Книга: Нечестивец
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

 

— Я никому из вас не верю! — выкрикнула она.
Хантер шагнул к ней и довольно грубо взял ее за руку:
— Камилла, посмотрите на него! С его лицом все в порядке. Он носит маску, чтобы разыграть всех. Он погряз во лжи. Он явно сумасшедший!
Брайан шагнул к нему, оторвал его руку от Камиллы и оттолкнул его в сторону. Хантер бросился на него с кулаками. С таким противником шутить не приходилось. Он мускулист и силой не обижен. Прошел службу в королевских войсках и научился защищаться. Но сейчас он явно не рассчитал удар — слишком был взбешен. Так что Брайан просто уклонился от его кулака. Когда он выпрямился, Хантер снова был готов нанести удар. Но Брайан опередил его, поддав ему под челюсть, и рука Хантера только скользнула по его плечу. Он пошатнулся, и Брайан подхватил его под мышки.
— Вы хотите убить всех нас! — рычал Хантер.
— Ублюдок! Я добиваюсь только правды — больше ничего.
— Сэр Джон мертв! — прохрипел Хантер.
— Я не убивал его, — возразил Брайан. — Боже праведный, можно подумать, что вы…
— Негодяй! Я не убивал его! — Хантер попытался еще раз ударить, но Брайан приемом заломил ему руку за спину, повалил на землю и стал душить.
— Прекратите!
Он услышал крик, и пальцы Камиллы вцепились ему в волосы.
— Прекратите, вы убьете его!
Брайан с трудом взял себя в руки и ослабил хватку. Он встал как раз вовремя — из леса полыхнул свет фонаря. На поляну выехал Шелби верхом на жеребце.
— Лорд Стерлинг! — выкрикнул он.
Хантер поднялся с земли и попытался стряхнуть пыль с одежды. Из-за спины Шелби появились еще двое верховых — Тристан и Ральф.
— Камилла! — Тристан ловко спрыгнул с лошади и в один миг оказался рядом с ней, заключая ее в объятия.
Шелби, как и Ральф, не спешил покидать седло. Хантер и Брайан продолжали пристально смотреть друг на друга, а Тристан с любопытством разглядывал обоих, словно тигров в зоопарке.
Тристан хмуро глянул на Брайана:
— С вашим лицом все в порядке!
— Точно! — заявил Хантер. — Зато его темная личность успела везде наследить!
Камилла мягко высвободилась из объятий опекуна и откинула волосы назад — словно так можно было поправить прическу, усеянную меловой крошкой, веточками и лесным сором.
— Как умер сэр Джон? — сурово спросила она.
Все помолчали с минуту. Наконец Шелби ответил:
— Укус.
— Змеи? — спросила она недоверчиво.
— Да.
— Как так?
— Никто не знает, — сказал Брайан. — По крайней мере, пока неизвестно. Змея оказалась у него в квартире. Очевидно, он знал, что там змея. Он убил ее выстрелом, но она успела достать его.
Сверкнув глазами, она подошла к Брайану и яростно шлепнула ладонью по его груди.
— Вы были там! Вы были с ним в музее в субботу. Это же вы Арбок! Какие же мы все дураки! Никто из нас даже не заметил этого!
— Я был там рано утром. Сэра Джона не видел и не искал, — сказал Брайан.
— Тогда зачем? — спросила она.
— Хотел взглянуть на террариум и понять, пытался ли Кто-то открыть его. — Он чуть помолчал. — К тому же Арбок был нанят в качестве подсобного рабочего. Мне пришлось вкалывать несколько часов, чтобы расчистить авгиевы конюшни после бала.
— Вы лгали мне! — бросила она.
— Он лжет как дышит, — поддержал Хантер.
Но Брайан продолжал неотрывно смотреть на Камиллу.
— Нет, я никогда не лгал вам. Я мог умолчать кое о чем, но только потому, что мне надо было удостовериться, что вам можно доверять, что вы ни с кем из них не сотрудничаете.
— Сотрудничайте с нами! — откликнулся Хантер. — В чем же дело?
Брайан все же обернулся к нему:
— В том, что касается расследования причины убийства моих родителей. Знаете, где-то за стенами замка есть потайной вход, еще со времен Средневековья, из склепа прорыты тоннели к этому лазу. Полагаю, мой отец успел найти потайной вход и разведать эти подземные коридоры. Но Кто-то еще умеет там ориентироваться и пытается пробраться в замок.
Он говорил и невольно все ближе подступал к Хантеру.
