Глава 20
— Когда весь город толчется в доме священника, чтобы узнать побольше о преступлении, шерифу пора догадаться, что ситуация вышла из–под контроля! — С этими словами Спайк шумно ввалился в кухню Сайруса. — Что происходит? В моем офисе, значит, не понравилось?
Кухня Сайруса была набита битком. Спайк кивнул Гаю, тот небрежно махнул рукой в ответ.
Сайрус не винил шерифа за столь бесцеремонное вторжение. Хлопот у Спайка было по горло, и каких хлопот! В городе начали пропадать женщины. Отдыха не предвиделось.
— Мы ждем здесь возвращения Лил, — миролюбиво ответил Сайрус. — Надеемся, она скоро объявится. И насколько мне известно, преступления мы не обсуждаем.
Спайк пропустил слова священника мимо ушей. Его взгляд был прикован к Энн.
— Доктор Реб обещала приехать и осмотреть вас. Она уже в дороге. А вы, — теперь Спайк обращался к Максу, — что вы здесь делаете? В клинику не пора? Какого черта вы здесь торчите? Простите, святой отец. — Это уже относилось к Сайрусу.
— Не можешь не чертыхаться? — проворчал Хоумер, который ссутулившись сидел в углу.
Но Спайк был занят Максом:
— Ваш старый приятель, Том Уоллен, перетряс все ваше грязное белье. Теперь весь город про вас знает, что, где, как и с кем. Есть мнение, что вы можете сэкономить кучу денег городской казне, если чистосердечно признаетесь, что сделали с Мишель Рейли.
Макс понимал, что любой его ответ прозвучит как беспомощная попытка оправдаться, и промолчал. Не выдержала Энн. Она смертельно побледнела, и на ее лице резко проступили ссадины и царапины.
— Похоже, вы его обвиняете?! Ему даже обвинения не предъявляли из–за тех двух женщин. Макса оклеветали. Он попал в ловушку. Все сплетни, и больше ничего.
— Попал в ловушку? Ну, так он сам туда залез! Короче, Макс, вам придется подробно рассказать, где вы были и что делали вчера и этой ночью. Если только Лил не вернется — живая и невредимая.
— Вы и Лил хотите на него навесить! Спайк, это гадко!
Что правда, то правда — все было гадко в этой ситуации. Но беспомощная попытка Энн защитить его несколько умерила гнев Макса.
На кухне установилась мертвая тишина. Запах кофе дразнил и возбуждал аппетит.
Макса могли арестовать, теперь Энн это ясно представляла. Его могут арестовать только потому, что люди уверовали в сплетни, и сплетни превратились для них в неопровержимые факты.
На лице Мэдж читалось такое отчаяние, что на нее было больно смотреть. Она волновалась за Лил, но, Энн была в этом уверена, еще больше — за Милли.
Ей Мэдж отдала всю свою нерастраченную любовь. Энни перевела взгляд на Сайруса.
Странная пара, Мэдж и Сайрус. Энн было жалко их обоих. Сайрус выбрал свою судьбу — его невестой стала церковь. Мэдж была просто его помощником, и они считали себя друзьями — просто друзьями. Но Энн чувствовала — и не она одна, — они любят друг друга нежно и преданно. Вот и сейчас Сайрус смотрел на Мэдж с таким сочувствием и тоской, что вряд ли кого–нибудь мог ввести в заблуждение. Как им удается обманывать себя?
— Ну, к делу! — Резкий голос Спайка разорвал тишину. — Я хочу услышать все снова. С самого начала. Все, что вы можете вспомнить относительно Лил, кто и где ее видел, куда она собиралась. Иногда вы что–то знаете, но не придаете этому значения.
— С начала, с самого начала, — ворчливо отозвался Хоумер, — у нас тут что, репетиция оркестра?
Спайк не ответил отцу и только покачал головой. Он налил себе кофе, а за ним потянулись остальные.
— Прежде всего, мне надо знать, кто где сейчас находится. — Спайк отошел от стола, уступив место Гаю. — Я запрещаю вам собираться в группы и начинать поиски, не поставив меня в известность.
