Книга: Прокаженный
Назад: Глава девятнадцатая
Дальше: Примечания

Словарь жаргонных слов и выражений

Амнуха — ампула.
Баш — доза.
Баян, пятелка — шприц.
Бездорожье — глупость.
Ботало — язык.
Бритый шилом — лицо со следами оспы.
Бро — Бродвей, главная улица.
Булер — один рубль.
Веревка — общее название наркотических средств.
Воробьиная ночь — двадцать второе июня.
Впасть в распятье — задуматься.
Всхизать — переживать.
Голомозый — лысый.
Голый вассер — сильно разбавленный наркотик.
Гута — наркотик, вводимый в вену.
Дать шоры — указать путь.
Дороги — вены.
Дурь — анаша.
Жмур — покойник.
Жося — пассивный гомосексуалист.
Зехер — особый случай.
Зник — отдых после освобождения из мест лишения свободы.
Зусмап — холод.
Зяма — способный делец.
Изенбровка — красивая развращенная женщина.
Калган — голова.
Колеса — наркотики в виде таблеток.
Комсюк — комсомолец.
Красюк крылатый — видный, авторитетный вор.
Лабать федуцию — составлять план действий.
Лакшового нищак — ничего плохого.
Ластвы — ноги.
Лайба — автомашина.
Леопард — опустившийся вор.
Лепило — врач.
Марэсса — женщина.
Мотороллер — половой член, под кожу которого вшиты пластмассовые шары и другие инородные тела.
Музыка — воровской жаргон.
Мухоман — неприятный человек.
Нарком — лицо, снабжающее преступников наркотиками, как правило, крупными партиями.
Оркан — разоблачение, суеверная примета воров: они стремятся проходить между столбами с перекладиной.
Пакша — рука.
Печенками рыгать — жестокий способ расправы, когда группой подбрасывают человека вверх и разбегаются.
Плечевая — проститутка, работающая с шоферами-дальнобойщиками.
Помидор — коммунист.
Почина — живот.
Профуратка — проститутка без постоянного места жительства.
С печатью Соломона — типичный еврей.
Синтетика — синтетические наркотики.
Следячий выдел — угрозыск.
Смехач, терпило — потерпевший.
Снага — здоровье.
Съянцы, стары, ахтари — игральные карты.
Трехнуться — догадаться.
Трюмить — уродовать, пытать.
Тухлый мусорюга — неподкупный, честный работник милиции.
Тухляк — заболевание вен, связанное с употреблением наркотиков.
Февральский — психически неполноценный.
Финажки — деньги в купюрах.
Фуций мусор — теряющийся перед преступниками работник милиции.
Хата — квартира, притон, тюремная камера.
Хибр — крик.
Цвиркнуть — сплюнуть сквозь зубы.
Чувак с паузой — с лысиной.
Шкица — несовершеннолетняя проститутка.
Штамп — интеллигент.
Щегол — молодой, неопытный.

notes

Назад: Глава девятнадцатая
Дальше: Примечания