— Могу только догадываться, что произошло в Египте, но, когда представляю себе эту картину, мне становится дурно. Убийца сначала угрожал моей матери, пока не вытянул из отца все нужные сведения. Контейнеры уже были в пути. Возможно, отец и не мог ответить на все вопросы. Но, должно быть, смог рассказать убийце — или убийцам — о том секретном входе, тоннелях и склепах. Если те ящики оказались в поместье и Кто-то обладал нужной информацией, он мог незаметно проникнуть в замок. Отец, конечно, сделал бы все, что в его силах, для спасения моей матери. Он счел за лучшее рассказывать все, что знает — или предполагает. Возможно, он старался оттянуть время за этим разговором, отчаянно надеясь спасти ее жизнь. Должно быть, он понимал, что убийцы не намеревались оставлять их в живых. Но он тянул время, надеясь, что помощь придет вовремя.
Здесь Брайану пришлось прервать свою речь — ему было невыносимо больно. Затем он продолжил:
— Они умирали тяжело. Их сначала пытали. В материалах вскрытия говорится о кровоподтеках на руках матери. Никаких шансов на спасение им не дали. У них несколько укусов на теле. Хочу ли я возмездия? Боже милостивый — да! Желаю ли я убивать наобум? Нет, дурачье! Мне нужна истина. Мне нужен суд, и я желаю, чтобы убийцы еще до исполнения приговора знали наверняка: они умрут; ведь и мой отец понимал: та помощь, на которую он надеялся до последнего мгновения, не придет.
Все молчали. Затем Хантер качнул головой:
— Брайан, то, что вы говорите… не может быть правдой.
— Возьмите и почитайте материалы вскрытия, Хантер, — сказал он. — У меня есть странное ощущение, что сэру Джону это было известно. Точно не знаю, что он там подозревал, но основания к тому у него были. Поэтому он и мертв сейчас.
Издали донесся тоскливый волчий вой и покатился над лесом, уносясь в ночное небо.
— Надо возвращаться в замок. — Тристан внезапно обрел здравомыслие. — Из лесу ничего не вытянешь.
Брайан внезапно испугался, согласится ли на это Камилла. Ведь она настаивала, что ей, Тристану и Ральфу надо вернуться в свой скромный домик — подальше от греха. Но на этот раз Камилла не сомневалась.
— Да, — вздохнула она. — Пора возвращаться.
И она направилась к Ральфу, все еще сидевшему на лошади.
— Руку, Ральф. Я и вправду выбилась из сил, не хочу возвращаться пешком.
Ральф наклонился из седла и подал ей руку, помогая сесть боком на лошадь впереди себя. Тристан пошел к своему коню.
Брайан огорченно заметил, что он, будучи графом Карлайлом, тоже мог быть в седле, но все, видимо, решили, что он и Хантер вполне могут пройтись пешком. И если они пожелают по пути продолжить выяснение отношений — что ж, пусть разорвут друг друга в клочья, если на то их воля.
Брайан повернулся и зашагал к замку. Хантер постарался не отстать.
— Так вы говорите, потайной ход?
— Как говорил мой отец, если верить семейным преданиям, тот тоннель прокопал один из наших предков — рьяный сторонник Карла Первого. Я сам считаю, что в те времена все секретные письма — да и люди — переправлялись этим путем. Но с годами необходимость в этом отпала. Так что в хрониках нет упоминаний о тоннеле после правления Анны Стюарт и закона о воссоединении с Шотландией, принятого в 1750 году. Отец увлекся этой тайной и любил рассказывать о своих изысканиях. Конечно, его страстью оставался Древний Египет, однако всегда был уверен, что нам есть что раскапывать и у себя дома. — Брайан умолк на минуту. — Если бы только он здесь остался.
Оба мужчины были длинноноги и быстро шагали по тропе. Прервав разговор, они пересекли гулкий мост и прошли через двор к замку.
Хантер указал на карету, притулившуюся у дальней стены.
— Поеду, пожалуй. Я и вправду думал, что вы намерены обидеть Камиллу. — Но его слова не прозвучали как извинение. — Дурак я, как видно. Когда я с ней познакомился… знаете, не сказать, что просто красавица, но невероятно умна и уверена в себе. Может иногда пофлиртовать и поддразнить, но никогда не намеревалась заводить интрижки. Я думал, не пора ли мне, низкопробному сэру, подбить к ней клинья! Но затем вы объявили о помолвке, и я понял, что остался в дураках! Эх, она знала, что я очарован ею. Но что я мог предложить ей, зная о ее происхождении?.. Хотя все равно — я проиграл. Но останусь ее самым ревностным защитником! Лорд Стерлинг, если ваши намерения на самом деле не столь серьезны, если вы… в общем, если вы причините ей хоть малейший вред, клянусь — вы и не догадываетесь, каким заклятым врагом я могу оказаться!