— Марк Жирард, Джо и Элли Гейбл, — встрепенулась Мэдж, — кажется, и Том Уоллен. Они все вышли на поиски. Мишель — невеста Тома. Да что говорить — вся округа взбудоражена, все ищут. Джилли отправилась вместе с Гейблами.
— Ничего себе, — Гай вертел кружку с кофе в руках, — надо было сказать ей, чтобы оставалась дома.
— Вряд ли это могло сработать, — заметил Сайрус. Гай только усмехнулся.
С тех пор как Гай наткнулся на Энн и Макса, он следовал за ними как тень, проводил до Туссэна, да и сейчас не спускал с них глаз. За самим Гаем также присматривали. Куда бы ни отправился Гай, его всегда сопровождал огромный черный Лабрадор, Голди. Сейчас Гай неподвижно сидел на стуле, и Голди так же неподвижно расположился рядом, положив свою большую голову на ноги хозяину. Стоило Гаю встать и перейти на другое место, как Лабрадор поднимался и двигался за ним следом.
Шорох шин прервал рассказ Мэдж. Раздался шум шагов, дверь кухни со стуком отворилась, и на пороге появилась Уазо в сопровождении тещи Спайка, Шарлотты Пэйтин, привлекательной миниатюрной женщины с коротко подстриженными седыми волосами. Она была обручена с Хоумером, носила на пальце подаренное им кольцо с бриллиантом, но в последние дни вид у нее был не радостный.
— Так я и думала! — Уазо переводила пристальный взгляд с одного из присутствующих на другого. — Наша Лил пропала, а вы, что вы все делаете? Кофе пьете на кухне у падре и лясы точите! А где Озэр, хотела бы я знать? Ему не по кухням болтаться, а жену искать надо!
— Он ищет, — ответила Мэдж, — они с Гейтором Гиббсом и его сыном идут вдоль реки.
— А вы чего ждете?! Когда принесут останки Лил в пироге?!
— Уазо, прекрати! — Мэдж встала и вышла из кухни.
— Уазо, замолчи! Нельзя быть такой резкой, — одернула ее Шарлотта Пэйтин. Она обращалась к Уазо, но с безразличным видом смотрела на Хоумера, — а тот тихо посвистывал в углу, стараясь не смотреть на Шарлотту.
— Я резкая? Это я резкая?! У нас женщины пропадают, как мухи, и никому дела нет! — Уазо подошла вплотную к Максу. — Знаешь, милый, у меня против тебя ничего нет, ничего серьезного, но если я не скажу — скажет кто–нибудь другой. Как это ты здесь оказался? Поболтать пришел? Ты что, один из нас? Ты — чужак! Но здесь нет ни одного человека, который бы все про тебя не знал.
Макс и сам удивлялся, как ему удалось остаться здесь вместе со всеми, и он промолчал.
Но Энн промолчать не могла.
— Что на тебя нашло, Уазо? — Энн повернулась к ней и сжала кулаки. — Да, мы все знаем, что Максу не повезло. Он попал в переделку. Против него ничего нет.
— Успокоились все! — Спайк грозно смотрел на Уазо. — Неплохо бы вам научиться, наконец, держать язык за зубами. Сперва думайте, а уж потом открывайте рот. Здесь ничего не было сказано такого, что не было бы всем известно. Или скоро будет известно.
— Так в чем же дело, Спайк? — Макс громко обращался к Спайку, сам себе удивляясь. — Вы можете меня арестовать прямо сейчас.
— Не передергивайте мои слова. Я сказал то, что сказал. Здесь никакие тайны не обсуждались.
— Он хочет сказать, что у нас нет никаких тайн, потому что мы не можем их хранить. — Уазо разразилась резким смехом. — Она подмигнула Максу. — Так или иначе, мы знаем, что ты знаешь, так что это то же самое. И когда мы узнаем, что случилось с Лил, либо ты узнаешь что–то новое, либо уж смирись со старыми новостями.
Макс ничего не понял, но решил подмигнуть ей в ответ.
