Книга: Vice Versa
Назад: 19
Дальше: 21

20

«Привет, яблоневая плодожорка!
Скоро третье испытание. Понятия не имею, что там будет, разузнать ничего не смог, ну да где наша не пропадала! Выкручусь.
Слушай, не нравится мне этот наш преподаватель. Он на мне непростительное попробовал…»
* * *
«Пожиратель! А что, пожаловаться ты никому не мог?! Сам-знаешь-кому, например? Да хоть тетушке, она бы ему оторвала все, что отрывается!»
* * *
«Плодожорка, я и сам справился. Больше он ко мне не лезет, ха! Как увидимся, расскажу, писать про это не хочется, уж прости.»
* * *
Случай в самом деле вышел неприятный. Разошедшийся профессор Грюм перешел от пауков к студентам, заявив, что хотя бы Империус они на себе испробовать должны. Гарри он вызвал не в первых рядах, но вниманием все же не обошел.
— Ну-с, — произнес он, бешено вращая волшебным глазом. — Поттер! Наша последняя надежда! Извольте-ка выйти вперед!
— Конечно, профессор, — спокойно сказал тот, вылезая из-за парты.
— Готовы?
— Всегда готов!
— Ну тогда… Imperio! А теперь студент Поттер нам станцует, — произнес Грюм. — Давайте, Поттер, пляшите!
— А что плясать? — невинно спросил тот. Показывать, что Империус на него не действует, Гарри не хотелось, но, с другой стороны, приколоться над придурочным аврором тоже было приятно.
— Что хотите!
— Как прикажете… И-эх! — Поттер подоткнул мантию, раскинул руки и прошелся вприсядку. Это он подсмотрел у гостивших болгар, которые тоже у кого-то подсмотрели, и ему ужасно понравилось.
— Недурно, — оценил Грюм. — А теперь спойте что-нибудь! Imperio!
— Сэр, — перебил его Гарри, поправляя мантию, — а если я сейчас в вас Авадой в ответ запущу, что мне будет?
— Азкабан, — мгновенно ответил тот, как-то не обратив внимания на непослушание студента.
— А вот и нет, — радостно улыбнулся Поттер. — Я, сэр, законы знаю, и адвокат у меня хороший…
С законодательством магической Британии он действительно ознакомился, так, на всякий случай. Чтобы точно знать, когда какой закон нарушает, и чем это может грозить.
— И?! — привстал профессор.
— Что — и? Во-первых, я несовершеннолетний, — принялся по привычке загибать пальцы Поттер. — Во-вторых, я был под Империусом, весь класс видел, как вы его на меня наложили, так что свидетели точно найдутся. — Однокурсники одобрительно загудели. — В-третьих… так обращаться со студентами вообще разрешено уставом школы? Или, может, мы тут еще и Круциатусом побалуемся? Так что, сэр, ничего мне не будет, максимум — штраф. А вот вы ничего этого, увы, уже не увидите…
— Угрожаешь, щенок?! — наливаясь краской, прогремел Грюм.
— Предупреждаю, — тоном Беллатрикс произнес Гарри. — Кстати… может, мне написать дорогой тетушке? Ей будет очень интересно ознакомиться с вашей методикой преподавания!
— И что мне сделает ваша маггловская тетка? — фыркнул тот. — Насмерть забьет сковородкой?
— Он имеет в виду миссис Лестрейндж, — пояснила Ханна, явно бывшая в курсе дела; Терри постарался, не иначе. — Или леди Малфой… Ну и мистер Блэк, я думаю, присоединится.
— Именно, — Гарри вернулся на свое место. — Профессор, а может, вы нас научите еще чему-нибудь? Не столь… м-м-м… запретному?
Тот определенно пытался прийти в себя: это как же, мальчик-который-выжил, преспокойно поминает в числе родственников Пожирателей смерти?!
— Ну что ж, научу… — произнес он, решив прекратить препираться со студентом. — Итак, тема занятия…
…-Вот такие дела, сэр, — сказал Поттер, изложив историю своих похождений Снейпу. — Не нравится мне этот Грюм, вот хоть убейте!
— Давно бы убил, — хмуро ответил тот, — да права не имею. Что вам в голову взбрело, Поттер? Ну сплясали же, отчего бы не спеть?
— А вы мое пение помните, сэр? Вот. А в классе, между прочим, девочки были! Ну и вообще, надоело уже… — вздохнул Гарри. — С пауками он закончил, слава богу, я их люблю… если это не акромантулы, решил перейти к мышам. А кто его знает, так вот превратит кого в мышь — и вперед! Луну, например… Как вообще директор разрешает в школе такое? Я читал, непростительные в школе только теоретически изучают!
— В нашей школе, — уточнил тот. — В других они входят в программу. Хотя, разумеется, на студентах их не опробуют… Поттер!
— А?
— А когда это вы успели Аваду разучить, позвольте поинтересоваться?
— Так еще летом, — безмятежно ответил тот. — Когда у крестного с тетушкой гостил.
— Надеюсь, ни на ком еще не применяли?
— Только на манекенах. У них там такой тренировочный зал!..
— Знаю, — буркнул Снейп. — Кстати, ваш крестный так и не сдал позиций?
— В смысле? А! Насчет штаба? Нет, что вы! Его тетушка с Блэком-с-портрета — а тот, похоже, совсем на Гриммо переселился, — так обработали, что он звереет, едва только об этом слышит!
— Да уж, семейка… — вздохнул профессор. — Кстати, Поттер, с чашей я поработал. Это именно то, о чем вы и подумали.
— Отлично… — Гарри почесал нос. — Итого: чаша, диадема и медальон у нас.
С чашей Хаффлпаффа все прошло на ура. Миссис Лестрейндж выразила горячее и искреннее желание вернуть реликвию Основателей Хогвартсу, Министерство временно сняло арест с ее имущества, чашу с помпой извлекли из хранилища и торжественно передали директору Дамблдору. Гарри очень опасался, что спереть чашу из директорского кабинета не сумеет, поэтому заранее подговорил своих, и факультет выступил единодушно: реликвия должна храниться в подземельях Хаффлпаффа! Мадам Спраут поддержала, и чаша воцарилась на монструозной каминной полке… откуда через пару недель ее преспокойно забрал Гарри, подменив копией, трансфигурированной из какого-то забытого кубка из Зала наград. Никто ничего и не заметил. Правда, чары надо было время от времени подновлять, но это Гарри нисколько не обременяло.