Брайан удивился, услышав от Хантера такое страстное откровение.
— Как вы понимаете, я вразумлен, — добавил Хантер. — И женился бы на ней. Холил и лелеял бы до конца жизни.
Брайан сомневался в искренности его слов. Хантер любил порисоваться. Может, они все склонны ломать комедию. Но неужели он настроен серьезно? Или расчетливо выдал сейчас такое заявление, чтобы отвести от себя возникшее подозрение?
— Отдыхайте, Хантер, и будьте уверены: я не позволю нанести обиду Камилле. И если я узнаю, что Кто-то намеревался сотворить такое, убью его на месте — пусть меня даже и попытаются повесить за это.
Они встретились взглядами.
— И далеко ли мы так уйдем? Похоже, и маски сняты, и перчатки брошены: подозреваем друг друга во всех тяжких. Чем мы занимаемся здесь — строим воздушные замки? А время идет. И сэр Джон уже мертв, — сказал Хантер. — Да поможет всем Бог, но прекрасный музей нам надо сохранить. Мы угробим святое дело, если не прекратим это безумство!
— Безумство? Для кого как. Кто-то под шумок продает национальные сокровища за границу. А Кто-то греет на этом руки.
— Лакруа! Вы подозреваете, что Лакруа скупает… но у кого?
— Если бы я знал, преступник был бы нами изобличен, — произнес Брайан, пристально вглядываясь в собеседника.
— Во веки веков — никогда я не стал бы вредить вашей матери! — бросил Хантер и покачал головой.
— Я тоже никогда не стал бы охотиться на людей! — парировал Брайан. — Думаю, полиция допросит всех нас.
— И если нам повезет, они найдут искомое, — поддержал Хантер.
— Нет. Если они найдут искомое, тогда повезет убийцам. Потому что если я узнаю истину первым… Боюсь, я навеки запомнил, как умерли мои родители. Что ж, спокойной ночи, Хантер, — сказал Брайан и устало зашагал к замку.

 

* * *

 

Тристан был заметно расстроен, поскольку полагал, что им надо ускакать подальше от этого замка.
— Мы не можем так поступить, — втолковывала ему Камилла.
— Почему?
— Здесь то, что мы ищем.
— Но здесь мы в опасности! Люди-то умирают, — сказал Ральф.
Они въехали во двор, и она соскользнула с лошади, как только они очутились у парадного входа.
— Ральф, если ты боишься, так поезжай домой.
— Что?! — негодующе спросил Ральф.
— Камилла, Ральф дело говорит, — поддержал его Тристан. — Алекса укусили, а теперь и сэр Джон умер! Я не волнуюсь за себя или Ральфа, мы отжили свое. Но послушай, Камилла… Боже милостивый! Я знаю — ты помолвлена с графом, но знаешь, детка, твоя жизнь дороже, чем любой титул!
— Тристан, при чем здесь титул! Сегодня кое-что прояснилось. А скоро вообще все закончится. Так что мы никуда не поедем, — твердо сказала она. — Во всяком случае, я никуда не уеду. Может, вам вдвоем и стоит уехать.
— И оставить тебя одну! — воскликнул он потрясенно.
— Но я же не хочу, чтобы вы пострадали, — объяснила она.
— Камилла…
— Извини. Я ухожу принимать ванну. — Она молча прошла мимо Эвелин, которая беспокойно расхаживала по вестибюлю.
— Камилла! — окликнула Эвелин, ужасаясь ее виду. — Что случилось? А где лорд Стерлинг… Хантер? Он сказал, что видел, как вы побежали из дома. В лес!
— Да, побежала в лес. Брайан и Тристан вернутся с минуты на минуту. Спокойной ночи. Я иду к себе.
— Камилла! — Голос Эвелин сорвался от переживаний, и она побежала за Камиллой.
— Спокойной ночи! — повторила Камилла.
Она поднялась в свою комнату, заперла дверь и сняла запачканное платье, наполнила водой большую чугунную ванну. Как приятно грела печь снизу! Конечно, долго не просидишь — рискуешь обжечь нежные места, но горячая вода — просто роскошь!
