Книга: Прекрасная леди
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Аманда сидела в каюте на своей узкой койке, где обычно спала. Она делила комнату с Анахид, которая уже спала на противоположной кровати. Кроме двух коек, здесь располагались маленький стол, два стула и умывальник. Аманда занимала верхнюю койку. Дети де Уоренна спали в соседней каюте, большей по размеру и лучше обставленной. Впрочем, Аманду совсем не заботила окружающая меблировка.
Уже почти рассвело. Аманда была взволнована и не хотела расставаться, но позволила де Уоренну проводить себя до своей каюты, притворившись, что устала.
Прошедшие несколько часов с ночи до раннего рассвета, которые Аманда провела наедине с де Уоренном, были самыми приятными в ее жизни. И хотя ей очень не хотелось обсуждать свое будущее в Англии, компания капитана походила на опиум — сладкий, сильнодействующий, вызывающий привыкание… Теперь Аманде совсем не хотелось спать. Она мечтала, чтобы они все еще стояли на палубе вместе.
Аманда вытащила свой маленький мешочек, вытянула оттуда прекрасную кружевную ночную рубашку и задумчиво уставилась на нее. Де Уоренн так отличался от всех остальных мужчин, которых она когда-либо встречала! Он был красивым и сильным, могущественным и образованным, щедрым и добрым. Аманда в волнении глотнула воздух ртом. Де Уоренн был так добр! Он знал, что она боялась прибытия в Англию, и пытался ободрить ее, заставить поверить, что после долгожданного воссоединения с матерью все будет хорошо. Аманда чувствовала, что на самом деле все сложится не так просто. Конечно, мама любила ее, ведь так говорил отец, но это было много лет назад. И даже если мать будет по-прежнему нежна и заботлива к вновь обретенной дочери, она наверняка будет сильно разочарована, когда увидит, в кого превратилась ее девочка.
На Куин-стрит в Кингстоне Аманда частенько натыкалась на множество элегантных леди, и они каждый раз смотрели на нее во все глаза, а их острые носы как по команде высокомерно взлетали вверх. За спиной Аманды все время слышался шепот: «Смотрите-ка, дочь пирата! Настоящая дикарка, вполне соответствует своему прозвищу!»
Сейчас Аманде очень хотелось стать настоящей леди. Потому что, будь она леди, мама, без сомнения, встретила бы ее с распростертыми объятиями.
Она вздохнула. Как глупо принимать желаемое за действительное! Не то что глупо — даже опасно. Приятная компания де Уоренна заставила ее ненадолго забыть о том, что произойдет уже через пять недель, когда она окажется у двери матери. Аманда была почти уверена: когда она наконец-то предстанет перед мамой, обязательно увидит на ее лице шок, ужас и высокомерие. Аманда так боялась ее реакции, что, право слово, лучше было вообще не думать об этом — совсем как тогда, в детстве, когда она в ужасе съеживалась комочком в каюте, пока пираты наверху убивали друг друга. В то время ей приходилось крепко зажмуривать глаза, зажимать руками уши и стараться не думать о том, что может случиться.
И все же, несмотря на страх, де Уоренн заставлял ее улыбаться, с ним она была уверена в настоящем дне, будущее казалось пока бесконечно далеким, а он делал все, чтобы она чувствовала себя в безопасности. Сказать по правде, Аманде никогда еще в жизни не было так покойно и хорошо. Она никогда не ощущала спокойствия рядом с отцом. Но теперь она чувствовала нечто большее, чем просто защищенность.
Аманда мучительно осознавала мужественность своего благодетеля. Его красота и храбрость были очевидными с самого начала, но в ту пору, когда она увидела де Уоренна на палубе захваченного им испанского галеона, она была ребенком, а смелый капитан казался ей богом. После их встречи неделю назад горе Аманды немного притупило ее естественный интерес к этому человеку. Она знала, что всегда будет тосковать по отцу, но теперь ее печаль стала мягче, тише.
К тому же Аманда давно перестала быть ребенком. В противном случае она не могла бы испытывать такое дикое, необузданное желание, чувствовать, как все тело сковывает странное напряжение, мечтать о жарких мгновениях страсти. В ее душе отныне поселилось новое, но постепенно становившееся знакомым чувственное желание, которое, казалось, только росло. И неотступно преследовавший ее образ де Уоренна, поднимавшегося утром из океана подобно Посейдону, очень этому способствовал.
— Пожалуйста, только бы мне в него не влюбиться, — прошептала Аманда и тут же поняла, что невольно сказала это вслух. Она застыла в волнении, но Анахид ничего не ответила, и стало понятно, что гувернантка крепко спит.