— Змею пока не нашли, — продолжил он. — Где болтается кольцо, непонятно. Остается еще две штуки, о которых не знает тетушка!
— Одна, — неохотно сказал Снейп, встретил удивленный взгляд и пояснил: — Помните ту тетрадку? Это тоже крестраж. Самый первый. Я недавно это выяснил.
— Супер! — воскликнул Поттер. — Итого у нас уравнение с одним неизвестным. А прочее разыщем… Только что потом делать с этим добром, а, сэр?
— Чтобы я знал, — буркнул тот. — Поговорю с Каркаровым, у них много специалистов по Темным искусствам. Может, хоть зацепку дадут…
— Тоже дело, — одобрил Гарри. — Гм, ну, я пойду, сэр! Доброй ночи!
— И вам того же…
* * *
«Привет, яблоневая плодожорка!
Наконец-то объявили условия третьего этапа. То еще веселье — нужно пройти лабиринт, справиться с какими-то там опасностями и все в том же роде. А в центре лабиринта стоит Кубок. Кто первый дойдет и его захапает, тот и чемпион. Я бы поставил на болгарина, он крутой парень. С другой стороны, надо болеть за свою школу… Ну, пусть будет 50/50. В смысле ставок. На себя я тоже поставил — на проигрыш. Ясное дело, не лично, нашел посредника! Но я приложу все усилия, чтобы сорвать куш — директор-то до сих пор убежден, что я выиграю, так что о-очень многие тоже в меня верят!»
* * *
«Привет, пожиратель лимонов!
Да, ты и правда там особо не усердствуй, мы это уже обсуждали, а вот деньжат срубить — другое дело!
Держись, дружище, немного осталось!»
* * *
Гарри Поттер последним вошел в лабиринт, откуда уже доносились крики, рычание и где сверкали лучи заклятий.
— Ой-вэй, — произнес он, пародируя бабушку Терри. — И куда я лезу? Оно таки мне надо?
Идти, однако, пришлось. Он, правда, никуда особенно не торопился, плелся нога за ногу, усеивая свой путь мандариновыми корками, но, впрочем, бдительно поглядывал по сторонам и обходил подозрительные места далеко стороной. Ну и, соответственно, делал вид, что основательно заплутал, хотя как можно заблудиться в этом палисаднике, Гарри решительно не понимал.
— Ух ты, настоящий сфинкс! — выдал он, выйдя на очередную полянку.
— Отгадай загадку, — монотонно произнесло существо с львиным телом и женской головой, — иначе я тебя убью.
— Хорошо, — кивнул Гарри. Голова у сфинкса была очень красивой. — Ой, простите, а вы из Египта, да? Очень уж черты характерные… А там у пирамид не вашего родственника статуя, нет?
— Загадка! — прогремела та.
— Ну, давайте вашу загадку, — пожал плечами Поттер. — Я просто хотел быть вежливым…
— Гм… Что ж, слушай…
Почесав в затылке пару минут, с загадкой Гарри справился.
— Иди, — махнуло лапой сказочное чудовище.
— Простите, м-м-м… мадам, — галантно произнес Поттер, — а я последний, да?
— Именно. Так что поторопись, смертный!
— Не хочу, — поморщился он. Кто бы первым ни добрался до кубка, остальные проиграют, и какая разница, где именно застрял Гарри? — Скучно. Давайте лучше поиграем в загадки! Неужели вам не надоело уже в четвертый раз загадывать одно и то же? Или… или вопросы разные были?
— Одинаковые, — мрачно ответила она. — Но неужели ты знаешь что-то, что неизвестно мне?
— Ну а вдруг? — пожал плечами Поттер, вспоминая шустрого Бильбо Бэггинса и выуживая из памяти все, что помнил. Кольцо Всевластия ему не светило, но куда приятнее было общаться со сфинксом, чем сражаться… да, судя по воплям Флер — с гигантским акромантулом. — Даже смертный может иногда удивить!
— Хм-м… — Львиный хвост дернулся туда-сюда. — А как же соревнование? Этот ваш… Кубок?
— Да ну его, — махнул рукой Гарри, привычно усаживаясь на корточки. — Когда еще выдастся случай поговорить с умным собеседником!
— Льстец…
— Ничуть! Я читал, что сфинксы самые умные из мифических созданий, но я никогда их раньше не видел… Это… — Он кое-что припомнил: Билл Уизли служил в египетском отделении «Гринготтса». — Вас сюда гоблины прислали?
— О да. Обычно я охраняю их сокровища, но им сделали предложение, от которого они не смогли отказаться.
— Ясненько… Простите, а как я могу к вам обращаться? Госпожа сфинкс как-то… не звучит.
— Вряд ли ты сумеешь выговорить мое истинное имя, смертный! — фыркнула она.
— А можно мне называть вас… ну, скажем, Бастет? — выудил Гарри из глубин памяти обрывок египетской мифологии.
— Честью будет для меня зваться именем богини, — с некоторой насмешкой, но вполне дружелюбно ответила та. — Ну что ж, приступим, смертный?
— Меня Гарри зовут, — вставил он. — Мандаринчик не желаете?
— Не откажусь… Итак, ты отгадал мою загадку, так что теперь твоя очередь!
— Хорошо… Вот! Выше дерева она, корни не находят дна, вверх никак не подрастет, но до неба достает!
— Гора, — презрительно ответила его собеседница. — Теперь ты…
На третьей загадке Гарри взмок и сел наземь, что не укрылось от глаз сфинкса.
— Это не дело, — сказала она. — Вы, люди, такие хрупкие, простудишься еще, чего доброго!
— Где-то я это уже слышал… — пробормотал Поттер и подал ей последний мандарин.
— Иди сюда… — Бастет улеглась совершенно по-кошачьи, каким-то немыслимым образом свернулась и поманила его когтем. — Сядь, так я смогу тебя видеть, а ты не заболеешь от холодной земли. Ужасный тут у вас климат!