— Хорошо, шериф, — продолжала Уазо, абсолютно довольная собой, — что делаем дальше?
— Вы, женщины, остаетесь здесь и молите Бога, чтобы Лил вернулась живой, а мужчины идут со мной на станцию.
— Ну, конечно, и там вы будете строить планы поиска, — не унималась Уазо, — скажи лучше, что ты просто не знаешь, как и где искать. И никто не знает.
На кухню вернулась Мэдж. Вид у нее был крайне подавленный. Она присела за стол и налила себе кружку кофе.
Макс подошел к окну и встал рядом с Энн.
— Как ты?
— Хуже некуда.
— Д–да, все бьет прямо по мне. Энни, не отгораживайся от меня.
Энн осмотрелась по сторонам. В их сторону никто не смотрел. Похоже, на время о них забыли.
— Послушай, я стараюсь тебе верить, очень стараюсь.
— Энни, я приму любое твое решение, — ответил Макс.
Девушка осмотрела свои оцарапанные ладони со следами запекшейся крови.
— Я не понимаю, что происходит, — и хочу только одного, чтобы Мишель нашлась, и Лил, и бедняжка Милли.
— И я тоже. Ты даже не представляешь, как сильно, — Макс рассматривал носки своих ботинок, — даже Милли, вот ведь мерзкая собачонка.
— Ну так кто расскажет все как было, с самого начала? — громко спросил Спайк, обращаясь в первую очередь к отцу.
— От отца не жди никакой информации, он, видите ли, в дурном настроении. Хандрит, видите ли! Трудно ему говорить. — Так язвительно Шарлотта обычно не говорила.
— Кто–нибудь может рассказать все подробно? — Спайк начинал выходить из себя.
— Я не могу, — отозвалась Уазо. — Послушай, Энни, у тебя с собой тот мешочек, который я велела тебе хранить?
— Да, — ответила Энн, только теперь вспомнив о нем.
Уазо кивнула.
— Придется тебе начать самому, Спайк.
— Хорошо. Я буду рассказывать, а вы поправляйте меня или добавляйте подробности. Кто что знает. Особенно вы, Мэдж. Возможно, вы знаете больше меня.
Мэдж утвердительно кивнула.
— Этим утром Лил сказала, что хочет навестить свою сестру в Лоревилле. Та заболела, надо было завезти продукты, — начал Спайк.
— Все отговорки, — проворчала Уазо, — что угодно, лишь бы не работать.
— Хватит, Уазо! Мэдж, вы собирались отвезти Милли в Лоревилл к ветеринару, но Лил сказала, что отвезет собачку. Все правильно?
Мэдж снова кивнула.
— К восьми часам Лил не появилась, и вы позвонили Озэру. Он сказал, что Лил часто остается ночевать у сестры.
— Тогда я позвонила ветеринару, — сказала Мэдж, побледнев еще больше. — Лил была там, и Милли сделали укол. Я позвонила сестре Лил и узнала, что та уехала домой несколькими часами раньше. С тех пор ни ее, ни Милли никто не видел. У Лил нет мобильника — она их не любит. Ваши люди, Спайк, уже проверили все дороги — никаких аварий не было. Конечно, в темноте искать трудно, но выхода нет, — Мэдж отодвинула кружку с кофе, — так что я иду на поиски.
— Я иду с вами. — Сайрус взял Мэдж за руку.
— Нет, — резко ответил Спайк, — люди и так ищут по всем направлениям, а общего плана нет. Рассветет через пару часов, вот тогда и пойдем.
— Нет, — Мэдж не могла больше ждать, — она такая маленькая, а там холодно и мокро. И потом, всякая живность…
— Скорее всего, Лил просто перепутала дорогу и скоро объявится, — вмешался Гай, — если мы сейчас все выйдем на поиски, все равно ей не поможем, зато может пострадать кто–то еще.
— Мы можем что–то услышать, — возразила Мэдж, и все поняли, что она надеется услышать лай Милли.
— Я сказала Вивиан, чтобы она никуда не ходила, — Шарлотта обращалась к Спайку, но смотрела на Хоумера, — она тоже собиралась пойти.