Неужели она все-таки влюбилась в этого красивого, богатого, имеющего благородное происхождение капера? Его образ вновь возник в сознании Аманды — мягкая улыбка, смелый проницательный взгляд, упругое, мускулистое тело в капельках ледяной воды. Ну как могла женщина не влюбиться в него, в отчаянии думала Аманда, даже если это совсем молодая женщина семнадцати лет?
Она и не пыталась лгать самой себе. Де Уоренн предпочитал элегантных леди, и он никогда не ответил бы на ее чувства, даже несмотря на то, что явно был расположен к ней. В то же время капитан действительно чувствовал влечение к Аманде — в конце концов, глаза у нее были на месте, и она каждый раз замечала, когда сладострастная натура де Уоренна брала над ним верх.
Аманда прижала свою драгоценную ночную рубашку к груди. Ее соски были твердыми и упругими, кожу покалывало. Тело, казалось, одновременно и обдавало жаром, и сковывало ледяным холодом. То, как де Уоренн глядел на нее, заставляло ее тело плавиться от желания, а этой ночью он не раз смотрел именно так — как мужчина обычно смотрит на женщину, с которой собирается лечь в постель. Но он отказался от предложения Аманды отблагодарить его за путешествие. Она даже намекнула, что по-прежнему готова заплатить, но де Уоренн не клюнул на эту наживку. А сейчас сердце и тело Аманды настойчиво требовали его внимания. Она хотела принадлежать этому мужчине — и осознание подобного желания заставляло ее леденеть от страха.
Потому что Аманда была бы десять раз дурочкой, если бы подарила этому знатному богачу свое сердце — он безжалостно разбил бы его. Отдать ему тело было бы легче, к тому же он вряд ли отказался бы удовлетворить свои мужские потребности.
Аманда закрыла глаза, отчаянно желая знать, что же ей делать. Она могла представить, как де Уоренн ласково гладит ее по щеке, он ведь уже делал это прежде… Она почти ощутила его твердую большую ладонь на своей коже и задрожала. Его поведение смущало, сбивало с толку! Но ведь Аманда никогда прежде не была знакома с настоящим джентльменом. И он на самом деле предпочитал настоящих леди. Возможно, именно это и сдерживало его сладострастные порывы.
Аманда бросила взгляд вниз, на кружевную ночную рубашку. Стоит надеть ее, и дочь пирата исчезнет, а вместо нее появится леди, похожая на тех элегантных дам, что прогуливаются по улицам Кингстона.
Аманда вдруг поняла, что ей стоит сделать, и ледяной ужас вновь пополз по ее телу. Но мужчины могут быть так глупы и безрассудны, когда дело касается порочной связи! Сколько раз отец твердил ей, что мужчина думает не головой, а тем, что у него между ног? Аманда слишком многим была обязана де Уоренну — она должна была ему гораздо больше, чем можно было отплатить несколькими ночами в его постели, — и он действительно хотел ее, это было так очевидно! Де Уоренн мог сколько угодно стараться выглядеть джентльменом, он мог не желать ее с неистовой силой из-за ее не самого лучшего происхождения, но в этой ночной рубашке Аманда наверняка покорила бы его, заставив поддаться своим мужским инстинктам. Так или иначе, но попытаться все равно стоило!
Может быть, она и не влюбилась в де Уоренна. Вероятно, она просто не сильно отличается от уличных проституток и портовых шлюх, которые обычно следовали за корабельной командой. Или, возможно, именно сейчас Аманда достигла того возраста, когда пора удовлетворять желания собственного тела, как это делали другие женщины.
Она стянула сапоги, чувствуя, как щеки горят огнем. Следом полетели прочь бриджи и панталоны. Затем настал черед шнурка, выполнявшего роль пояса, рубашки и тонкой женской сорочки. Она тихо ополоснулась у умывальника, стараясь не разбудить гувернантку, потом надела ночную рубашку и быстро расчесала волосы.
Сердце Аманды колотилось, оглушительно отдаваясь в ушах. Она взглянула на Анахид, которая по-прежнему спала на своей койке — или, по крайней мере, так казалось, потому что та вдруг открыла глаза и посмотрела прямо на нее. Состроив на лице странную гримасу, Аманда отвернулась от нее прежде, чем та успела что-то сказать. Она выскользнула из каюты прямо в темно-серую пелену, которая обычно повисает перед самым рассветом.
У двери капитанской каюты Аманда помедлила, стараясь унять сбившееся дыхание. Сейчас она действовала неосознанно, но решительно. «Если что, — пронеслось в ее голове, — я всегда могу повернуться и убежать». Она робко постучала в дверь и прошептала:
— Де Уоренн?