— Ну, если я не доставлю вам неудобства… — Гарри вскарабкался на заднюю лапу сфинкса и уселся поудобнее. Шерсть была пушистой и мягкой. — А насчет климата согласен целиком и полностью!
— Что за неудобство, ты ничего не весишь, — фыркнула она. — Кстати, снова твоя очередь…
— Без голоса кричит, без крыльев летает, безо рта рычит, без зубов кусает, кто это?
— Ветер, — мгновенно ответила Бастет. — А вот послушай такую загадку…
* * *
Из лабиринта вынесли бессознательную Флер Делакур и раненого Виктора Крама. Седрика Диггори еще не было, но, судя по всему, до Кубка добрался именно он.
— Гарри не возвращался? — тревожно спросил Дамблдор.
— Нет, его никто не видел, найти не могут, — мрачно ответил Снейп. Можно было бы облететь лабиринт на метле, да только он ненавидел такой способ передвижения. — С вашего разрешения, я сам за ним схожу.
— Иди, иди, мой мальчик…
Найти след Поттера было очень просто — по ярким мандариновым коркам. Судя по всему, он шел замысловатым зигзагом, вовсе не стремясь попасть в центр лабиринта.
Ядовитые кусты при приближении профессора просто расступались, а которые медлили — обращались в пепел. Зол он был невероятно. «Если ты еще не сдох, Поттер, — мысленно пообещал он себе, — я тебя лично убью!»
— А вот это? — раздался из зарослей знакомый голос. — Сперва полизать, потом прижать?
— М-м-м… Я знала… знала… Марка! Почтовая марка!
— В точку! Ваша очередь!
— Зубасты, а не кусаются!
— Грабли! У какого молодца утром капает с конца?
— Гарри, мы вроде бы договорились — без непристойностей! — возмутился второй голос, явно женский.
— Никакой непристойности! Честное слово!
— Не знаю, — с обидой призналась женщина.
— Самовар, — ехидно сказал Поттер.
— Что-что?!
— Это у славян такая штука, типа чайника. Ну как вам объяснить… Такой котел, внутри труба, в ней огонь разжигают, а вокруг вода кипит. И краник, чтоб наливать. И с него капает… А чай у них обычно по утрам пьют.
— Ха, я это запомню! А ты откуда узнал?
— От наших болгарских гостей, — фыркнул тот. — Так, у вас пропуск хода, снова я загадываю…
— Поттер! — металлическим голосом произнес Снейп, выступая из-за куста. — Потрудитесь объяснить, что тут происходит?!
Глазам его предстала необычайная картина. Посреди поляны разлегся… то есть разлеглась сфинкс, а на ее… гм… крупе верхом восседал Поттер, крайне довольный собой и абсолютно невредимый. Мифическое создание аккуратно придерживало его хвостом, чтобы не свалился.
— В загадки играем, — ответил тот. — А что?
— А то, что Турнир давно закончился, только вас найти не могут!
— Ой, ну мы увлеклись немножко… — Гарри сполз наземь, оправил мантию и вполне элегантно поклонился сфинксу. Та уже приняла привычную позу. — Благодарю за соревнование, уважаемая госпожа!
— Мне тоже было очень приятно, — мурлыкнула та, сверкнув миндалевидными глазами. — Если вдруг окажешься около пирамид, не сочти за труд, передай привет моему дедушке. Он уже почти совсем окаменел, но слух у него всегда был отменный!
— Обязательно, госпожа Бастет! А теперь простите, нас там ждут…
— Вы чем тут занимались, Поттер? — шипел Снейп, за шкирку таща подростка обратно.
— Я ж сказал, в загадки играли, — удивился тот. — Что такого-то?
— А правила Турнира вам не писаны?!
— А я не смог миновать сфинкса! — нахально ответил Гарри. — Честное слово, сэр, не смог! Ну сдался мне этот Кубок, а? А она такая интересная дама, и она отчаянно скучала. Жалко, сфотографироваться с ней нельзя было…
Профессор промолчал. Он и сам не отказался бы побеседовать со сфинксом.
— Ну и что мы скажем директору? — спросил он наконец. — Правила есть правила…
— Ну… не все ведь прошли дистанцию, да? — получив кивок, Гарри зачастил: — Кого-то укусили, кого-то придавили, а я…
— Не смогли миновать сфинкса и чудом остались в живых, — сформулировал Снейп. — Этой версии и станем придерживаться…
— Да, сэр!
На выходе к ним кинулась целая толпа.
— Гарри, мой мальчик! — причитал Дамблдор.
— Поттер! — ревел Грюм.
— Ах, ах, — заходились женщины, — ты цел!
— Простите, сэр, — покаянно сказал Гарри директору. — Я не сумел пройти дальше сфинкса…
— Ничего, ничего…
— Какой счет? — шепнул Снейп.
— Шестнадцать — десять, — ответил Поттер. — В ее пользу. Но я жульничал.
— Как можно жульничать в игре в загадки?!
— Запросто. Она не знает современных реалий, особенно маггловских, — фыркнул Гарри. — Хотя все равно угадывала, в логике ей не откажешь. Ну и загадок из других стран хвостатая мадам тоже не знает…
— Вы чудовище.
— Я знаю, сэр! — с гордостью ответил Гарри.
— А где же победитель? — спросил вдруг Каркаров. — Он ведь давно должен был выйти из лабиринта!
— Проблема в том, — медленно произнес Дамблдор, поглаживая бороду, — что, как мне только что сообщили, Седрик Диггори бесследно исчез вместе с Кубком.
— Спер, что ли? — несмешно пошутил Гарри. — На кой черт ему эта кастрюля?
— Ну и дела творятся в вашей школе! — гневно фыркнула мадам Максим, чуть не сдув шляпу с МакГонагалл. — Что вы намерены предпринять?
— Мы вызвали усиленный отряд авроров, будем искать…
К ночи напряжение достигло предела. Школа то бурлила, как кипящий котел, то затихала в ожидании новостей. Ну а когда новости все-таки появились, то рвануло так, будто пресловутый котел не выдержал давления пара и разлетелся на куски…
* * *
«Привет, яблоневая плодожорка!
