется, чтобы это оказалось неправдой, и он прячет голову в песок… что такого забавного вы нашли в моих словах?
Я, давясь от смеха, пересказал шутку Тома про страуса.
— Да, очень жаль, что в Министерстве полы не забетонированы, — ядовито произнес Снейп, но я видел, как он сдерживается, чтобы не фыркнуть. Не иначе, представил кого-то в анимагической форме страуса.
— Но директор верит, так ведь, сэр? — спросил я.
— Вам подозрительно много известно, Уизли.
— Конечно, сэр, ведь бабушка Невилла, как и мои родители, состоит в известной вам организации. Ну а Том видел все собственными глазами, и у нас нет причин не доверять ему.
Декан промолчал, но молчание это было более чем выразительным. Я решил зайти с другой стороны. (Невилла вроде бы понемногу отпускало, но он еще плакал, и Снейп жестом запретил мне его трогать, дескать, пусть проревется и успокоится.)
— Сэр, позвольте еще вопрос?
Снейп вопросительно приподнял брови.
— Как мы будем сдавать СОВ по защите, если у нас нет практических занятий? Предыдущие профессора хоть что-то показывали, даже… гм… то, что не входит в школьную программу, а теперь все очень печально!
— Думаю, у вашей банды, Уизли… я имею в виду банду де Линта, проблем не возникнет, — любезно ответил Снейп. — Поверьте, мне тоже не по нраву нынешний преподаватель, но…
— Я понимаю, сэр, болтать об этом направо и налево нельзя, — серьезно сказал я. — Да только она ведь Поттера калечит.
— Что?.. — произнес декан с таким выражением лица, что я поверил — он и впрямь ничего не знал. — О чем вы, Уизли?
— Она несколько раз назначала Поттеру отработки по вечерам. И заставляла его писать прописи, — ответил я. — Как-то вечером я шел из библиотеки и услышал, как Том поймал Гарри. Том сказал потом, что у того вся рука была в крови. Сами посмотрите, сэр, у него на тыльной стороне кисти шрамы остались, перышко-то было не простое!
— Но почему же он никому…
— «Нет-нет, только не говорите директору», — передразнил я Гарри, — «у него и без того столько проблем!» Кстати, это не один раз было. И, наверно, не только с Поттером.
— Вот даже как, — произнес Снейп и отвернулся. — Что еще поведаете, Уизли? Может быть, намекнете, где ваша банда собирается для занятий? Что, кстати, строго воспрещено последним Декретом об образовании.
— Там же, где и все те, кто избегает стороннего внимания, — как можно более обтекаемо ответил я. — Ну, вы наверняка знаете это место, сэр. Там никого не найдешь, если не будешь в точности знать, где искать.
— Гм…
— Сборной команде это место порекомендовали, — добавил я.
— Я знаю, — мрачно ответил Снейп. — Ваш де Линт спросил у меня, стоит ли поощрять такую самодеятельность в стенах школы.
— И вы… — опешил я.
— Разумеется, я согласился, Уизли! Иначе Поттер, с его-то везением, попался бы на первом же собрании этой их организации! Как они еще не искалечились… — он взял карандаш со стола и стиснул его с такой силой, что буквально раздавил в мелкую щепу.
— Не переживайте, сэр, за ними присматривает домовик, — поспешил я успокоить профессора. — Насмерть не убьются. Они же там не Круциатусы отрабатывают.
— А вы, стало быть… — начал он, но тут (очень вовремя, что и говорить!) очнулся Невилл, выпрямился, осмотрелся и явно опешил. Похоже, до этого он и не замечал, куда угодил.
— Ты как, дружище, получше? — спросил я, наклонившись к нему.
— Вроде… вроде отпустило, — выговорил Невилл. — Я… сам не знаю, что на меня нашло, как ума лишился…
— Я бы заставил вас почистить мне мантию, Лонгботтом, — сказал Снейп, — но не рискну, а то как бы вы и меня не зачистили вместе с собственными соплями! Уизли, отведите его в спальню и сделайте, что я сказал.
— Конечно, сэр, — ответил я и заставил Невилла встать. — Идем. Мы и так отняли у профессора слишком много времени!
— Да… простите, сэр, я… ну… — он опустил голову.
— Я все понимаю, Лонгботтом, не за что извиняться. Идите и выспитесь как следует. А вы, Уизли, проследите за этим. Можете тоже не являться на занятия, я разрешаю.
