Глава 15
Пятница, 25 апреля 1902 года, 13:00
Харт обдумывал основные тезисы по поводу укрепления своей монополии путем торговли золотом из Гонконга, когда появился секретарь.
– Сэр?
Эдвард был красным от напряжения. Не понимая, в чем дело, Харт откинулся на спинку кресла:
– Пригласите сэра Лоуренса войти.
Эдвард, весьма учтивый молодой человек, стал почти малиновым.
– Посол еще не прибыл. Вас ожидает женщина – молодая леди.
Харт был ошеломлен таким представлением, поскольку все его работники были хорошо знакомы с Франческой.
– У нее есть имя?
– Да, сэр. – Эдвард затаил дыхание. – Мисс Джонс. Харт был удивлен – а его не так просто было чем-то удивить. Появиться здесь без предупреждения способна только Франческа. Она была совершенно непредсказуема, и это качество интриговало его и притягивало.
Харт колебался. Дейзи никогда не позволяла себе появляться в его конторе. Это был один из его принципов – держать любовниц – или бывших любовниц – подальше от места, где вершатся важные дела.
Они не виделись почти месяц. Он отправил Дейзи денежное пособие, как и обещал, и оплатил все ее счета. У него были все основания не ждать ее внезапного появления на Бридж-стрит.
– Пригласите.
Дейзи была так же великолепна, как и в момент их последней встречи. Она вплыла в комнату, представляя на всеобщее обозрение грациозность движений чувственного тела. Харт критически оглядел ее, как смотрел на всех женщин в своем окружении. Лишь рядом с одной из них он позволял изменить себе, и это была Франческа. На нее он никогда не мог смотреть с циничной невозмутимостью, словно не имел никакого отношения ни к ней, ни к ее жизни.
Дейзи была по-настоящему красива, и не будь он на пороге женитьбы, не смог бы отказаться насладиться ее благосклонностью. Но он помолвлен и настолько поглощен своей невестой, что не может представить себя в обществе другой женщины. В то же время в последние годы желание не покидало его никогда, удовлетворение его стало способом скоротать время, возможностью убежать от серых будней.
Харт встал, подошел к Дейзи и, склонившись, поцеловал ей руку, не коснувшись при этом губами кожи.
– Добрый день, должен признаться, ты смогла меня удивить.
На Дейзи было подходящее случаю светло-голубое платье, весьма дорогое, модное и элегантное. Однако любому мужчине достаточно было бросить на нее один взгляд, чтобы понять, что перед ним не леди.
– Надеюсь, это стало приятным сюрпризом, – улыбнулась она. – Все же мы остались друзьями.
У него есть одна-единственная подруга – невеста, но Харт не был настроен вдаваться в детали.
– Откровенно говоря, я предпочитаю не смешивать дела и личную жизнь. Полагаю, случилось нечто особенное, раз ты позволила себе вторгнуться на ту территорию, где господствуют законы бизнеса.
– Мне очень неловко, что пришлось тебя беспокоить. – Дейзи потупила взгляд. – Прости меня, Колдер, но я решила, что визит к тебе домой будет еще более неуместным.
Он смотрел на нее, скрестив руки на груди, предчувствуя новую игру. Но зачем Дейзи играть с ним, ведь он и так был с ней более чем щедр? Она осталась в купленном им доме и проживет там еще три месяца до истечения срока договора.
– Если бы ты прислала мне записку, мы бы договорились о встрече и я бы заехал. – Харт терял терпение. – У меня чрезвычайно важные переговоры, Дейзи, предлагаю скорее закончить с твоим делом.
– Давай закроем дверь, – предложила она, болезненно поморщившись.
Харт не двинулся с места.
– Не вижу необходимости давать пищу для слухов, – сдержанно произнес он. Нет, он не боялся остаться с ней наедине – в самом деле его отказ удивлял, совсем недалеко было время, когда он спал с каждой красивой женщиной, обладающей дурным характером, что встречалась на его пути, но не считал нужным травмировать Франческу.
