Глава 14
Элеонора была уверена, что ослышалась. Он не мог жениться на другой женщине — это абсолютно невозможно! Но ее уверенность поколебалась, когда она увидела его красное лицо и сердитые глаза. Она почувствовала, что ей сейчас станет дурно. Так ослышалась она или нет? Или ей снится страшный сон?
Она уцепилась за спинку стула, комната поплыла перед глазами.
— Ты не мог жениться, — с трудом выговорила Эль.
Она пошатнулась, Шон поспешно поддержал ее и заглянул прямо в глаза.
— Послушай, Пег мертва.
Комната продолжала кружиться перед глазами. Как такое могло случиться? Всю свою жизнь она боготворила его, ходила по пятам, разделяла с ним все радости и печали. Они вместе скакали на лошадях, плавали, ныряли со скалы. Играли в прятки, в карты, и каждый раз, стоило ей попасть в беду, он, как по волшебству, оказывался рядом и спасал ее. Особенно ей запомнился день, когда ее сбросил упрямый пони. Мальчики уехали на охоту без нее, она пыталась догнать их на своем пони, а тот заупрямился, и она упала на землю, а потом шла лесом, как вдруг появился Шон. А однажды пошла на озеро, запуталась в водорослях и стала тонуть. Шон снова оказался рядом. Он всегда был ее героем.
Она любила его с самого раннего детства, с того момента, когда впервые увидела, и никогда не переставала его любить, даже после того, как он с бессердечной грубостью лишил ее невинности.
Он женился на другой.
— Вот, — Шон протянул ей кружку с водой, — выпей, тебе станет лучше.
Она не слышала. Как он мог жениться, мог так жестоко поступить с ней?
— Почему? — выдохнула она онемевшими губами, ее знобило, руки похолодели.
— Она мертва, Эль. Из-за меня… Они оба умерли… — Голос его звучал глухо. — Присядь, выпей воды.
Она послушно села, не замечая, что по ее щекам текут слезы, и лицо Шона расплывалось перед глазами.
— Но как ты мог? — Свой голос она услышала как будто издалека, и он показался чужим.
Он схватил ее за руку.
— Все было не так, как ты думаешь. — Голос его стал умоляющим. — Я не любил ее.
Он лгал сейчас? Она не могла даже представить его отношения с другой женщиной, на которой он решил жениться. Она молча смотрела на него, недоверчиво и печально.
— Почему ты так смотришь?! — крикнул он. — Прошло четыре года! За это время многое произошло и изменилось. Ты собиралась за Синклера. Я женился на Пег. Но теперь все кончено.
Она, кажется, не слышала его, не понимала его слов. Все мысли были об одном — Шон женился на другой женщине! Да, она собралась выйти за Питера, потому что была уверена, что Шона нет в живых. Он сам заставил ее поступить так. Это стало единственным предательством в ее жизни. А он никогда бы не женился, если бы думал о ней. Ведь брак — это навсегда. Он сделал выбор, решил провести с другой всю оставшуюся жизнь.
И не важно теперь, что она умерла. Его выбор, его предательство — вот что имело значение.
— Как долго… — наконец выговорила она, вытирая слезы. — Как долго ты был женат?
Он покачал головой:
— Недолго. Не плачь, Эль.
Она подняла голову и встретила озабоченный взгляд серых глаз.
— Но ты должен был жениться на мне… — прошептала она.
Он отвел взгляд.
— Пойду принесу что-нибудь на ужин. Запри дверь. — И он решительно направился к выходу.
Она не сдвинулась с места.