Досадно: вода медленно греется; но ей уже невмоготу терпеть эту грязь на коже. Она нырнула в воду, зная, что Брайан обязательно придет. И он, разумеется, не заставил себя долго ждать.
Камилла не слышала, как он вошел в комнату, и увидела его уже в дверях ванной: прислонившись к косяку, он наблюдал за ней.
— Я уж думал, вы сбежали, — ласково сказал он. — Думал, все еще сердитесь.
Она старательно оттирала локоть.
— Я в ярости. Даже хуже. У меня сердце болит за сэра Джона. Я чувствую себя загнанной в угол — бедной и несчастной. А вы — чудовище!
— Но вы все же здесь.
Она взглянула на него. Желваки играют на лице, глаза сумрачны.
— Я служащая этого отдела, — сказала она. — И смерть сэра Джона — это очень личное, лорд Стерлинг. Поверьте, хоть у меня нет ни ученой степени, как у мужчин, ни опыта полевой работы, но я знаю свое дело.
— Угу.
Камилла положила мыло и мочалку, встала, стряхивая с тела капли воды, и потянулась за полотенцем. Укутавшись в него, приблизилась к графу и прищурилась.
— Вы… лжец! — высказалась она и шлепнула его ладонью по груди, как тогда в лесу. — Вы не знали, что ваш шкаф загораживает тоннель!
— Нет! — воскликнул он, хватая ее за запястья. — Клянусь, я ничего не знал об этом до сегодняшнего вечера!
Камилла поняла, что ему и в самом деле ни к чему было это знать. Она пробилась сквозь эту гниль, она проложила свой путь. Она взглянула на него, понимая, что ее глаза выражают страх.
— Там не один тоннель. Была развилка. И я пробилась вверх по чистой случайности. Брайан, Кто-то мог забраться внутрь — и подняться сюда!
Он утешил, качнув головой:
— Нет. Больше не сможет.
— Но…
— Шелби и Корвин сейчас в склепе. Они замуровывают вход в тоннель кирпичной кладкой.
Она постаралась заглянуть ему в глаза и вздохнула:
— Значит… когда вы слышали тот шум, Кто-то был в склепе.
— Думаю, да. Сегодня вечером — точно, — сказал он сурово. — Что вы делали сегодня там, внизу? Глупышка! Оставили такое хозяйство и побежали в подвал?
Она вздернула подбородок:
— Меня сбросили вниз с лестницы.
— Что?
Он больно стиснул ее запястья — невольно, она была уверена в этом.
— Я слышала чей-то шепот.
— В склепе? И откуда вы слушали этот шепот?
— Хорошо, я и вправду хотела спуститься вниз. Но остановилась на лестнице. — Камилла помолчала, вглядываясь в его лицо. Она все же поверила ему. Ведь когда он говорил там, в лесу, его глаза светились праведным гневом.
И все же она не могла отрицать, что Хантер тоже страстно желал спасти ее.
Она начала рассказывать ему, как хотела проверить свои догадки о том, где искать золотую кобру. Ведь эта вещь, видимо, и привлекала убийцу и заставляла его рисковать, до безрассудства. Она намеревалась поведать ему, что в том шепоте она услышала угрозы в свой адрес. Но не успела.
— Камилла, я вывезу вас из замка.
— Что?
— Завтра. Никто не будет знать. Отвезу вас в домик к сестрам.
Она резко вырвала руки.
— Где… ваш ребенок? — спросила она.
Он глянул на нее недоуменно:
— Мой ребенок?
— Ведь они воспитывают вашего ребенка, так? Конечно, они прелестные леди, но нет — я ни за что не поеду туда жить с ними, — добавлять им еще одну заботу по вашей милости!
Брайан пристально взглянул на нее, повернулся и пошел к себе. Чуть помедлив, она пошла за ним следом.
— С тех пор как я познакомилась с вами, вы только и делаете, что играете в ваши игры и лжете мне! — выкрикнула она.
— Нет, Камилла, я никогда не лгал вам.
— Но вы избегаете говорить мне правду.
— Нельзя вам больше здесь оставаться, — сказал он. — Слишком опасно. Вы рискуете жизнью.
— Ну и что, все равно не уеду!
Брайан повернулся и шагнул к ней, притянул ее к себе.
— Еще одна ночь! — прошептал он.