– Прежде всего я бы хотела сказать, что рада за тебя. Ты был добр ко мне и щедр, ты заслужил такую женщину, как Франческа. – В ее голосе было столько искренности, что любой другой мужчина, несомненно, поверил бы ей.
Но не Харт. Она нарушила границы его территории, что было непростительно.
– Благодарю.
Дейзи подошла ближе и взяла его руку в свои ладони.
– Но я так скучаю по тебе, Колдер, скучаю по времени, что мы провели вместе. – Она произнесла эту фразу так тихо, что ни один человек, проходящий по коридору, не услышал бы ее слова.
Харт высвободил руку и отошел в сторону:
– Если ты явилась соблазнить меня, я бы советовал тебе отказаться от этой идеи. Я обещал Франческе хранить ей верность, и собираюсь сдержать слово.
Дейзи отпрянула, как от удара, и высоко вскинула подбородок. Ему показалось или в глазах ее сверкнула ярость? У нее нет причин на него сердиться. Она была шлюхой, красивой, по-своему эффектной, но все же обычной шлюхой. Харт знал, что она принадлежит к благородной фамилии, хоть никогда и не расспрашивал о ее семье, она сама решила однажды продать свое тело и получить взамен подарки, деньги и помощь.
Дейзи выдержала паузу.
– На днях я встретилась с Франческой.
Харт насторожился. Выпад в сторону Франчески может стать ее роковой ошибкой.
– Вот как.
Дейзи натянуто улыбнулась:
– В магазине «Лорд и Тейлор». Твое кольцо просто восхитительно. Должно быть, ты действительно влюблен.
– Ты пришла по этому поводу?
Она пожала плечами:
– Франческа вся светится. Похоже, она тоже любит тебя, Колдер.
Несмотря на то что он приложил все усилия, чтобы держать себя в руках, сердце его забилось чуть сильнее. Только сейчас он по-настоящему понял, насколько счастливым может сделать его любовь Франчески.
В глазах Дейзи сверкнула хитринка.
– Мы с Роуз предвзято к ней относились, она ведь так наивна. Мы были уверены, что ей тебя не укротить, но, видно, ошиблись.
– Верно. У меня нет никакого желания быть человеком, которого Франческе придется укрощать.
Дейзи рассмеялась:
– Не волнуйся. Она тогда вся светилась, но, как я поняла, это было связано с ее новым расследованием. Она сама заявила, что ничуть не влюблена. Она выходит за тебя замуж лишь потому, что не может выйти за Брэга, да ты и сам это знаешь, верно?
Харт напрягся, хотя чертовски хорошо понимал, что не должен продолжать этот разговор.
– Она сама так сказала? – Его охватил ужас. И злость.
– Надо сказать, весьма определенно. – Дейзи подошла ближе и прильнула к нему всем своим стройным телом. – Парадоксально, мы оба знаем, что ты, последний мужчина в этом мире, способный быть преданным одной женщине, обещал хранить верность Франческе, которая влюблена в другого. – Она покачала головой, и на лице появилось выражение сострадания – будто ее это беспокоит – и разочарования.
Харт отстранился от Дейзи:
– Неужели ты действительно рассчитываешь соблазнить меня своим кривлянием? Наш брак с Франческой основан на дружбе и доверии, а не на любви.
– Вот именно так она и сказала. И я не отрицаю, Колдер, что мне одиноко в постели без тебя. Как же может быть иначе? – Она посмотрела прямо ему в глаза. – Ты единственный, кто разбудил мои чувства. Единственный, кто подарил мне удовольствие. – Дейзи говорила тихо и немного хрипло.
Харт не обращал на ее слова никакого внимания. Он думал лишь о том, что же в действительности сказала Франческа? Что она выходит за него замуж из уважения к нему и дружеских чувств, или потому, что не может быть рядом с его сводным братом? Харт понимал, что бывшая любовница обманывает его, но все же не мог выбросить ее слова из головы. Черт, он отлично понимает, чего добивается Дейзи – встать между ним и Франческой. Но почему именно сейчас?