Ну, я тебе скажу, и заварушка тут случилась! Дамблдор до сих пор оправдаться не может, только твердит, что не знал, не мог предположить и все такое.
Значит, пока я развлекался, Диггори все-таки добрался до Кубка. Тут бы мне порадоваться, парень же с моего факультета, да только ничего веселого здесь нет.
Авроры искали долго, но в конце концов все-таки выяснили, в чем было дело. Этот чертов Кубок оказался замаскированным портключом, и как только Диггори до него дотронулся, бедолагу зашвырнуло в какую-то глушь, на кладбище. А там, как мне удалось подслушать, остались следы подготовки к какому-то очень-очень темномагическому ритуалу. Сам Диггори тоже остался, убитый.
Смекаешь, в чем тут дело?»
* * *
«Привет, пожиратель лимонов!
Господи, если бы не твоя привычка делать всё шиворот-навыворот, это ты бы мог на том кладбище остаться! Говоришь, ритуал темномагический? Не значит ли это, что Властелин действительно добыл какой-то из своих бэкапов (помнишь, мы обсуждали?) и чуточку возродился? А чтоб с этим делом закончить, ему зачем-то нужен был ты… Ты говорил, все убеждены, что победа будет за тобой, вот Кубок и зачаровали. Но кто это мог сделать?!»
* * *
«Здорово, плодожорка!
Я аккуратно потыкал сам-знаешь-кого, тот меня обшипел, но в итоге сказал, что да, с одного бэкапа так просто не загрузишься. Нужен этот самый ритуал, а в нем используется куча всякой дряни, включая кровь врага. Мою, то есть. Так что Властелину действительно нужно было мое юное тело, уж прости за сарказм… А я третий этап продинамил, так что бедняга Диггори погиб вместо меня. Наверно, его прихлопнули, чтобы никого не опознал и ничего не смог рассказать.
А вот кто приложил к этому делу грязные ручонки, я обязательно выясню! Хотя бы потому, что, выходит, в школе есть помощник Властелина! Можно было бы подумать на сам-знаешь-кого, но это уж ни в какие ворота… Посторонних тут нет, хотя могли бы, конечно, пробраться потайными ходами, не я один их знаю. С другой стороны, посторонних как раз достаточно: и французы, и болгары, но им вроде бы ни к чему такое проделывать. Хотя, судя по тому, что я успел услышать и углядеть, сам-знаешь-кто с главой делегации болгар давно и хорошо знаком, так что тот вполне может оказаться Пожирателем. С третьей стороны, Кубок охраняли, там и директор чары навешивал, и наш препод защиты, и сам-знаешь-кто, не подойдешь просто так… если, конечно, никто из них лазейки не оставил.
В общем, у меня уже мозги кипят! Луна говорит, что мозгошмыги мои уже так бесятся, что за милю слышно. Пойду, забудусь сном… Может, что ценное приснится.»
* * *
Отправив письмо, Гарри, однако, спать не пошел, а вместо этого отправился побродить по замку. Что-то не давало ему покоя, но что именно, он пока понять не мог.
— Привет, киса, — рассеянно сказал он, повстречав миссис Норрис. Та негромко мяукнула в знак приветствия. — Прости, сегодня ничего с собой не захватил. Завтра занесу.
За поворотом послышались тяжелые шаги завхоза, но Гарри его ничуть не опасался и удирать не собирался.
— А, Поттер, — сказал Филч, выворачивая из-за угла. — Опять бродите после отбоя? В точности как ваш папаша с компанией, вечно они где-то шастали до рассвета…
— Да, вы рассказывали.
— Главное, я в толк не мог взять, как это они от нас с миссис Норрис умудряются уйти, — продолжал завхоз. — Будто знают, где мы с ней окажемся… Ни разу не удалось их накрыть, а не поймал — так не докажешь, что они шлялись… А ведь я нюхом чуял!
— И правда, как это им удавалось? — Гарри принял охотничью стойку. Конечно, у отца была мантия-невидимка, но вчетвером под ней, мягко говоря, тесновато, особенно учитывая то, что и Джеймс, и Сириус были парнями рослыми. Да и кошку мантия не обманет, миссис Норрис просто учует человека!
— А! — довольно хмыкнул Филч. — Пошли, покажу. Тебе-то можно, поди… Ты хоть и бродишь, да не безобразничаешь…
— О, идемте! — неподдельно обрадовался Поттер. Интересно, что это может оказаться? Неизвестные потайные ходы? Какие-нибудь хитрые волшебные двери?
Это был всего лишь кусок старого пергамента, который Филч с кряхтением и сопением выудил из ящика с кривоватой наклейкой «для особо опасных вещей».
— И что это такое, мистер Филч? — недоуменно спросил Гарри, хотя уже догадался.
— Карта, — хмыкнул тот. — Карта, которую ваш папаша с приятелями состряпали. Мне ее директор на сохранение отдал, потому как у меня никогда ничего не пропадает, а вещь опасная! Попади она в дурные руки…
— Какая же это карта, — произнес Поттер, разглядывая небольшой сложенный лист пергамента, — на ней ведь нету ничего!
— Ха! А ну-ка, палочку достань… Доставай, доставай, я сам ничего сделать не смогу, куда мне, старому сквибу! Директор-то мне объяснил, как она работает, да что толку? Хотя уж пригодилась бы мне эта карта, ох, и пригодилась! Готов? Повторяй за мной…
— Клянусь, что замышляю шалость и только шалость, — произнес Гарри, касаясь пергамента палочкой. — Ни хрена ж себе!
Невзрачный лист развернулся, увеличившись в несколько раз, являя надпись, в которую Поттер вчитываться не стал — это было что-то вроде автографа создателей, — а затем подробную карту Хогвартса и окрестностей. Во всем замке и вокруг кишели черные точки, подписанные каллиграфическим почерком.
— Вот так вот, — сказал Филч с такой гордостью, словно сам изобрел такую замечательную вещь. — Гляди, вот они мы с тобой…
Гарри вгляделся в надпись.