Камилла подняла к нему лицо, чтобы потребовать уточнений, но он стиснул ее в объятиях… и в яростной страсти приник к ее губам — она не смогла ничего возразить. Его неподдельный трепет вызвал в ней ответную бурю чувств. Она уронила полотенце и упала в его объятия. Его пальцы скользили по ее мокрым волосам, по шее и спине, ласкали округлости бедер, он вжимался в нее и затем отпрянул, пристально изучая ее глаза и порываясь Что-то сказать; затем мотнул головой и снова расцеловал ее.
Девушка чуть отстранилась, сосредоточенно снимая смокинг с его плеч, потянула за изящный узел его белого галстука, аккуратно расстегнула перламутровые запонки и пуговицы жилета и сорочки. Он стоял, наблюдая за серьезным выражением ее глаз, пока она снимала с него рубашку, затем притянул ее к себе. Камилла чуть склонила голову, размышляя, понял ли Брайан, что она готова рисковать своей жизнью ради того, чтобы быть рядом с ним, чтобы лежать — и чувствовать его плоть, знать, что он дышит. Его шершавая ладонь коснулась ее подбородка, приподняла его, и его губы снова впились в ее рот, яростно и отчаянно, нежно и пламенно. Она желала его, но он не торопился, целуя ее губы, покусывая мочки ушей, щекоча языком и губами плечи, шею — и от этих легких прикосновений она совсем обессилела. Она пробежалась пальцами по его спине и просунула ладони под пояс его элегантных черных брюк. Затем нашла застежку и скользнула ладонью под нее, настойчиво понуждая его лаской.
Она долго могла так распалять его страсть, но его вела нежность и восхищение. Он крепко прижал ее к себе, целуя ее и сбрасывая ботинки, один за другим. Шелковые брюки упали, и она застеснялась, прижатая к его страждущей восставшей плоти. У нее мелькнула слабая мысль, что если кто и безумен — так это она. Она едва чувствовала, как он приподнял ее, как они оба упали на ложе, — она так редко спала здесь, нисколько не беспокоясь обо всех этих одеялах и подушках и обо всем прочем. Их языки оставляли мокрые дорожки на коже друг друга, но снова требовательно встречались и отрывались, распаляя тела, безумное желание слиться воедино сплело их в страстном порыве. Он ритмично двигался над ней — и она понимала, как страстно любит его, готова жизнь отдать за него, потому что он сумел стать ее жизнью; и не важно сейчас, где Бог и где Сатана, потому что правда у них теперь общая.
Однако той ночью он не остался.
Когда купол над ними разверзся звездной бездной и блеск всей Вселенной померк перед их ослепительной страстью, Брайан не остался делить с ней этот восторг, сразу поднялся.
— Вы едете завтра, — произнес он жестко.
К ее удивлению, он сразу ушел от нее к себе в комнату и закрыл потайную дверь, разделявшую их спальни.
Она ошеломленно вперила взгляд в тот купол — но теперь обнаружила там всего лишь потолок. Ее тело все еще горело, и сердце стучало набатом…
Наконец она села в постели. Нашла сорочку, которую ей выдала Эвелин Прайор еще в первую ночь, и накинула ее на себя. Затем посмотрела на портрет Нефертити. Однажды Брайан сказал, что, если он ей понадобится, следует всего лишь потянуть за левую раму.
Она помедлила, затем подошла поближе. И протянула руку, чтобы еще раз открыть заветную дверцу.
В спальне Брайана не было, он сидел за письменным столом в дальнем кабинете, накинув халат с геральдической вышивкой. Он оторвал взгляд от бумаг на столе и посмотрел на нее — неодобрительно, словно на незваную гостью.
— Я не уеду отсюда, — сказала она. — Даже когда все узнаю.
— Никто не знает всего, — ответил он сурово. — Полиция в курсе дел. Речь идет о скупке античных ценностей в Англии иностранцами. Они знают, что были убийства на этой почве. Так что все ниточки у них в руках.
— Однако мне известно…
— Прекратите! Если вам что-то известно, так поймите тогда — вы в опасности! Дурочка, зачем вам надо было вмешиваться не в свое дело! Ведь вас могли убить сегодня вечером. Нет, вам надо было сунуть голову в пекло, копаться в могилах!
— Но я откопала то, что вы и за целый год не сумели разыскать! — сердито проговорила она.
— Вот как? А если подумать хорошенько, почему вам удалось отыскать тоннель, ту метку на плите?
— Потому что меня заперли в склепе, и пришлось искать выход. Те, кто осаждает ваш замок, не смогли как следует договориться между собой!
— В том-то и дело. Поэтому вас и заперли в склепе.