— Но…
— Будто я не вижу, Уизли, — Снейп сощурился, — что ваша банда намного обгоняет программу. И еще мне порой кажется, что де Линт — вовсе не тот, за кого себя выдает.
— Так он честно сказал, что у него фальшивые документы, сэр, — бесхитростно выдал Невилл. — Он же сбежал из дома.
— Да-да, я поверил… — процедил профессор и подтолкнул нас обоих к дверям. — Лучше уж я сам вас провожу…
И, разумеется, не успели мы сделать и десяти шагов по коридору, как из-за поворота вывернул Том.
— Где вас носит, де Линт? — мрачно спросил Снейп.
— Сперва я укрощал Пивза, сэр, потом вынужден был побеседовать с профессором Амбридж, а затем разнимал драку, — преспокойно ответил тот, глядя на нас с исследовательским интересом.
— Что за драка? — нахмурился декан.
— Паркинсон сняла баллы с гриффиндорки за колдовство в коридоре, немного, сэр, всего-то два. Та возмутилась, ну и, слово за слово… Малфой вступился, ему двинули в челюсть, спасибо, не сломали, он двинул в ответ. Словом, когда я туда явился, уже шла драка стенка на стенку. Но никто больше не колдовал, — добавил он справедливости ради. — С наших я тоже баллы снял, чтоб не поддавались на провокации. Потом отвел пострадавших в больничное крыло… Вот только-только управился. А что с этими двоими, сэр? Что они натворили?
— Ничего, — Снейп толкнул нас с Невиллом в объятия Риддла. — Заберите их и проследите, чтобы Уизли выполнил мои инструкции. Убирайтесь с глаз моих!
— Конечно, сэр, — улыбнулся Том и повлек нас в спальню. — Ну, что за безобразие вы устроили? На полчаса отлучиться нельзя!
Невилл молча сунул ему письмо. Том пробежал его глазами на ходу и улыбнулся еще шире.
— Это твоих рук дело, — с уверенностью сказал я. — Точно, твоих. Ты отлучался на прошлые выходные, вернулся уставшим… Ну?
— Моих, моих, — ворчливо ответил Риддл. — Не Мерлин же снизошел!
— Но как ты… — Невилл затормозил на ходу. — Том?!
— Ну не в коридоре же, — поморщился он и затолкал нас в гостиную. — Марш в комнату. Я сейчас приду.
В гостиной обнаружились Малфой с разбитым носом и Паркинсон с подбитым глазом.
— Старосты! — хмыкнул Риддл и направился к ним. — Мерлин великий, на что вы похожи! Что, выпить заживляющее зелье для вас уже слишком сложная задача?
— Мы не рискнули, — мрачно ответил Драко и показал Тому флакон. — Оно пахнет как-то не так.
Том принюхался, задумался и кивнул.
— Вот за это хвалю, — сказал он, мановением руки избавляя их от синяков и ссадин, — не то мне пришлось бы удалять вам слоновьи уши. Видно, опять близнецы Уизли подсуетились. А теперь идите-ка вы все спать!
Уже в комнате Том усадил Невилла на кровать, обнюхал выданный мне Снейпом флакон и накапал в стакан половину.
— Снейп сказал, всю дозу, — встрял я.
— Мало ли, что Снейп сказал… Мне не нужна сомнамбула, мне нужен выспавшийся и успокоившийся соратник, — добавил Том и булькнул в стакан что-то из своих запасов. — А ну, залпом!
Невилл покорно выпил, закашлялся, и Луна заботливо подала ему воды.
— Значит, это все же ты? — выдавил он. — Но как, скажи!
— Я уже говорил, что колечко у меня не простое? — ухмыльнулся Риддл, усевшись напротив, и выудил из-за пазухи цепочку с медальоном и перстнем. — Вернее, не оно само, а камень… Видите, что на нем выбито? Это символ Даров Смерти: Старшая палочка и воскрешающий камень заключены в треугольник мантии-невидимки.
— Но мантия-невидимка ведь у Поттера! — вспомнил я. — Хотя… у Грюма тоже была, он как-то обмолвился, что ищет запасную…
— Мантий много, а та самая — одна, — серьезно сказал Том. — Есть еще Бузинная палочка, но у кого она, я не знаю. Могу только подозревать. Ну а Воскрешающий камень достался мне, дети мои. У меня-второго губа не дура, а? Правда, он явно не знал, что это за камушек, не то оставил бы его при себе!