— Тут вот опять Уизли на кухню потащился, прорва ненасытная, — продолжил завхоз. — Вот директор в кабинете… Понял теперь?
— То есть она показывает, кто где находится в эту минуту?
— Точно. Эх, жаль, не могу я ей пользоваться…
— Так давайте я вам ее оставлю прямо в таком виде, — предложил Гарри. — Повесите на стену и будете следить.
— А если увидит кто? — хмыкнул старик. — Да и директор недоволен будет. Нет уж, мы с миссис Норрис лучше по старинке, обойдем коридоры, авось кого и поймаем, да?
— М-р-р-р, — подтвердила кошка.
— Закрывай ее, — велел завхоз, — и спать иди. Поздно уже.
— Шалость удалась, — повторил за ним Гарри и карта мгновенно свернулась.
Филч, прищурившись, посмотрел на него. Видимо, на физиономии Поттера было написано столь явное разочарование от невозможности обладать волшебной вещью, наследством покойного отца, такое искреннее огорчение несправедливостью жизни, такая безропотная покорность судьбе, что даже старый завхоз не выдержал печального взгляда зеленых глаз. (Знал бы он, сколько времени Гарри отрабатывал мимику перед зеркалом и на скольких людях испробовал эту тактику, ни за что бы не повелся, но увы!)
— Ты ведь это… — сказал он. — Не хулиган?
— Да вроде бы нет, мистер Филч, — удивленно ответил Гарри. — Шалю, конечно, не без этого, возраст такой, сами понимаете. Но чтоб всерьез кому-то навредить — это не ко мне.
— Ага, ага, то-то половина мальчишек то и дело в Больничное крыло бегает!
— Ну а чего они задираются?! — возмутился Поттер. — Я отбиваюсь, вот и всё. Бывает, что и трое на одного кидаются, и что ж мне, терпеть?
— А младшему Уизли кто руку сломал?
— Не сломал, а вывихнул, и не я, а он сам, когда с лестницы упал.
— А с лестницы он почему упал?
— У него шнурки вечно развязаны, вот и наступил. С ним это уж в который раз случается, да он ничему не учится, — фыркнул Гарри.
— А кто Малфою на первом курсе глаз подбил?
— Так не нарочно же! Он просил прием показать, да повернулся не так, как я сказал…
— Другой глаз, — уточнил Филч, хихикая.
— Другой — за дело, — ответил Гарри серьезно. — Ничего, мы с ним это давно уладили.
— А кто профессора Грюма к стулу приклеил?
Тут Поттер не выдержал и фыркнул. С Грюмом у них шла затяжная позиционная война, и, недолго думая, Гарри решил применить маггловские методы. Допустим, мыло с доски удалить нетрудно, да и писали на ней мало и редко, а вот суперклей, доработанный близнецами Уизли, схватывался быстро и держал намертво.
Сам Гарри этого не видел, поскольку благоразумно провернул операцию не в тот день, когда у его потока были занятия, но ему в красках пересказали, как разъяренный аврор отбивался от приклеившегося стула, как метался по классу, сшибая ножками всё подряд (и все это, разумеется, согнувшись вдвое), пытался удалить клей (но тут близнецы не подвели, клей не удалялся), и только минут через пять сообразил уничтожить сам стул.
«Тоже мне, профессор защиты, — сказал тогда Малфой презрительно, — аврор! От стула отбиться не сумел!»
— Понятия не имею, — весело сказал Поттер Филчу. — Меня там вообще не было, знаю эту историю с чужих слов!
— Значит, все-таки ты… — протянул завхоз. — Кстати, клей остался еще? Отлей немного, тут кой-чего починить надо…
Гарри вздохнул.
— Завтра занесу, — ответил он так же, как миссис Норрис.
— Ну и славно… Держи уж, — Филч, воровато оглянувшись, протянул ему карту. — Но только чтоб ни одной живой душе! И мертвой тоже!
— Сэр, так вам же попадет! Если директор потребует карту, а у вас ее не окажется… — опешил Гарри.
— Ну так отдашь, когда скажу, — сварливо ответил завхоз. — А летом она тебе и вовсе ни к чему!
— Спасибо, сэр! — искренне поблагодарил Поттер. Вот это был королевский подарок! — Но все-таки, зачем вы мне ее…
— Ну а чего она лежит, пылится, — буркнул тот и остро взглянул из-под кустистых бровей. — Мне, говорю, от нее проку никакого, а тебе, глядишь, пригодится. Да не от меня прятаться, как те четверо, чего тебе прятаться-то… Так… мало ли. Только без фокусов!
— Ни-ни! — заверил Гарри, еще раз поблагодарил, пожелал спокойной ночи и выскочил за дверь.
«Вот так дела! — подумал он. — Интересно, а не директор ли велел подсунуть мне эту карту? Хотя почему мне? Мантию он отдал Лонгботтому, логичнее было бы и карту ему всучить… Или тот не прошел теста на геройство? Или это инициатива Филча? Вот кабы знать наверняка…»
* * *
«Плодожорка!!! Я добыл ту карту, помнишь, рассказывал?! Вернее, мне ее дали „поносить“. Чумовая вещь!»
* * *
«Пожиратель, еще раз пришлешь сову в два часа ночи, я тебя удавлю!
А вообще дело хорошее. Ты вот что, рассмотри внимательно замок и округу. Если там кто чужой и есть, его же должно быть видно? Он, конечно, мог уже удрать, но вдруг нет? Если Властелину нужен ты, вряд ли он внедренного агента уберет сразу! А не внедренный к Кубку бы фиг пробрался, я так думаю.»
* * *
— Сэр? — Гарри привычно постучал в дверь, потом подумал, что в два часа ночи Снейп все-таки может спать, но ему повезло.
— А, это вы, Поттер? — раздалось изнутри. — Входите, раз пришли.
Профессор, как в прошлый раз, сидел за столом и мрачно разглядывал метку. Хоть не пил, и на том спасибо.
— Что вам не спится, Поттер? — спросил он.
— Не могу, сэр, я такую штуку нашел — очуметь можно!
— Вы уже очумели, — заметил тот. — Что вы там нашли? Еще один хоркрукс?