— Она должна оставаться дома, лишние волнения ей сейчас ни к чему, — мгновенно отреагировал Спайк.
А Хоумер по–прежнему делал вид, что не замечает Шарлотту.
— Знаешь, в чем твоя проблема, Хоумер Тревор? — отчеканила Шарлотта. — У тебя такой вид, будто ты грязи наелся. И что случилось? Где тебя носило все эти дни?
Краска медленно поползла вверх по худому лицу Хоумера — дальше изображать безразличие было невозможно. Сайрус с интересом наблюдал за горе–женихом.
— У него гвоздь в заднице, — вмешалась вездесущая Уазо, — да, именно гвоздь! Но это его гвоздь, и я не хочу его касаться! — Она выпятила губы и медленно покачала головой из стороны в сторону.
— Который час? — Мэдж решила просто игнорировать Уазо.
— Два часа ночи, — ответил Макс.
— Ваши братья вышли из дома вместе со мной, — сказала Шарлотта, — думаю, они отправились на станцию.
— Вот и я туда направляюсь, и всех, кто готов помочь в организованных поисках, милости прошу. Присоединяйтесь! А остальные могут торчать здесь на кухне и чесать языками. Ведь кое–кто у нас только этим и занимается. — С этими словами Спайк допил свой кофе и направился к двери.
— Прикуси язык, сынок, — Хоумер был готов дать сыну отпор, — со своей женой упражняйся. Если она от тебя готова слышать что угодно, это не значит, что надо нам грубить.
— Прекратите! — Мэдж до боли сжала ладони. — Я тоже иду на станцию.
— Спайк, вы так заторопились, потому что сутки прошли, да?
— Какие сутки? — озадаченно спросил Спайк.
— Раньше вы не очень торопились, а когда сутки истекли и человек не появился, вы обязаны начать его искать, разве не так? — выпалила Мэдж.
— Нет, не так! Тревога объявлена. Поиски начаты. Несколько групп уже работают. Но я не хочу, чтобы пострадал еще кто–то. Как бы не пришлось потом искать кого–то из вас.
Речь Спайка прервал звонок мобильника Шериф отошел в сторону и заговорил полушепотом.
— Как все бестолково организовано, безумие какое–то, — не сдержался Макс.
— Если с Лил случилось что–то дурное, они ведь не смогут обвинить тебя? — Энн обхватила лицо руками. — Я не говорю о болтовне…
— Они могут, конечно, могут, кого же, если не меня. Послушай, разве в вашем городе ничего не случалось до того, как я тут появился?
— Конечно случалось, — ответила Энн, придвинувшись ближе к Максу. — Что же теперь будет?
— Лил найдут, живую или мертвую. А потом, — Макс пристально посмотрел на девушку, — а потом, так или иначе, узнают о Мишель.
— Что значит «так или иначе», что ты хочешь сказать?
— То же, что узнали об Изабель и Кэрол. Почти ничего. Если бы у них было больше информации, они смогли бы найти убийцу. — Макс еще надеялся, что сможет сохранить доверие Энн.
Спайк продолжал тихо разговаривать по телефону, и это только увеличивало общее напряжение.
Снова зашуршали шины под окнами, и на кухне появилась жена Марка Жирара, Реб О'Брайен Жирар собственной персоной. Это была зеленоглазая энергичная женщина с собранными в конский хвост рыжими волосами. Реб поставила свою медицинскую сумку на стол и первым делом спросила, где Марк.
— Он с другой группой на станции, — ответил Гай. Спайк продолжал говорить по телефону. Шарлотта даже не обернулась.
— Привет, а вот и мои пациенты. — Реб направилась к Энн и Максу. — Надо осмотреть вас обоих.
Первым делом Реб осмотрела лицо Энн, обработала порезы и ссадины, потом переключилась на Макса, наложила ему повязку на лоб, после чего удовлетворенно вздохнула и заметила, что выглядят они оба чертовски плохо.
— Синяки, порезы. Вам обоим надо ехать домой и ложиться в постель. Вам нужен отдых.