— Погоди, но ведь родители Невилла были живы, — нахмурилась Джинни.
— Джиневра, воскрешать умерших, особенно умерших давно, я никому не рекомендую. Ничего хорошего из этого не выходит, — произнес он. — Но просто смерть и смерть разума — немного разные вещи. Я, уж прости, Невилл, использовал твоих родителей, как подопытных кроликов. Хуже им стать все равно не могло. Твоя бабушка согласилась на этот эксперимент, если что.
— Том… — тот поднял на него глаза. — А когда мне можно будет… к ним?
— Не раньше пасхальных каникул, — ответил Риддл. — Снейп прав, им нужна реабилитация, а ты давай-ка, ляг и поспи. Давай, давай… Рональд, помоги ему.
Я и сам видел, что Невилл клюет носом, так что живо стащил с него ботинки, уложил его и прикрыл одеялом. Пара минут, и он уснул…
— За такую штуку даже Дамблдор продаст душу, — нарушила молчание Джинни.
— Уж он-то — наверняка, — непонятно сказал Том, пряча цепочку под одежду. — Именно поэтому я предпочитаю помалкивать, да и вам советую того же. Займитесь лучше делами. Рональд, а ты иди-ка со мной…
Я вынужденно последовал за ним.
— Что выболтал Снейп? — спросил он, когда мы уединились в Выручай-комнате.
— А почему ты не спросишь, что выболтал я?
— Ты не мог, ты клятву дал. Ну, не тяни!
— Он не знал, что Амбридж использует темномагические артефакты. Про ее связь с Волдемортом тоже ничего нет, — перечислил я. — Правда, он сравнил Министерство со страусом. Ну, как ты тогда. А! Еще спросил, где занимается Армия Дамблдора.
— Ничего, он и так знал… — пробормотал Том, черкая в тетрадке. — Ну ладно. Пока все идет согласно плану, однако о неожиданностях забывать не стоит… Вот что, Рон, — он помолчал, потом сказал: — Возьми Драко, Миллисенту и Джиневру, соберите мне всех четверо- и пятикурсников в Выручай-комнате. Через неделю будет в самый раз. Ну а старших я сам приведу.
— Что ты задумал? — спросил я почему-то шепотом.
— Узнаешь. Главное, соберите всех, — тут Риддл улыбнулся и добавил зловещим тоном: — И никто не уйдет…
Не знаю, что он задумал, но планы его оказались под угрозой срыва: именно через неделю нас с Джинни вытащили из кроватей посреди ночи и потащили в директорский кабинет. Я уж думал, нас застукали на применении темномагических заклятий, но нет, все было куда хуже: на папочку напали, и не кто-нибудь, а змея Волдеморта…
Конечно, подробностей нам с сестренкой не сообщили, мы же слизеринцы, сказали только, что ранен папочка тяжело и находится в клинике св. Мунго. Фред и Джордж рвались туда, но их быстро окоротили, а мы с Джинни и вовсе решили обождать: дело в том, что о нападении стало известно благодаря видению Поттера, а где Поттер, там и Волдеморт… Демаскироваться явно не стоило.
— Думаешь, все будет в порядке? — шепнула мне Джинни, пока близнецы спорили с директором.
— Думаю, да, — твердо ответил я. — С нами Том.
— Ты богохульничаешь, — фыркнула она.
— Я не то чтобы не верю в бога, но я с ним не встречался. А Том всегда рядом. С Круциатусом наготове, — невольно улыбнулся я.
— Правда что…
В клинику, повторюсь, мы не просились. Отец был жив и относительно цел, и, я думаю, предпочел бы выздоравливать в тишине и спокойствии, а не в присутствии всего семейства.
— Думаешь, началось? — негромко спросила Джинни, когда мы шли обратно в подземелье.
— Давно уже началось, — вздохнул я и прижал ее к себе. — Ничего, сестренка, прорвемся. Говорю же, с нами Том. Да и мы не лыком шиты!
— Да уж. Скорее, стальной проволокой, — улыбнулась она.
* * *
Еще неделю спустя — Том все же смилостивился и простил нам всем оплошку, — в Выручай-комнате, принявшей на этот раз вид пустого спортивного зала, стояли несколько рядов слизеринцев, с четвертого по седьмой курсы включительно.
— Дамы и господа, — негромко произнес Риддл, когда все перестали шептаться, покашливать, хихикать и переглядываться. — Я собрал вас здесь не забавы ради.