— Нет, — Гарри плюхнулся на стул. — Вот!
Не то чтобы он не знал цены своему слову, но… Терри не проговорится, это точно, а Снейп мог подсказать что-то толковое.
Тот нахмурился.
— Кажется, я уже это где-то видел… — пробормотал он. — Я даже помню, когда… Поттер, где вы ее взяли?!
— Где взял, там больше нет, — довольно ответил тот, не собираясь сдавать Филча.
— Только не говорите, что ограбили директора!
— А почему это у директора так и липнет к рукам всё, что принадлежало моему отцу с крестным и прочими? — в свою очередь возмутился Гарри.
— То есть все-таки ограбили?
— Ну как сказать… Вернее, как посмотреть… — задумчиво произнес Поттер. — Скажем так, скорее всего, директор об этом не знает. А если знает, то наверняка сам хотел, чтобы эта вещь попала ко мне в руки. Смотреть будете, сэр?
— Нет, — ответил тот. — Меня она материт. Ваш папаша с крестным и остальными поставили на свою игрушку отменную защиту! Их энергию да в мирных бы целях, как вы обычно говорите.
— Да, ее точно хватило бы на электрификацию Хогвартса и даже Хогсмида, — фыркнул Гарри. — Ладно, я сам открою, тогда и поглядите…
— Хос-сяин! — на колени к нему скользнула Шен.
— Привет, подружка, — отозвался он. — Ну ты и выросла! Скоро я тебя и не подниму! В замке еще крысы-то остались?
— Как з-с-снать… — прошипела она.
— К чему это ты? — насторожился Гарри. Вообще-то давно надо было расспросить Шен, она ведь ползала по всему замку и могла заметить что-то неладное!
— Профес-с-сор — не профес-с-сор, — загадочно отозвалась змея.
— Который? — нахмурился Поттер. Снейп напряженно вслушивался в шипение. — И с чего ты это взяла?
— Он раз-с-с-слил то, что нос-с-сит во фляж-ш-шке, — ответила Шен. — Я з-с-с-наю это з-с-селье, хос-сяин…
— Стой, погоди, я ничего не понимаю, — помотал головой Гарри. — Давай сначала. Я полагаю, ты шныряла по замку, верно? Охотилась? Ага… И увидела кого-то из профессоров, который что-то разлил из фляжки. И это было зелье, которое ты узнала. Остался вопрос — какое? И кто это был? Ты не можешь сказать, что ли?
— Нет с-с-слов, — виновато ответила змея.
— Скорее всего, в серпентарго нет таких звуков, — подал голос Снейп. — Попросите ее описать и зелье, и профессора.
— З-с-селье, чтобы с-с-стать не с-с-собой, — прошипела Шен. — Профес-с-сор… одноглаз-с-сый…
У Поттера вырвалось нецензурное ругательство. Снейп оторопел настолько, что даже не сделал ему замечания.
— Ты уверена? — спросил он.
— С-с-соверш-шенно! Хос-сяин делал это з-с-селье зс-с-сдес-сь, я помню з-с-сапах!
— Оборотка, — сообразил Поттер. — Вы меня в прошлом году учили ее варить. А одноглазый и с фляжкой у нас…
— Грюм, — заключили они в один голос, переглянувшись.
— Ты золото, Шен! — сказал Гарри змее, и та довольно зашипела.
— Невероятно… — произнес Снейп.
— Почему, теперь все сходится! — спустив змею на пол, Гарри вскочил и заходил по кабинету взад-вперед. — Грюм ставил защиту на Кубок. Тогда же и чары мог наложить, или в любой другой момент, когда проверял, все ли в порядке! И с моим участием тоже мог нахимичить…
— Пожалуй… Поттер, однако провести столько времени под оборотным зельем — это не шутки!
— Верю! То-то он такой долбанутый, — фыркнул тот. — То Малфоя в хорька превращает, то в меня Империусом кидается… Хм, интересно, а не было ли это проверкой? Ну, в смысле, если Кубок сработает, как надо, и я окажусь на том кладбище, сумеют ли меня заставить сделать, что им требовалось? Или, если не сработает, взять, подчинить меня и… и я бы спокойненько ушел с этим так называемым Грюмом! Или еще что, не знаю… С другой стороны, может, он Грюма недавно заменил? Нет, стоп. Не выходит. Турнир уже давно начался. Этот тип тут минимум с начала года!
— Получается, так, — Снейп встряхнул головой. — Выходит, у нас под носом уже несколько месяцев живет Пожиратель смерти, причем явно не из рядовых, — я ведь говорил вам, Поттер, сколько стоят ингредиенты для оборотного зелья, а насколько сложно его готовить, вы и сами убедились… Ну а мы…
— А вы лоханулись, сэр, — хмыкнул Гарри. — То есть вы все, с директором во главе. Интересно, а где ж настоящий Грюм? Жив еще или нет?
— Скорее всего, жив, — пожал плечами профессор, — если только подменыш не держит его труп на леднике. Где-то ведь ему нужно брать материал! И…
— Что, сэр?
— У меня обнаружилась недостача, — ответил тот медленно. — Совсем недавно. Вообще-то я грешил на вас, Поттер, мало ли, что за пакость вы затеяли? Расспросить вот только не успел. Но теперь…
— Дайте угадаю, сэр, сперли что-то из дорогих и редких ингредиентов?
— Именно.
— Значит, это он у вас пошарил. А раз так, выходит, зелье он варит сам, ему ничего не передают снаружи, иначе прислали бы то, чего не хватает, либо само зелье. Следовательно, других чужаков в замке быть не должно, — оптимистично заявил Поттер.
— Вашими бы устами… Ладно! Осталось выяснить, кто это такой, — мрачно сказал Снейп.
— Что, просто так пойти и спросить? Он ведь и заавадить может, когда поймет, что его раскрыли! — фыркнул Гарри.
— Поттер, вы идиот?! Карта лежит перед вами!
— Ой… — хлопнул тот себя по лбу. — А я и забыл! Сейчас…
Две темные головы склонились над пергаментом.
— Ага, это мы тут… — бормотал Гарри, водя пальцем по линиям. — Это Луна на башне торчит… Директорский кабинет… Ага, вот его комнаты! Глядите-ка, Грюм здесь!