Могла ли Франческа разоткровенничаться с Дейзи?
Такая простодушная искренность была вполне в духе его невесты.
– Боюсь, те дни ушли безвозвратно. – Харт намеренно был резок. – Я дал слово Франческе и сдержу его. – Ему показалось, что он стал не участником, а сторонним наблюдателем этой сцены. Может ли она до сих пор любить Рика? После тех сладостных минут в его, Харта, объятиях? Возможно ли такое? Он закрыл глаза, стараясь унять поднимавшуюся в душе бурю гнева. Проклятие! А ведь он почти поверил, что Франческа в него влюблена. Он мечтал, чтобы она любила его, а не Рика Брэга.
От спазма в груди стало трудно дышать. До него донесся голос Дейзи, говорившей уверенно и твердо:
– Дорогой, ты собираешься измениться ради женщины, которая тебя даже не любит?
Слова ворвались в его сознание, обжигая болью, словно удар хлыста по обнаженной плоти.
Харт посмотрел на Дейзи, но было уже поздно. Он понял, чего желал, чего всегда хотел, что стало его ахиллесовой пятой.
– Я знаю, какой ты, – продолжала Дейзи. – Знаю лучше, чем кто-либо другой в этом мире. Потому что мы очень похожи.
– Едва ли. – Харт иронично усмехнулся, потрясенный до глубины души. Ему не нужна любовь – он не хочет ничьей любви!
– Нет? – Дейзи широко улыбалась. – Мы оба знаем, что тебе быстро наскучит твоя невеста-девственница. Это лишь вопрос времени. Ну же, Колдер. Ты провел в моей постели не одну дюжину ночей – со мной и Роуз. Мы же знаем, как ты не любишь все тривиальное.
Харт смотрел на нее, не в силах противиться неприятным воспоминаниям. Несколько раз они проводили время втроем с любовницей Дейзи Роуз. В Европе он тоже неоднократно позволял себе проводить ночи в обществе не одной женщины, но такие желания не возникали уже давно – ни разу с тех пор, как он встретил Франческу. Скука, апатия, отсутствие интереса к сексу – все, к чему привела его неразборчивость, – исчезли без следа. И вот только что Дейзи разбудила его самые потаенные страхи – страхи, о существовании которых он боялся признаться даже самому себе. Самые темные из его сексуальных желаний были подавлены лишь на время, они никогда не умрут.
Харту стало жутко.
Дейзи тихо засмеялась, поглаживая его по плечу:
– Ты самый сексуальный из всех мужчин, обожаю твои тайные желания. Они навсегда останутся с тобой, они есть ты сам! Зачем мучиться? Ты стараешься заполучить женщину, которая тебя не любит, даешь какие-то абсурдные обещания, которые никогда не сможешь сдержать.
Харта охватила ярость, ее мощь поразила его самого.
– Убирайся. – Дрожа от нараставшей злобы, он схватил Дейзи за руку и поволок к двери. – Ты зашла слишком далеко, – прошипел он сквозь зубы. – Можешь начинать упаковывать вещи, Дейзи, и немедленно освободи мой дом.
Она побледнела, оторопев от его реакции.
– Но ты ведь понимаешь, что я права! Франческа скоро тебе наскучит! Что ты тогда будешь делать? Ты вернешься ко мне или к Роуз или найдешь другую, разве не так?
– Эдвард! – позвал Харт. – Проводите мисс Джонс. Эдвард возник перед ними, красный, как и прежде:
– Мисс Джонс?
Лицо Дейзи застыло, превратившись в маску.
– Возможно, я ошибаюсь. Возможно, ты сможешь развратить Франческу настолько, чтобы удовлетворить свои желания. Она ведь очень любознательна, не так ли? Кто знает, возможно, ты покажешь ей ее собственные темные стороны!