Шон женился на женщине по имени Пег. Мучительные, жестокие картины возникали в ее воображении. Она видела необыкновенной красоты женщину, скорее всего ирландку, возможно, тоже дочь графа. Блондинка и небольшого роста, Шон не любил высоких женщин, красива так, что от нее трудно отвести взгляд. Похожа на леди Бланш Харрингтон, на которой чуть не женился Тирелл. Блондинка, красивая и, конечно, элегантная, очень грациозная. Она представляла Шона с этой женщиной, его женой, любящих друг друга. Но чего она ждала? Ведь Шон никогда не говорил, что любит ее и женится на ней. Она все придумала. Эль снова заплакала. Она знала Шона достаточно хорошо, раньше он не задумываясь менял женщин, но никогда не увлекался ни одной надолго. И только эта женщина, Пег, разбудила любовь в его сердце, раз он женился.
— Но у нас с тобой была больше чем страсть, Шон!
— Ты не знаешь ничего… Ты была невинной до прошлой ночи, Эль.
Плач переходил в рыдания. Как она была глупа! Он использовал ее, как многих до нее простушек вроде Кейт. Она наивно полагала, что бурный секс играет роль в их отношениях. Или он так же вел себя с Пег? Нет, ведь он женился на ней потом. Правда в том, что она ничем не отличается от Кейт, или другой смазливой служанки, или дочери фермера — потому что она не была Пег, он не любил ее, поэтому и выбрал другую для серьезных отношений.
Она ненавидела эту другую. Это было нехорошо, ведь Пег уже нет. И вдруг ее ненависть перешла на Шона. Она задыхалась, казалось, она сейчас умрет от ярости и горя. Что ж, это даже лучше, надо бежать от него, чем дальше, тем лучше. Он изменил, предал, и она никогда не простит его.
Она спустилась по темной лестнице и только на улице спохватилась, что босая. Но не возвратилась — ничто сейчас не имело значения. Ночь была необыкновенной — сотни звезд мерцали и переливались на ночном небе. В конце улицы горел единственный газовый фонарь. Она побежала.
Эль не думала, куда направляется. Главное — бежать, до тех пор, пока не утихнет боль в сердце, приглушенная физическими страданиями. Но, повернув за угол, вдруг увидела трех британских солдат, они пошатывались и, видимо, были пьяны. Она спряталась в темноте у входа в дом.
Когда они прошли, начался дождь.
Ей было все равно.
Медленно поднимаясь по лестнице, он видел перед собой испуганное лицо Элеоноры. Потрясенное, залитое слезами. Она считала, что он предал ее. Ну почему, почему она приняла все так близко к сердцу? Ведь Пег больше нет. И Эль еще не знала, что заставило его пойти на этот шаг. Тогда, после резни в Килворе, им руководило только желание защитить Пег, у него не было времени хорошо подумать. К тому же он ведь никогда ничего не обещал Эль, не говорил, что любит ее. Нет, говорил.
— Обещай, что вернешься ко мне!
— Я обещаю.
Она поняла его обещание вернуться домой, как обещание вернуться к ней, и в этом была его ошибка?
Но почему, вернувшись, он вдруг начал следить за ней, преследовать и, пользуясь ее слабостью, овладел ею. А вчера вновь поддался искушению, уступил своему дикому порыву и весь день провел с ней в постели. Она приняла это как знак, что они будут вместе. Была полна ожиданий, не осознавая той опасности, в которой находилась из-за него. Воспитанная в аристократической семье, на определенных правилах, она была уверена, что если он воспользовался ее наивностью и овладел ею, то должен обязательно предложить ей стать его женой. Но нет, не только, Эль ждала от него прежде всего любви, а он не мог дать ей этой любви.
— Берешь ли ты, Шон О'Нил, эту женщину в законные жены, клянешься оберегать и любить ее в радости и в горе, в болезни и… пока смерть не разлучит вас?
