Книга: Ловчий
Назад: XXVI Тайна сундучка
На главную: Предисловие

Словарь-комментарий

Айван — терраса с плоским покрытием на столбах.
Ака — букв, старший брат; употребляется при обращении к старшему, уважаемому собеседнику.
Аксакал — старик, почтенный человек, старшина.
Анаша — гашиш, наркотик.
Аскер — солдат.
Аския — состязание острословов.
Балахана — надстройка, помещение на втором этаже.
Бобо — дед, дедушка.
Ганч — вяжущий материал, содержащий гипс и глину. Из ганча делают штукатурку, выполняют резной и литой декор, скульптуру.
Гап — речь, разговор.
Гузапая — сухие стебли хлопчатника; используются в основном как топливо.
Дастархан — скатерть с угощениями.
Домулла — учитель; употребляется при обращении к ученому человеку.
Дувал — глинобитная стена вокруг дома.
Дутар — двухструнный щипковый музыкальный инструмент.
Зиндан — темница, тюрьма, яма для содержания заключенных.
Иблис — дьявол.
Казы — колбаса из конины.
Карагач — дерево рода ильм.
Каса — большая пиала.
Кукси — блюдо корейской кухни, тонкая лапша с приправами, обычно подается в охлажденном бульоне.
Лагман — род лапши с мясной подливой и приправами.
Ляган — большое блюдо для плова, фруктов, бахчевых и т. д.
Мархамат — пожалуйста.
Мехмонхана — комната для гостей.
Най — род флейты.
Нукер — стражник, вооруженный всадник; слуга.
Ошпоз — повар.
Палван — богатырь, силач.
Пичок — нож.
Раис — глава местной администрации.
Райхон — душистая трава, базилик.
Рахмат — спасибо.
Рубаб (по-таджикски — рубоб, рабоб) — 4–6-струнный щипковый музыкальный инструмент.
Самса — род пирожков, выпеченных в тандыре.
Тандыр — глиняная печь для выпечки лепешек, самсы.
Той — праздничный пир.
Тюркские языки — группа близкородственных языков, к которым относятся, в частности, узбекский и киргизский языки. Многие персонажи романа общаются между собой по-тюркски, что характерно для приграничной местности.
Фарси (персидский язык) — относится к иранской группе индоевропейской семьи языков, включающей и таджикский язык.
Хоп — хорошо, ладно (по-таджикски хуб — добро).
Шурпа — особо приготовленный суп с бараниной.
Яхши (якши) — хорошо.
Назад: XXVI Тайна сундучка
На главную: Предисловие