Харт вернулся в кабинет и изо всех сил хлопнул дверью. Лишь тогда он позволил себе ослабить галстук и судорожно втянул воздух. Комната показалась ему душной, стены давили, как в припадке клаустрофобии. Харт ринулся к окну и распахнул его настежь. Свежий солоноватый воздух с залива ударил в лицо, но не принес облегчения. Харт сжал пальцами подоконник.
Она права.
Он законченный подонок в самом страшном смысле слова, распущенный, без каких-либо моральных принципов, мужчина с отвратительным, уродливым прошлым, и Дейзи сейчас это доказала. Как бы он ни старался, дьяволы всегда настигнут его, они всегда будут рядом.
Харт закрыл лицо руками. Какой же он дурак – решил, что может измениться, решил стать лучше, благороднее, добрее. И все ради женщины, которая его не любит.
Женщины, влюбленной в его брата.
Что ж, все кончено.
Леопард никогда не сможет отмыться от своих пятен.
Харту стало страшно. Последнее, чего он желал в этой жизни, – затащить Франческу в ту же канаву, из которой ему самому никогда не выбраться.
Они выехали на происшествие вчетвером с инспектором Ньюманом и шефом полиции Фарром.
Там их уже дожидались патрульный и младший детектив. Квартира Салливана располагалась в убогом квартале недалеко от Восьмой авеню.
Франческа бросила беглый взгляд на единственную комнату с несколькими железными кроватями, раковиной, плитой и расшатанным столом, окруженным четырьмя стульями.
Брэг вошел следом и налетел на нее, от неожиданности обхватив руками.
– Бог мой, – пробормотал он.
Тело мужа Кейт лежало на полу у стола. Половина головы была разбита и напоминала раскромсанный арбуз.
– Господи! – вскрикнула Франческа и уткнулась в плечо Рика, с трудом сдерживая тошноту.
Они постояли так несколько секунд, потом Брэг тихо сказал:
– Тебе лучше не входить. Этим займутся полицейские.
Франческа была озабочена лишь тем, как сохранить самообладание и унять спазмы в желудке. Она подняла голову, и Брэг отпустил ее.
– Что произошло?
– Выстрел в голову, – ответил Фарр.
Франческа не попыталась пройти в маленькую нищенскую комнату. Она боялась еще раз увидеть тело, над которым склонились Фарр и Ньюман.
– Стреляли с близкого расстояния, – продолжал Фарр. – Практически в упор.
Интересно, у шефа полиции есть какие-то чувства? Франческа заставила себя чуть повернуться к ним.
– У него в руке пистолет? – Она покосилась на руку убитого, сжимавшую что-то черное.
– Именно, – радостно сообщил Фарр и выпрямился. – Судя по запаху, из него стреляли. Бьюсь об заклад, пуля где-то в голове этого парня.
– Что? – воскликнула Франческа.
– Возможно, самоубийство. По крайней мере, очень похоже. Согласны, комиссар?
– Самоубийство! – Новость ее шокировала.
– Думаю, рано делать выводы. Необходимо провести экспертизу оружия и пули. Ньюман, займитесь. Это может быть и не орудие убийства. Если это не самоубийство, надо будет искать оружие, из которого его застрелили.
– Да, сэр, – ответил Ньюман и направился к выходу.
В дверях он столкнулся с мужчиной с всклокоченными светлыми волосами, приблизительно одного возраста с Франческой. Тот схватился за дверь, словно боялся упасть, и воскликнул:
– Что здесь происходит?
Брэг поспешил к вошедшему, а патрульный, стоявший в коридоре, переместился так, чтобы блокировать мужчине путь на случай побега.
– Вы сосед? – спросил Брэг.
Молодой человек побелел.
Франческа подошла к окну, распахнула его и с удовольствием вдохнула свежий воздух. Мозг ее при этом напряженно работал. Салливан застрелился? Если да, то по какой причине? Имело ли его самоубийство отношение к произошедшему с женой? За спиной послышался дрожащий голос незнакомца:
– Нет, я живу здесь. Что случилось с Салливаном?
– Он мертв. А вы кто такой?