Он стоял в маленькой деревенской часовне в черном воскресном костюме рядом с Пег, одетой в простое белое, платье и в фате, которую пришлось занять у соседки. Услышав вопрос священника, Шон посмотрел на Пег и впервые осознал важность совершаемого обряда и свою будущую ответственность. Пег плакала от радости, хотя не обманывалась, понимая, что он идет на брак только потому, что так сложились обстоятельства. Плакала о своем погибшем отце и всех, кто был с ним. Шон почувствовал, что ему трудно произнести клятву, образ Пег побледнел, стал размытым и вместо ее светло-голубых глаз перед ним появились другие глаза — темные, янтарного оттенка, они смотрели на него с ожиданием. Впервые за несколько месяцев он, подумав об Эль, вдруг испугался, что совершает ошибку. Но Пег прошептала: «Шон?» Он вернулся в настоящее, в церковь, рядом стояла Пег, она смотрела на него вопросительно, как и Майкл, который так хотел, чтобы Шон женился на его матери. Некоторые из собравшихся всхлипывали, все еще оплакивая смерть своих братьев и отцов в той кровавой резне, которая произошла на прошлой неделе. Он обязан защищать Пег и Майкла. И, хмуро взглянув на священника, произнес: «Клянусь».
Шон очнулся и понял, что стоит на темной лестнице. Прошлое захватило его. Он не вспоминал свою свадьбу и почти забыл о ней или прятал в памяти. Пег и Майкла больше нет. Но есть Эль. Он должен был признаться себе, что не сказал ей о своей женитьбе только потому, что не хотел расстраивать ее еще больше. И это еще один его плохой поступок по отношению к ней, их становилось все больше.
Поднимаясь по темной лестнице, он думал о том, что не смог уберечь жену и сына, но постарается защитить Эль. Главное — чтобы она поскорее очутилась дома и вышла за Синклера. Пока он это не устроит, все отходит на второй план. Его спасение, его побег… Надо гнать от себя мысли о том, что другой мужчина поведет ее к алтарю и ляжет с ней в постель.
Он остановился. Что с ним происходит? Он вернулся домой только затем, чтобы вмешаться в ее жизнь? После гибели Пег и Майкла он стал безразличен ко всему, мир казался бесцветным. И думал, что так будет всегда. Но сейчас все изменилось. Потому что при мысли об Эль на сердце становилось тепло, ее улыбка грела душу, оживляла, мир снова наполнялся красками и звуками. Она всегда была для него лучшим другом, верным и любящим, а последнее время он уже не мыслил без нее свою жизнь. И признавал, что страстно желает ее, невозможно было устоять перед искушением любить ее. Вспомнились их объятия, ее пылкость, она стала самым большим искушением на его пути. При одном воспоминании о часах, проведенных с ней в этой комнате, на узкой постели, в нем закипала кровь. Он не хочет возвращать ее жениху, надо это признать, наконец. Как теперь вымолить ее прощение, успокоить и утешить ее? Поднимаясь, он вдруг увидел полосу света — дверь была открыта. Вернее, широко распахнута.
Он ворвался в комнату, уже зная, что его ждет. Комната была пуста. Он с отчаянным криком ударил о стену кулаком в бессильной ярости. Куда она могла пойти? Паника охватила его, к ней примешивался страх. Размытый образ Пег из ночных кошмаров вдруг встал перед ним — светло-голубые глаза были холодны как лед. Он почувствовал озноб от ужасного предчувствия. Если Рид до сих пор командует гарнизоном в Ирландии, он может находиться в любом месте, скорее всего на севере. У него есть кавалерия, и он может перемещаться по стране, туда, где требовалось вмешательство власти. Но Рид, хотя и оставался злым демоном его кошмаров, наверняка забыл о его существовании. Рид не сможет никогда причинить вред Эль.
Его взгляд упал на сапоги.
Она убежала босиком. Значит, он сможет ее догнать, далеко ей не уйти в таком виде. Через несколько мгновений он уже ехал верхом по улице. Может быть, она хочет вернуться домой?
Она не побоится отправиться в дальнюю дорогу одна, он прекрасно знал ее характер.
Шон старался подавить панику, но страх терзал его сердце при мысли о том, что ее на каждом шагу подстерегает опасность. Красивая молодая женщина, совершенно одна на пустой дороге, одетая в мужской костюм, это привлечет внимание. И не только солдат. Он пришпорил Сапфира. Рассвет подступал, светлая полоса уже появилась над гаванью. Если она решила спрятаться в городе, ему никогда ее не найти. Он решил ехать на север в направлении Лимерика, но дорога была пустынна, никаких следов Эль, он повернул обратно, она не могла уйти так далеко босая.