— Разве не вы втянули меня в это дело ради того, чтобы добыть нужную информацию? Вы воспользовались мной, чтобы раздуть пожар.
Он пристально посмотрел на нее:
— Так точно. Но вы отработали свое и теперь свободны.
Оба испуганно встрепенулись, услышав легкий стук в дверь.
Брайан приподнял брови. Она скрестила на груди руки и сказала:
— Занятно. Мы помолвлены.
— Нет. Помолвка расторгнута. Боже праведный, Камилла, о чем вы думали? Вы же простолюдинка!
Она не верила своим ушам — это был болезненный удар, хотя она и сама всегда сомневалась в реальности его намерений жениться на ней. Но жизнь рядом с ним стала частью ее мечты.
— Боже милостивый! Не смотрите на меня так. Помолвка расторгнута. Вам выплатят приличную компенсацию, — бросил он грубоватым тоном. — И в замке вы больше жить не будете!
— Брайан? — окликнула Эвелин Прайор и снова постучала в дверь. — Брайан, извините, но Аякс был у меня в комнате. Он уже с ума сходит, скребется в дверь.
Камилла, боясь обнаружить свои эмоции, повернулась, чтобы бежать прочь, но не успела уйти. А может, и Брайан был коварен и бессердечен. Он сразу поднялся с места и настежь распахнул двери.
Аякс не преминул ворваться в комнату к своему хозяину.
— Лежать, Аякс, лежать! — успокаивал Брайан пса, почесывая ему голову.
Эвелин неотрывно смотрела на Камиллу. Камилла тоже не отводила взгляд. Аякс подпрыгнул с места и наскочил на нее. Она едва не упала от неожиданности.
— Ой, Брайан, извините, — прошептала Эвелин.
— Ничего, он теперь побудет здесь. Ради бога, давайте хоть немного поспим сегодня ночью! — нетерпеливо сказал Брайан.
— Да-да, поспим, — бормотала Эвелин, покидая комнату.
— Зачем вы это сделали? — яростно закричала Камилла, едва сдерживая слезы. — Вы же знаете, Тристан наверняка вызовет вас на дуэль!
— Вы не желали уходить, — сказал он. — Что еще мне оставалось делать? А Тристан меня не волнует. У нас не пещерный век. Пусть исхлещет мне щеки своими белоснежными перчатками — не беспокойтесь. Я не стану мстить вашему опекуну.
Камилла застыла на месте как вкопанная и неотрывно смотрела на него. Через мгновение она повернется и ринется вон. Он застонал, подошел к ней и поднял на руки. Затем опустился в кресло перед очагом и усадил ее к себе на колени, как это бывало прежде. Он гладил ее волосы и покачивал головой.
— Мне надо спрятать вас. Я не могу рисковать вашей жизнью.
— Но я сама выбираю…
— Нет! На этот раз выбирать не вам!
— Кажется, я знаю, где золотая кобра, — сказала она. — По крайней мере, знаю, где ее надо искать.
Он откинулся в кресле, разглядывая ее лицо:
— И где же?
— Если на мумиях были амулеты, они, как правило, оставались под бандажами, — объяснила она.
— Да, разумеется, — сказал он. — Но если из-за этой золотой кобры стоило идти на убийство, эта вещь не могла быть маленьким амулетом.
Камилла покачала головой:
— На самом деле я не знаю, как она выглядит. И похоже, никто не знает, ведь она не описана в каталогах. Если бы ее изъяли из гробницы вместе с остальными сокровищами — намеренно или случайно, Кто-то обязательно рассмотрел бы ее и внес в каталог.
— Даже не знаю, что и сказать. Так это, говорите, не амулет? Значит?..
— Это довольно большая вещь, но думаю, она находится внутри мумии.
— Тело жреца освободили от бандажей, — напомнил Брайан.
— А мумия Хетре? Она здесь или в музее? — спросила она.
— Ни здесь, ни там, — ответил он. — Мы просто не знаем. Мумию Хетре так и не нашли — или не идентифицировали.
— Может, ее не смогли опознать именно потому, что хоронившие Хетре нарочно постарались не обозначить ее имени. Золотая кобра была магическим знаком, который, видимо, мог действовать двояко: не только отпугнуть нелюдей, но и защитить людей.
— От чего?
— От Хетре. Возможно, сами древние египтяне опасались ее могущества. Поэтому ее захоронили без указания имени, но оставили с ней талисман — ради уверенности, что эта колдунья не напустит порчу на живых.

 

Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19