– Рон Эймс.
– Давайте выйдем. Необходимо задать вам несколько вопросов.
Франческа проводила Брэга взглядом и обратила внимание, что Фарр что-то ищет в ящиках. Наконец он вытащил фотографию в рамке, спрятанную в немногочисленных вещах. Это был портрет Кейт. Она улыбалась, держа за руку мужчину в темном костюме. Он выглядел несколько старше ее самой.
– Кто этот джентльмен? – поинтересовалась Франческа.
– Понятия не имею. – Фарр был явно в благодушном настроении.
Покосившись на него с неприязнью, Франческа вышла в коридор.
– Около года, – услышала она ответ Эймса. – Да, где-то год мы уже живем вместе, а несколько месяцев назад к нам переехал Джош Беннетт. Четвертая койка свободна.
– Вам известны причины, по которым Салливан мог совершить самоубийство? – спросил Брэг.
Эймс пожал плечами. Он выглядел спокойнее, на лицо вернулись краски.
– А почему нет? Он уже не первый месяц без работы, задолжал мне за аренду, женщины у него нет, ничего нет, и он пил.
– Он никогда не говорил о жене?
– О Кейт?
Франческу удивило, что он знает ее имя.
– Да, о Кейт.
– Да, каждый раз, как напьется, все о ней говорит – короче, почти каждый день. – Эймс хмыкнул. – Теперь в полиции служат женщины?
Франческа оставила это замечание без внимания и посмотрела на Брэга. Здесь было за что зацепиться.
– Как давно они в разводе?
– Когда я с ним познакомился, они уже вместе не жили. Больше года, должно быть. Так вы тоже полицейский?
– Я сыщик, мистер Эймс. Но да, работаю с полицией. Скажите, Салливан все еще любил жену?
Вопрос развеселил молодого человека настолько, что он запрокинул голову и рассмеялся:
– Любил? Не думаю, мисс. Он ее ненавидел. Здорово ненавидел за то, что эта шлюха от него сбежала. Он только и говорил о том, что ждет не дождется того дня, когда она получит по заслугам.
Они сидели в «даймлере» напротив полицейского управления и даже не попытались выйти.
Франческа напряженно думала, зная, что и Брэг погружен в свои мысли. Наконец она повернулась к нему:
– Как по-твоему, это самоубийство?
– В любом случае его хотели так представить. Узнаем точно через несколько часов.
– Он ненавидел ее, Брэг.
– Да, я тоже все слышал.
– Мог ли Салливан и быть Резальщиком?
Брэг улыбнулся:
– Что заставило тебя прийти к такому выводу?
– Он ненавидел Кейт.
– Итак, ты считаешь, что Джон Салливан и есть наш Резальщик?
– Мы должны вернуться и посмотреть на его костюмы в шкафу.
– Там нет шкафа, и я не заметил ни одного костюма на гвоздях, но почти у каждого рабочего есть воскресный костюм.
– Да, ты прав. – Она с тоской посмотрела на полицейскую карету, остановившуюся рядом.
Брэг осторожно коснулся ее руки:
– Зачем ему нападать на нее и оставлять в живых? И почему он сначала напал на Фрэнсис? Зачем убил Маргарет Купер? И потом вернулся, чтобы навсегда покончить с женой, которую ненавидел настолько, что мечтал убить?
– Брэг, это были мои вопросы. Но надо рассматривать все происходящее в целом. Возможно, первое нападение было совершено в припадке ненависти и не имело своей целью убить. Потом ненависть росла, и он убил Маргарет – больной мозг получил удовлетворение. Поэтому он вернулся и завершил то, что мечтал сделать, – убил жену.
– Такая теория имеет право на существование, – сказал Брэг. – А теперь от непереносимого запоздалого горя он застрелился сам?
– Или запоздалого чувства вины, – добавила Франческа. В следующую секунду она уже смотрела во все глаза на другую сторону улицы, где остановился великолепный черный экипаж, запряженный шестеркой лошадей.