Он помолчал и прошелся перед нестройной группой учеников, а я вдруг осознал, как на самом деле мало учеников на Слизерине! Четыре курса, а людей всего ничего…
— Все мы знаем, что Волдеморт возродился, — небрежно продолжил Том, и толпа зашевелилась. — Нет-нет, не надо убеждать меня в том, что Дамблдор спятил, Поттер тоже… Я, друзья мои, видел эту тварь собственными глазами, и мне не хватило доли секунды, чтобы прикончить его. Я, видите ли, спасал собственную шкуру.
Он остановился напротив собравшихся и щелкнул пальцами. Винки тут же приволокла столик и думосброс.
— Кто хочет посмотреть мои воспоминания? — светски спросил Том и выразительным жестом поднес палочку к виску.
Желаюших оказалось ожидаемо много, и все они выныривали из думосброса с искаженными лицами. Думаю, они представляли себе лорда Волдеморта как-то иначе.
— А теперь, друзья мои, — негромко произнес Том, когда поток страждущих иссяк, — мы вернемся к нынешнему положению дел. Ну-ка, поднимите руки те, кто в самом деле, от всей души поддерживает идеи Волдеморта! На родителей не ссылайтесь, это дело другое… Ну? Кто готов положить за него жизнь? Раз, два, три… Недурно! — Он улыбнулся так, что я сразу понял: Риддл задумал какую-то пакость. — А ну, иди-ка сюда…
Он поманил к себе шестикурсника, я не помнил его фамилии, Дэррик, что ли?
— Ты поднял руку, — сказал Том негромко. — А раз так, изложи мне — всем нам — те постулаты, которыми намерен руководствоваться, придя под руку Волдеморта. Если он тебя возьмет, конечно. Ты вроде бы зачет по трансфигурации провалил?
Дэррик густо покраснел и буркнул:
— Это не я провалил, это МакКошка меня завалила… Ай! Ты что, спятил?!
— Не надо врать повелителю, — с улыбкой сказал Том. — Это было легонькое Круцио, но именно что легонькое. Ну а Волдеморт мастер пыточных заклятий, все знают. И если ты придешь к нему со словами навроде «Господин, они оказались сильнее, а я не подумал заранее», то сперва подумаешь о своей глупости и некомпетентности под пытками, а потом в карцере. Учти, что Волдеморт умеет читать мысли, поэтому наврать ему не выйдет, если ты не гениальный окклюмент, а это явно не так. — Он перевел дыхание и продолжил: — Я все еще жду постулатов святого Волдеморта.
Дэррик нахмурился и сумел-таки выдавить из себя пару фраз.
— Значит, чистота крови… — протянул Том. — А давай-ка смоделируем ситуацию, Ричард. Представь на моем месте Волдеморта. Я говорю тебе — пытай этого мальчишку! Он магглорожденный, но смеет претендовать на место в нашем мире!
При этих его словах Крэбб с Гойлом раздвинулись и выпихнули вперед Денниса Криви, который съежился под взглядами слизеринцев.
— Его отец — маггл, обычный молочник, он не верит в магию, — со вкусом продолжал Том, прохаживаясь взад-вперед. — Мать так и тем более… Ну же, Ричард, не медли! Таким не место среди магов! Возьми палочку и произнеси — «Круцио»… Это же так просто, — передразнил он Амбридж. Глаза у него горели нехорошим весельем. — Ты ждешь, пока повелитель разгневается, Ричард?
— Я… я не… — Тот в самом деле вынул палочку, но рука у него тряслась так, что он и по великану бы не попал. — Я…
— Не надо, пожалуйста, не надо, я все сделаю, что вы прикажете, только не трогайте маму с папой, они простые люди, они не виноваты! — на одной ноте причитал Деннис, размазывая по щекам слезы. — Не трогайте их, пожалуйста, ну прошу вас… люди вы или…
— Круцио! — негромко произнес Том, направив палочку на мальчишку, и тот, свалившись на пол и корчась в судорогах, зашелся визгом от боли.
Дэррик попятился.
— Что не так, мой дорогой? — еще тише сказал Риддл и перешагнул через скулящего от боли Криви, свернувшегося в комочек. — Ты не желаешь выполнять приказ? Какой нехороший мальчик! Круцио!
Бедолага Ричард взвыл и, выронив палочку, свалился на пол. Кто-то кинулся было к нему на помощь, но Том остановил их мановением руки.