А что, если ей удалось каким-то образом найти лошадь, тогда она находится далеко от города. Пока он не будет уверен, что она в безопасности, в Адере, он не может покинуть страну.
Он напрасно пытался успокоиться и подумать трезво. Мысли лихорадочно путались. Что с ней? Может быть, на нее напали, она подверглась насилию или еще хуже… Он сходил с ума от этих мыслей.
И вдруг вспомнил про Клиффа. Клифф и брат Шона, Девлин, собирались помочь ему выбраться из страны. Он остановился на холме, отсюда была видна гавань, то место, где паромы курсировали между Корком и Кобом. Он видел сверху пролив между гаванью и островом, здания на берегу. Потом достал подзорную трубу и стал рассматривать гавань.
Множество рыбацких лодок и суденышек скопилось у причалов, некоторые рыбаки уже выходили в море. С той стороны острова виднелись мачты королевского фрегата, который он заметил вчера. Но в гавани появился еще один боевой корабль, и, увидев его, Шон улыбнулся. Еще один фрегат, больше первого и с более тяжелым вооружением, с корпусом устрашающей красно-черной окраски, стоял на якоре под всеми парусами и в полной готовности.
Только Клифф мог иметь такое судно, и, кажется, это была «Моя прекрасная леди».
Он погнал жеребца вниз, оставляя позади Корк. Может быть, Эль тоже увидела, что брат рядом. Появилась слабая надежда найти ее в безопасности на борту фрегата. А если ее там не окажется, Шон готов был умолять Клиффа помочь найти Эль.
Оставив коня у ближайшего дока, он взял маленькую рыбацкую лодку и, хотя моряком не был, вскоре уже греб сноровисто к фрегату. Его заметили, когда лодка приблизилась, он увидел лица смотревших вниз моряков, и вскоре ему была брошена веревочная лестница и крюки. Внешний вид матросов заставил задуматься, не попал ли он к пиратам или маврам. Одним из них, загорелый дочерна с красным шарфом, обмотанным вокруг головы, с золотой серьгой в ухе и турецкой жилетке поверх рубашки был Клифф собственной персоной.
Закрепив лодку, Шон взобрался наверх по лестнице на палубу, попав прямо в объятия Клиффа. Вдоль ряда пушек они прошли в капитанскую каюту.
Шон смотрел на брата во все глаза. Кроме живописного костюма тот имел на боку саблю с богато изукрашенной рукояткой, засунутую в ножны, под мышкой пистолет в кобуре. Капитан был готов к сражениям.
— Ты сошел с ума? — тихо спросил Клифф. Потом громко отдал приказ: — Никто не должен покидать корабль! На борт никого не пускать!
В ответ послышалось: «Есть, капитан!»
— Я тоже рад тебя видеть, — отозвался Шон улыбаясь. — Ты неподражаем, как всегда.
Клифф рассмеялся и пригласил его внутрь. Каюта капитана была роскошной, тоже в красно-черных тонах. Китайский ковер, красный, с голубыми и зелеными цветами по полю, покрывал пол. Огромная кровать под балдахином в центре, большой обеденный стол, восемь стульев с бархатными сиденьями. Каюта была пуста. Клифф запер дверь и обнял его:
— Шон, будь я проклят!
Шон смотрел на брата, которого не видел более четырех лет, потому что тот отплыл в Вест-Индию еще до того, как оставил дом. Хотя Клифф был на два года младше, они были, очень близки, может быть, потому, что различались как день и ночь. Шон — осторожный и ответственный, а Клифф — бродяга, озорной и непоседливый с младенчества. Сейчас он тоже внимательно изучал брата.
— Мы давно не виделись.
Клифф сложил руки на груди.