— Да, только не один, — указал Снейп на другую темную точку.
— И кто такой Барти Крауч? — удивился Поттер. — Первый раз… Хотя нет, стойте, я где-то это имя слышал!
— Ну конечно, это глава департамента международного магического сотрудничества, — устало ответил профессор, — только тот старший, а тут, если не обратили внимания, есть приписка «мл.»
— Родственник?
— Сын. Только отец от него отрекся по понятным причинам: Барти был предан Лорду не меньше вашей обожаемой тетушки, — криво усмехнулся Снейп, — и, вообще-то, он должен сейчас находиться в Азкабане.
— Ну дела! — присвистнул Гарри. — Смылся? Ну или ему помогли смыться… Как же этого не заметили? Там что, узников вообще не пересчитывают?
— Это можно выяснить позже. — Профессор с силой потер переносицу. — Сейчас важнее его обезвредить. И, кстати, принять во внимание тот факт, что у Лорда осталось не так уж мало верных людей. На свободе, я имею в виду, и с деньгами. А вот у самого Лорда сил не так много…
— Почему это?
— Сами подумайте. Ритуал возрождения он завершить не смог, и я не хочу представлять, в каком виде он сейчас пребывает. А судя вот по этому… — он приподнял рукав и замолчал.
— Что, сэр?
— Метка совсем почернела, но вызова не было, его нельзя не почувствовать, — вздохнул Снейп. — Я говорил с Люциусом, у него то же самое. То есть Лорд здесь, но созвать всех своих людей не может… к счастью.
— Ясненько.
— Кстати о деньгах… Миссис Лестрейндж не могла в этом поучаствовать, а, Поттер? Вы говорили, у нее есть влияние на кузена, а тот, вашими стараниями, далеко не беден…
— Сэр! — оскорбился тот. — Ну это уж перебор! Зачем бы она стала меня учить… всякому, чтобы потом подослать убийцу? Да еще таким замысловатым способом, с Кубком этим? Если им нужна была моя кровь, ее еще на Гриммо могли бы раздобыть: я там пару раз нос разбил, когда грохнулся неудачно от ее заклятий. Ну или оглушила бы и руку бы порезала, дел-то!
— Хм, логично, — вынужденно признал Снейп.
— И вообще, — вредным голосом произнес Гарри, — она считает, что Темный Вла… тьфу ты, лорд должен возродиться во мне, вот.
— Что?!
— Да я сдуру ляпнул, — сконфуженно сказал тот, — что, мол, пока он не возродился, я вместо него. Ну, помните, когда мы к ней в больницу ходили? Еще Шен при мне оказалась, тетушка и поверила, она тогда малость не в себе была. И пускай дальше верит, так она меня хотя бы не пристукнет…
— Я опять скажу очевидную вещь, — устало ответил профессор. — Вы чудовищны. Не удивлюсь, если вы и впрямь очередной Темный лорд, Поттер!
— А что? — хмыкнул он. — Я так и так лорд, а цветовую гамму на досуге подберу! — Гарри посерьезнел. — Так что с Краучем-то делать будем, сэр?
— Вы — ничего, — отрезал Снейп.
— К директору пойдете? — ядовито поинтересовался Поттер. — Придется тогда ему и карту сдать, и Шен, и наши с вами… хм… интимные встречи по ночам…
— Я когда-то зарекся бить детей, — сообщил профессор. — Но, кажется, сила воли мне изменяет.
— Ничего, я уже не ребенок… Сэр, по-моему, надо действовать, как в случае с Петтигрю. Авроров сюда, и дело в сторону. Только сперва нужно придумать, как вы героически разоблачили этого Крауча!
— Придумывайте, — разрешил Снейп и привычным жестом скрестил руки на груди.
— Н-ну… — Гарри почесал в затылке, ему от этого лучше соображалось. — Настоящий Грюм — аврор. Исходя из того, что я слышал о них вообще и Грюме в частности… Сириус многое вспоминал, кстати… В общем, он мог нам рассказать про непростительные и даже показать на… ну на тех же пауках, но не на нас самих. И Круциатус перед Лонгботтомом бы не продемонстрировал, — про это я от Малфоя слышал. Это раз. Превращать студента в животное тоже бы не стал. — Он снова почесал в затылке. — Ведет он себя странно, ну да вы сказали, что столько времени под обороткой даром не проходит. Это два. Три — у вас ингредиенты пропали, как раз те, что для оборотки нужны. Четыре — это бездоказательно, но как эпизод сойдет, — именно он мог что-то сделать с Кубком. Еще вы или директор, но это ж бред! Пять — надо подержать его часок без зелья и посмотреть, в кого он превратится… А тогда уже сдать со всеми потрохами. То есть этими вот выкладками.
— Ну и как вы намерены его держать? — хмыкнул профессор.
— Шен, лапочка… — нежно сказал Гарри. — Ты же сможешь пробраться к тому профессору снова?
— Конеш-шно!
— Хотя стоп, — задумался Поттер. — А спит он, интересно, в каком облике? Грюма или Крауча? Если последнее, то не удивляюсь, отчего он такой психанутый, раз в час просыпаться и глотать эту отраву — очумеешь!
— Да, но если есть вероятность, что кто-то придет к нему ночью, то придется либо рисковать, либо мучиться, — вздохнул Снейп.
— Шен, а ты сильная?
Вместо ответа змея обвилась вокруг хозяина и сжала кольца. Глаза Гарри полезли из орбит.
— Верю, верю, сильная! — прохрипел он. — И ядовитая! Пусти! Фух… Сэр, как думаете, если человек проснется от того, что его немного подзадушили, а над ним нависает огромная и определенно ядовитая змея, что он сделает?
— Постарается не шевелиться, полагаю.
— Ну вот. Так мы и поступим, — довольно сказал Гарри.
— Поттер, а вы соображаете, что человек, вынужденный просыпаться каждый час, спит очень чутко?
— Да. Поэтому надо засечь момент, когда он только-только очухается и потянется за фляжкой. И тут его хватать. Шен, придется понаблюдать немного и только потом действовать. Справишься?