— Круцио Максима! — произнес он, и Дэррик выгнулся так, что пола касались только его затылок и пятки, а все тело сотрясали судороги. Я читал, что так выглядит эпилептический приступ, и, право, испугался. А уж каково было Невиллу смотреть на это, даже и не знаю, но он держался. — Нравится, дружок? А теперь встань, возьми палочку и сделай с этим поганым магглорожденным то же самое… Ну! Живее!
— Я не… я… — Ричард с трудом встал на четвереньки, и его стошнило. — Не могу…
— Волдеморт не будет спрашивать, можешь ты или нет, — холодно произнес Том и ткнул его в бок носком щегольского ботинка. — Встань и сделай то, что я тебе приказываю!
— Не надо, пожалуйста! — выкрикнула одна из девушек.
— Разговорчики в строю, — процедил Том, мотнул головой, и Джинни зарядила по сердобольной старшекурснице еще каким-то пыточным заклятием. Каким именно, я не разглядел, но сестренка знала их порядочно, и бедная девчонка сложилась пополам, тихо подвывая от боли. — Ричард, я жду! Не бойся, никто ничего не узнает, а этого грязнокровку, может, и вовсе не найдут…
Деннис стоял на коленях и тихо плакал, размазывая слезы по щекам.
— Я не буду! — выкрикнул Дэррик.
Честно, я его даже зауважал: перемазанный в собственной блевотине, едва стоящий на ногах, он еще осмеливался перечить! Настоящий слизеринец…
— Круцио, — ласково повторил Том, и Ричард снова рухнул на пол. — Не передумал?
Тот подвывал от боли (я знал, каково это, потому что на Круциатусы в воспитательных целях Том не скупился), но все равно мотал головой. Однако после третьего раза он все же нащупал палочку и кое-как встал на ноги. К тому времени остальные, даже старшекурсники, сгрудились у дальней стены и смотрели на Риддла с ужасом.
— А теперь запомните, — негромко произнес Том, когда Ричард наставил палочку (рука у него ходила ходуном) на Денниса, — запомните, как это выглядит. Вы можете твердить, что не станете этого делать, но Волдеморт сильнее. И вы либо возьмете палочку в руки и произнесете заклинание, или умрете. Непослушания он не потерпит.
Даже меня передернуло, а уж остальные и вовсе пожалели, что не могут просочиться сквозь стены и кинуться в объятия такой милой, доброй и простой Амбридж!
— Молодец, Деннис, отменно сыграл, — вдруг произнес Том будничным тоном, и Криви вскочил на ноги, — с меня причитается. Обливиэйт!
— Он не чокнется? — светски осведомился Малфой.
— Да нет, я легонько. Будет думать, что ему кошмар приснился, — ухмыльнулся Том.
— А как ты… ты же палочкой… и заклинание! — выговорил Дэррик, отчетливо заикаясь.
— Если ты к шестому курсу не научился управлять своей палочкой, что ты вообще делаешь в Хогвартсе? — поинтересовался Риддл. — Хватит стонать, почистись и встань в строй. Впрочем… Все, кому угодно уйти, могут отправляться восвояси. Обливиэйт — и нет проблем! Те, кому хотелось бы побольше узнать о приемах Волдеморта, могут остаться.
— А чем ты лучше него? — выдохнула та девушка, что заступилась за Дэррика.
— Я использую Круциатус исключительно в воспитательных целях, — улыбнулся он. — Итак, что у нас там с разделяющими идеи Волдеморта? Поднимите-ка руки!
— Ни одной, — сказал Невилл.
— Как это неожиданно… — фыркнул Том. — Ну что ж… Если кто-то хочет уйти, повторяю, я не стану препятствовать. Остающиеся — добро пожаловать. Ох, я ведь вас всех и не запомню сходу… Джиневра, где моя тетрадь?
— В кармане у тебя, бестолочь, — ответила она безо всякого пиетета.
— О, точно! — Риддл выудил свой блокнот и сверкнул глазами: — Те, кому дорога жизнь и рассудок, собственный и близких, подходим и записываемся. А потом я с вас клятву возьму, чтобы не трепались направо и налево, как некоторые… Дэррик! А ну иди сюда, будешь почетным первым участником!
Я уже говорил, что Тому невозможно противостоять? Ну так я повторюсь — он неотразим, как Авада Кедавра.