— Да, давно. Мы приплыли вчера поздно ночью. Как только британцы увидели, что я здесь, они наверняка стали следить за кораблем. — И, закончив осмотр, сделал вывод: — Ты мало похож на брата, с которым я рос. Что с тобой произошло, Шон?
Шон понимал, что больше похож на бродягу, чем на джентльмена, но сейчас не время для объяснений.
— Ты тоже мало напоминаешь графского сына.
— Но я на море, и здесь другая мода. Так что случилось?
— Ты не видел Эль? — спросил Шон.
Клифф воззрился на него:
— Нет. Но она была с тобой, разве не так?
Шон опустился на стул.
— Больше нет. — Он пытался унять панику. — Тогда мне нужна помощь.
Клифф схватил его за плечо.
— Рассказывай, что произошло. — Он старался сохранять спокойствие. — И мы подумаем вместе, что делать.
Шон взглянул на него.
— Она ушла… Я вышел достать что-нибудь на ужин, а когда вернулся, ее не было.
Клифф был поражен.
— Но почему она ушла от тебя, Шон? Она ведь влюблена в тебя по уши, всем известно! До безрассудства, недаром бросила Синклера прямо у алтаря.
Шон прямо встретил пронизывающий взгляд брата.
— Я дурак, Клифф. Я сказал ей правду… Что был женат на другой женщине.
Клифф широко раскрыл глаза и на время потерял дар речи.
— Начинаю понимать. Вот уж не думал… И кто этот алмаз? И где она теперь?
— Пег умерла, как и ее сын, — сказал Шон неохотно.
— Мне очень жаль. Скорблю о твоей утрате. Но ведь ты не предполагал, что Элеонора обрадуется такой новости? Она с детства любит тебя и мечтает выйти за тебя, она долго ждала твоего возвращения, пока ее не убедили, что тебя нет в живых. Ни одной весточки за четыре года!
— Но я никогда не обещал ей… — И Шон вдруг остановился на полуслове.
— Так обещал или нет? — Клифф явно рассердился. Шон покачал головой:
— Я просто сказал ей на прощание, что вернусь, и действительно так думал. Я же не знал, что буду гнить в тюрьме два года.
— Но почему ты поднял руку на англичан?
— Нет, всего лишь пытался остановить фермерский бунт, когда они толпой пошли громить имение Дерби.
— Есть свидетели? Потому что полковник Рид клянется, что ты был их лидером.
Шон похолодел:
— Рид?
— Полковник Рид заезжал к Тиреллу, и я знаю, что он ведет на тебя охоту.
У Шона все поплыло перед глазами.
— Клифф! Рид — убийца, это он убил Пег и Майкла.
Клифф был поражен.
— Ты думаешь, он убил твою жену и сына? Ты уверен?
Шон схватил его за руку:
— О, я уверен! И боюсь, что он теперь станет мстить Эль. Клифф, надо как можно скорее найти ее! — Видно было, что он в ужасе.
— Так ты любишь мою сестру? И если так, какого дьявола ты женился на другой женщине?
Шон отвернулся. Любит ли он Эль?
— Мы поженились с Пег спустя два дня после резни в деревне. Потому что она носила моего ребенка и потому что я должен был защитить ее и Майкла от британцев. Она так нуждалась в моей защите, потеряв отца. Но я не смог их уберечь — Рид добрался до них раньше, и они были убиты из-за меня. Где сейчас этот негодяй?
— Последнее, что я слышал, — он в Лимерике. Мы найдем ее, Шон. Рекс, Девлин и Рори Макбейн сейчас находятся в гостинице в Корке — они помогут. Я вижу, ты боишься за нее, но она не в такой опасности, как ты. Рид, может быть, и убийца, но никогда не посмеет причинить вред дочери графа Адера. Это станет его политическим убийством! Так что не волнуйся. Вот ты меня беспокоишь больше. Надо бы отплыть немедленно и увезти тебя отсюда, тебе нельзя оставаться в Корке. Мои люди готовы, и можем отплыть в середине дня, прилив позволит.