Ответа не последовало.
— Если бы вы так не устали, вы бы не натыкались на острые предметы, не падали, или что там еще с вами произошло.
— Большое спасибо, — ответила Энн, предостерегающе взглянув на Макса. Девушка чувствовала, что Макс ищет какой–нибудь предлог, чтобы попросить Реб осмотреть Энн более внимательно.
— Спасибо, док! — Макс пожал Реб руку.
— Вот уж не думала, что придется на вас заплатки ставить, — ответила Реб и быстро собрала инструменты обратно в сумку. — Всегда рада вас видеть. Ждем вас завтра вместе с Роджером у себя. Ну и Келли, конечно.
Пронзительный взгляд Реб не упускал ничего вокруг. Она попеременно смотрела то на Макса, то на Энн и, как полагал Макс, сделала правильные выводы об их взаимоотношениях.
— Придем. Непременно. — Макс улыбнулся в ответ на приглашение. Конечно, Энн нужен тщательный медицинский осмотр, но просить Реб об этом в данный момент было неуместно.
Мэдж не могла сидеть спокойно, она то приоткрывала дверь на улицу, то выходила к воротам, то уходила в дом. Энн отлично представляла себе, как мучилась бы сама, если бы пропала ее любимая Ирен. Девушке хотелось подойти и обнять Мэдж, но она так и не решилась на это.
— Послушай–ка меня, Хоумер Тревор. — Шарлотта стояла перед ним, широко расставив ноги и уперев руки в бока. — Ты, значит нервничаешь? У людей серьезные проблемы, а тебя бесит, что у меня денег больше?
— Господи, это невероятно, что у них в головах. — Кажется, Макс высказался слишком громко, и его услышали.
Мэдж снова вышла из кухни, на этот раз только затем, чтобы не слышать перепалки.
— Да послушайте вы, наконец. — Спайк встал и поднял руку с мобильником, но Шарлотту остановить было невозможно.
— Нет, это ты меня послушай, Спайк! Твой папаша говорит, что, видите ли, он не хочет, чтобы в городе называли его прихлебателем. — Она обернулась к Гаю: — Тебя это тоже касается. У твоей жены есть свой бизнес, значит, ты — прихлебатель, так?
Гай не поддался на провокацию.
— Уж об этом лучше спросить у моей жены, — ответил он, широко улыбнувшись. — У меня как раз проблем нет.
— Отец, ты ведешь себя как старый идиот, — не выдержал Спайк. — Слушаешь сплетни. Я же просил тебя не пересказывать их Шарлотте.
— Старый идиот, говоришь? — Хоумер резко поднялся. — Пожалуй, ты прав. Пора мне идти отсюда.
Но уйти он не успел. Шарлотта преградила ему дорогу и, сняв с пальца кольцо с бриллиантом, подаренное Хоумером, резким движением вложила ему в руку и стрелой вылетела с кухни.
— Всем молчать! Хватит разборок! У меня новости! — Спайк поднял руку с мобильником. — Только что в больницу в Бро–Бридж доставили на «скорой» женщину. Похоже, это Лил.
Собравшиеся затихли.
Сайрус выглянул в сад.
— Мэдж, скорее возвращайся. У Спайка новая информация. Спайк, подождите, сейчас вернется Мэдж, я хочу, чтобы она все услышала от вас.
Сайрус вернулся вместе с Хоумером. Следом за ними вбежали Шарлотта и Мэдж с заплаканным лицом.
— Повторяю. Только что в больницу в Бро–Бридж доставили по «скорой» женщину. По описанию это — Лил.
— А с ней была… с ней кого–нибудь нашли? — робко спросила Мэдж.
— Пока не знаю, информации нет, мне жаль. Я еду в больницу, — ответил Спайк.
— То ли это Лил, то ли нет… Это как? Что с этой женщиной? Она в тяжелом состоянии? — спросил Гай, глядя в сторону Макса.
— Да. В тяжелом. Насколько тяжелом — не знаю, — ответил Спайк. — Говорить она не может.