– Боже мой! Я же обещала Харту, что никуда не уеду, не дождавшись Рауля! В спешке я просто забыла об этом.
– Значит, теперь Рауль твой постоянный сопровождающий?
Она покосилась на Брэга, стараясь понять, какова его реакция, но по непроницаемому лицу было невозможно ничего прочитать.
– Скорее Харт видит его в роли охранника.
– Искренне этому рад. Рауль воевал за независимость Кубы. Он принимал участие в секретных операциях и обладает бесценным опытом.
Франческа от удивления открыла рот:
– Харт никогда об этом не рассказывал.
Брэг пожал плечами и вышел из автомобиля. Открывая ей дверцу, он произнес:
– Воспользуйся ситуацией. Рауль может быть очень полезен в твоих приключениях.
Франческа улыбнулась и ступила на мостовую:
– Ты сегодня будешь на приеме у сестры?
– Нет, – слишком быстро ответил Брэг.
– Понимаю. Думаю, Ли Анна еще не испытывает желания посещать светские мероприятия.
Они не успели подойти к входу в здание, как по лестнице сбежала молодая женщина. Она кричала и размахивала руками:
– Мисс Кэхил! Мисс Кэхил! Подождите!
Это была Фрэнсис О’Лири.
Франческа поспешила ей навстречу, удивляясь, по какому поводу у той случилась истерика.
– С вами все в порядке? – поинтересовалась она, подходя ближе.
Фрэнсис рыдала. Все лицо и глаза были красными от слез.
– В порядке? Как же может быть в порядке, когда мой жених в участке и полиция не хочет его отпускать? – Женщину затрясло. – Как они могут его подозревать? Он не может быть Резальщиком. – Она несколько раз всхлипнула. – Прошу вас, помогите освободить его! Он невиновен!
Франческа обняла женщину за плечи:
– Фрэнсис, постарайтесь успокоиться. Ему не предъявляют никаких обвинений, просто зададут несколько вопросов. – Она повернулась к Брэгу. Тот кивнул, мечтая сделать это как можно скорее.
– Он добрый, хороший человек, а не убийца! – не успокаивалась Фрэнсис. – Он никогда никого не обидел!
– Да, он производит впечатление порядочного человека, – согласилась Франческа. – Фрэнсис, а вы не знаете, где Сэм был вчера вечером?
– Когда убили Кейт Салливан? – Глаза ее стали огромными.
– Да. Сэм объяснил, что работал в мастерской, но, откровенно говоря, нам кажется, он что-то скрывает. Мы уличили его во лжи. Если он невиновен, зачем ему обманывать полицию? Фрэнсис? – Она коснулась руки женщины, застывшей, словно статуя.
Та сглотнула и залилась краской.
– Он был со мной, – прошептала она так тихо, что едва можно было разобрать слова.
Франческа посмотрела на нее с сомнением:
– Фрэнсис, вы отдаете себе отчет о том, что даете ложные показания?
– Он был со мной, – повторила она. Она перевела взгляд с Франчески на Брэга и покраснела еще сильнее. Из глаз полились слезы.
Франческа ободряюще похлопала ее по спине, но Фрэнсис дрожала и была слишком взволнована, чтобы мгновенно успокоиться.
– Что ж, в таком случае…
– Нет, вы не понимаете, он был со мной. – Щеки ее стали малиновыми. – Всю ночь… впервые… мы первый раз… понимаете, он не мог убить Кейт Салливан. Он не сказал вам правды, потому что пытался защитить меня.
Франческа наконец поняла, что Фрэнсис хочет сказать, и беспомощно посмотрела на Брэга.
– Я прослежу, чтобы его отпустили, – сказал он. – Но нам понадобится ваше письменное заявление.
Фрэнсис закивала и опять повернулась к Франческе.
– Получается, у Сэма есть алиби, – помолчав, произнесла та.
Проблема заключалась в том, что это было ложью. Франческа была уверена, она прочитала все в глазах Фрэнсис О’Лири.