— Я никуда не собираюсь бежать! — воскликнул Шон. — Ты не понимаешь, насколько опасен Рид. У него нет морали. Он отдал солдатам на растерзание мою жену, потом она умерла у меня на руках, избитая и истерзанная. Она заплатила за то, что сделал я, и это наказание за мои грехи. Эль босиком, она в мужской одежде и без денег. Она где-то в Корке или по дороге в Адер, и ее могут схватить в любой момент. И первый встречный негодяй может обидеть ее. А если найдут солдаты — все кончено. — Он задыхался.
— Рид спрашивал о ней и ваших отношениях.
Беспокойство Шона росло.
— Но Элеонора умна, решительна и очень сильна, она стреляет лучше многих мужчин. У нее есть оружие?
— Нет.
Клифф помрачнел:
— Плохо. Она сильно была расстроена, узнав о твоей женитьбе?
— Так, будто я нанес ей удар в сердце.
— Я так и думал. Но я знаю свою сестру. Она, может быть, сейчас очень несчастна, но у нее достаточно характера, чтобы защитить себя. Скорее всего, она вернется в комнату, где вы остановились. Сейчас пошлю весточку Девлину и Рексу. Они станут ее разыскивать на дороге, ведущей в Адер, а мы отплывем отсюда сегодня же.
— Но я не могу, Клифф! Пока не узнаю, что с ней, — воскликнул Шон в отчаянии, — что она в полной безопасности!
Клифф внимательно взглянул на него:
— Ты так и не ответил мне: ты любишь мою сестру?
Шон не знал, что ответить, в растерянности он подошел к открытому иллюминатору и вдохнул свежий воздух. Море было спокойным.
— Я должен ее спасти. Я всегда ее спасал. И это мой долг — вернуть ее домой… и выдать ее за Синклера, потому что только это спасет ее от преследований, ведь она сбежала со мной.
Клифф смотрел на него взглядом полным скептицизма.
— Клифф, обещай мне, ты сделаешь все, чтобы выдать ее за Синклера.
— Но я не понимаю… — медленно заговорил Клифф. — Если ты так беспокоишься о моей сестре и стал испытывать к ней нежные чувства, зачем ты отсылаешь ее домой? Почему не хочешь взять с собой? Ведь именно этого она хочет, и мне начинает казаться, что ты тоже хочешь того же.
Шон вдруг рассердился:
— А что, если нас схватит Рид? Ее арестуют! Поэтому ей надо выйти за Синклера.
— Мне очень жаль, что твоя жена погибла, Шон. И кажется, я начинаю понимать все, что происходит.
— Мы найдем Эль. И мне необходимо оружие.
Клифф явно колебался, прежде чем спросил:
— Шон, послушай. — Он подошел к брату и посмотрел ему в глаза. — А Синклер возьмет ее обратно?
Шон понял, о чем хотел знать Клифф. Он хотел знать, как далеко зашли их отношения с Эль. Попытался выдержать взгляд сводного брата, и ему это удалось.
— Эль просто должна ему сказать, что убежала с братом, потому что всегда была очень привязана к нему, с самого детства…
Клифф не сводил с него потемневших от сдерживаемого гнева глаз.
— Я не об этом спросил. Ты ведь не воспользовался ее слабостью.
Это было скорее утверждение, чем вопрос.
Шон чувствовал, как лицо медленно заливает краска.
У Клиффа широко раскрылись глаза, в них мелькнуло изумление, потом он сбил с ног Шона коротким ударом. Лежа на полу, Шон поднял глаза на брата, а Клифф уже навис над ним с кинжалом в руке.
— Ах ты, ублюдок! Проклятый ублюдок! Если бы мы не выросли вместе и не были братьями, я отрезал бы тебе яйца, одно за другим, и повесил бы их на рее.
Шон поднялся на ноги:
— Ну что ж, давай. Ударь еще раз. Ты прав. Я не должен был. Я ублюдок. Поступай со мной как хочешь.