— Пос-с-с-тараюсь, хос-сяин, — ответила та.
— И смотри, чтобы он тебя там ничем не приложил! — напутствовал Гарри. — Не давай ему схватиться за палочку! Если что, сразу кусай. Так и так ясно станет, что это не Грюм.
— Поттер, вы с ума сошли?! — опомнился Снейп.
— Никак нет! — отрапортовал тот. Шен соскользнула с его колен и растворилась в темноте. (Профессор так и не смог понять: то ли в стенах есть дыры, причем достаточно большие, то ли змея минует эти стены иным образом. Сотворил на свою голову!) — Давайте смотреть, сэр! Глядите, карта животных тоже показывает! Вот миссис Норрис, вот чей-то кот, не знаю такого… А Шен нету, кстати. Может, это потому, что она волшебная?
— Понятия не имею, — сознался тот. — Поттер, вы сейчас носом клюнете в свою карту!
— Не-не, я не сплю, — тот снял очки и протер глаза. — Я должен дождаться финала!
Он достал из кармана лимон и впился в него зубами. Снейп привычно передернулся.
…Точка с подписью Барти Крауч-мл. не двигалась уже полтора часа. Гарри ненадолго уснул, проснулся и продолжил гипнотизировать карту взглядом.
— Как думаете, сэр, пора? — спросил он.
— Пожалуй. Только вы останетесь здесь! — бросил Снейп и пояснил: — Не нужно, чтобы он вас увидел.
— Вот всегда самое интересное — без меня! Ладно… Ни пуха ни пера, сэр!
— К черту, Поттер, к черту…
* * *
«Привет, яблоневая плодожорка!
У нас продолжается веселье. Для начала, мы вычислили того гада, что и имя мое в Кубок подкинул, и саму эту кастрюлю заколдовал! Моя змейка помогла! Ну а с картой убедиться в ее словах вообще было легче легкого.
Представляешь, весь год нас учил очень крутой Пожиратель смерти под оборотным зельем! (Да, того аврора, которого он подменил, нашли. В больнице отлеживается, немудрено — столько времени проваляться бревном.)
Когда мы это вычислили, то придумали правдоподобную версию расследования для аврората, а потом послали мою змейку придержать клиента (знаешь, живой канат в два с половиной метра и толщиной в руку кузена — это очень весомый аргумент, особенно если этот канат еще и смертельно ядовитый). Я тебе рассказывал, за час действие зелья выветривается.
На дело сам-знаешь-кто меня не взял, но я так страдал, что он потом показал мне воспоминания. Это было круто! Почти как видик, только ты как бы сам там находишься.
Значит, врывается он в спальню липового профессора, причем умело так врывается, как наши спецназовцы, чтобы под пулю… тьфу, заклинание сразу не угодить, и сразу хлобысь это тело обездвиживающим, да не одним! Хотя тот и так не сумел бы руку поднять, я же говорю, моя змейка — прелесть! Потом сам-знаешь-кто змею отпустил и воспоминания подменышу подправил, потому как о ней никому знать не надо. Дальше оформил клиента, как полагается, чтоб и пальцем не шевельнул, палочку отобрал, а потом все по знакомому сценарию — авроры толпой, шум, беготня…
Директор, ясное дело, снова оскорбился: не сказали ему первому! А почем я знаю, может, он от доброты душевной этого парня бы отпустил? Или наоборот… Нет уж! Так что теперь идет следствие: как подменыш умудрился сбежать из Азкабана, что с ним было потом, как он подловил настоящего профессора и так далее. Там такой перечень, что загремит он обратно, как пить дать, если не что похуже. Тем более, Павлин подключился (как же, единственного сынулю превращают черт знает во что!) и бабка Лонгботтома (у мальчика и так психологическая травма, а тут всякая сволочь… дальше непересказуемо), а против этого тарана даже министр не устоит. В общем, даже если подменыш вдруг самоубьется, шумиха уже стоит такая, что фиг заткнешь.
П.С. Привет от Луны!
П.П.С. Слушай, вы с Ханной поссорились, что ли? Чего она такая мрачная ходит? Я хотел расспросить, а она на меня наорала…»
* * *
«Привет, пожиратель лимонов!
У тебя что ни год — так приключения! Не хотел бы я так учиться, честное слово… (И, кстати, лови домашку по физике, хотя не знаю, когда ты на нее время найдешь.)
Но хорошо хоть, вычислили этого гада, а то вдруг бы он решил тебя сам укокошить? Или ему приказали бы… Бр-р-р! Как подумаю, аж мурашки по коже! Давай уже возвращайся на каникулы, я соскучился ужасно!
П.С. И Луне от меня привет! Спроси, ей не нужны хрустальные подвески от люстры? Я тут на чердаке нашел, они звенят так миленько…
П.П.С. Не обращай внимания. У нас с ней обнаружились непреодолимые разногласия во взглядах на равноправие магов, магглорожденных и просто магглов. Причем понять мои выкладки она понимает, но принять не может. Пока не может, ха-ха! Ничего, подуется немножко и снова начнет мыслить здраво. Надеюсь, за лето точно остынет.»
* * *
«Здорово, плодожорка!
Мне самому эти приключения уже так надоели, что сил нет! (Отправил домашку. Не переживай, время найдется. Я ж все равно тут почти ничего не делаю.)
Кстати, я был прав. Подменыш — тю-тю. В смысле, якобы покончил с собой. Следствие, правда, все равно продолжается, там много чего накопать успели.
Скоро приеду, жди! А ты отпрашивайся на пару недель на Гриммо, к крестному-то я точно поеду, а он обещал какой-то сюрприз, так что…
П.С. Непременно нужны!
П.П.С. Понял. Не лезу. Хм, если ты ее убедишь, это будет очень даже интересно! Потом перенесем опыт на других. Я вот Павлинышу мозги клюю понемногу, он хоть перестал обзывать магглорожденных нехорошим словом. Потому что знает: если я услышу, он получит затрещину. А от моих затрещин он почему-то падает либо носом в пол, либо животом на мою коленку, а это больно. Так-то!»

 

Назад: 19
Дальше: 21