Клиффу, видимо, хотелось сдержать свою угрозу. Потом он покачал головой и процедил сквозь зубы:
— Проклятье… Неудивительно, что Эль тебя бросила. Зачем ты вообще рассказал ей о своей погибшей жене?
— Я не знаю! — крикнул Шон в отчаянии. — Я сам себя больше не понимаю.
Клифф долго молчал.
— Я пришел к тебе за помощью. — Шон посмотрел на брата умоляюще. — Она должна вернуться домой и выйти за Синклера до того, как они предъявят ей обвинение в укрывательстве, в измене, и пока ее не схватил Рид.
— Ты должен на ней жениться, а не Синклер, — отрезал Клифф.
— И чтобы нас повесили рядом? Что будет тогда с графиней? Ты подумал?
— Ты не дал мне закончить. Если бы не обстоятельства, я бы сам притащил тебя к алтарю силой. — Его глаза сверкнули гневом. — Но ты прав. Я свяжусь с Рексом и Девлином немедленно, и мы все усилия направим на то, чтобы разыскать Элеонору. Это может занять несколько дней. За это время тебя могут схватить.
— Моя судьба мне не важна. Это не главное.
Клифф прищурил глаза.
— Знаешь, что я тебе скажу, братец, ты ведешь себя как человек, который влюблен.
— Ты откуда знаешь? Тебе вряд ли знакомо это чувство, насколько я тебя знаю.
Клифф улыбнулся, явно довольный такой оценкой.
— Да, не уверен, что когда-нибудь меня постигнет такая участь, но на примерах твоего брата и своего я понял, какую силу имеет любовь. Твой брат, Девлин, морской волк, превратился во влюбленного глупца рядом с Вирджинией. А мой брат, Тирелл, готов был лишиться наследства из-за Лиззи. И я вижу признаки такого же сумасшествия на твоем лице.
Шон вспыхнул:
— Мне безразлично, что ты думаешь.
— После того как мы решим, что делать, можешь обвинить меня в сводничестве. Я предлагаю стать для властей приманкой, мой корабль помчится на всех парусах, они решат, что я стараюсь увезти тебя, в то время как этим займется Девлин.
— Но я не хочу, чтобы ты пострадал из-за меня. И Девлин тоже. Я сам найду корабль, который отплывает в Америку, и куплю себе место, — мрачно отказался Шон и направился к двери.
Клифф остановил его, схватив за руку.
— Пусти меня, Клифф, я позволил тебе ударить меня. Но берегись, предупреждаю, перед тобой не тот спокойный и рассудительный Шон, которого ты знал.
Клифф вежливо отступил в сторону.
— Очень хорошо. Я не боюсь тебя, Шон. Только вижу, что в тебе осталась благородная самоотверженность, как бы ты ни старался убедить меня в обратном. Как я свяжусь с тобой, когда мы найдем Элеонору?
Он подошел к столу, отпер ящик, достал оттуда двуствольный пистолет, мешочек с шомполом, порохом и кремнем и протянул все это Шону. Тот спросил:
— Ты сказал, что Макбейн сейчас находится вместе с Рексом и Девлином?
Клифф кивнул:
— Но ты его не знаешь, это наш дальний родственник, женат на сестре Лиззи.
— Я знаком с ним, только он знает меня под именем Джона Коллинза. Макбейн скажет, где меня найти.
— Становится все интереснее. У тебя еще много загадок? Но я сделаю все, не беспокойся, — сухо отозвался Клифф.
— Не сомневаюсь. Клифф, найди ее, дай слово, что спасешь Эль.
Клифф стал серьезен.
— Ты забыл, что она моя маленькая сестренка. Я умру ради нее.
— Спасибо. — Шон испытал громадное облегчение. Клифф вдруг порывисто обнял его.
— Береги себя, чертушка… — пробормотал он.
Шон освободился из его объятий и, не оглядываясь, вышел на палубу.