Ответа не последовало, и Аманда постучала еще раз. Она была совершенно уверена в том, что дверь каюты заперта, но даже если бы это было не так, входить без приглашения не следовало — это было бы не что иное, как грубое вторжение в личное пространство. Аманда легонько качнула дверь и вздрогнула, потому что та не была заперта изнутри. Сердце затрепетало, забилось в волнении, она толкнула дверь и скользнула в каюту.
В покоях капитана было темно, лишь серый сумеречный свет лился в комнату из иллюминаторов. Она сумела разглядеть де Уоренна, мирно лежавшего на спине в огромной темно-красной кровати, укрытого тонкими шелковыми простынями до пояса. Было совершенно ясно, что спал капитан обнаженным. Он лежал не шелохнувшись, что сильно удивило Аманду, — неужели его не разбудило ее недозволенное проникновение в каюту? А она-то думала, что он относится к числу людей, которые спят крайне чутко, даже в моменты покоя отчетливо слыша каждый звук и шепот.
— Де Уоренн? — снова позвала Аманда.
Капитан даже не двинулся. Его широкая и твердая, будто высеченная из камня грудь, которую покрывали редкие темные волоски, медленно, ритмично поднималась и опускалась. Едва ли способная поверить, что он по-прежнему спит, Аманда прокралась в глубь каюты и подошла к кровати. Приподняв краешек шелковой простыни, она взглянула на его узкий таз и длинные сильные бедра, а потом скользнула в кровать рядом с ним.
Сердце Аманды яростно колотилось, голова кружилась настолько, что она, казалось, вот-вот лишится чувств. Между бедрами в одно мгновение стало влажно…
И вдруг, совершенно неожиданно для Аманды, де Уоренн оказался над ней, он крепко сжал ее запястья и закинул руки ей за голову. Она вскрикнула и взглянула в полыхавшие гневом синие глаза.
— Вы пытаетесь меня соблазнить? — взревел он.
Аманда лишилась дара речи, она была просто потрясена тем, что все это время де Уоренн бодрствовал, поджидая, что же она будет делать. Теперь он нависал над Амандой, она ощущала тяжесть его тела, давление его крепких рук и ног. Де Уоренн по-прежнему сжимал ее запястья, его бедра оказались между ее ногами, вынуждая их раздвинуться. Длинная ночная рубашка Аманды задралась, и теперь его кожа касалась ее обнаженных бедер, от соприкосновения их тел, казалось, летали искры. Аманда была права: капитан спал полностью обнаженным, теперь она точно знала это, потому что символ его мужественности метался между ними.
Волна удовольствия окатила ее с головы до ног.
— Извольте мне отвечать! — выдохнул де Уоренн, содрогаясь от ярости.
Но Аманда по-прежнему не могла выдавить из себя ни звука. Она лишь чувствовала, как тело начинает настойчиво пульсировать, реагируя на его беспокойные движения, и она уже теряет контроль над собой… Аманда едва не задохнулась от желания и застонала. Теплая влага ее страсти встретилась с его пылом, и она ощутила еще более сильный прилив наслаждения.
Де Уоренн издал странный сиплый звук, его щетинистый подбородок потерся о щеку Аманды, опущенные веки затрепетали у ее кожи.
— Я очень близок к тому, чтобы потерять голову, а с ней и контроль над собой, и овладеть вами, Аманда, — хрипло сказал он. — Это то, чего вы хотите? Вы действительно желаете, чтобы я воспользовался вами самым дурным образом, как если бы вы были дочерью ничтожного пирата?
Тело де Уоренна дернулось, сведенное судорогой, и Аманда вскрикнула — от физического удовольствия и эмоциональной боли. Он поднял голову и посмотрел ей в глаза.
Бедняжка никак не могла собраться с мыслями. «Конечно, я не хочу быть дешевой и пошлой дочерью пирата! — только и крутилось в ее голове. — Уж точно не для вас…»
Де Уоренн понял ответ по ее лицу.
— Я так не думаю, — спохватился он и, откинув простыни, соскочил с кровати. Потом обернулся к Аманде, и его пристальный взгляд пробежал по ее полуобнаженному телу.
Она резко села, одергивая ночную рубашку. Де Уоренн тут же стянул с кровати простыню и обернул ее вокруг талии, скрывая свой огромный, напряженный фаллос. Потом он снова взглянул на незваную гостью — мрачно, все еще не отойдя от гнева.
Аманда сидела, крепко зажмурившись, и желала только одного: чтобы ее непокорное тело наконец-то успокоилось. Но она слишком близко подошла к опасной пропасти, чтобы обнаружить в себе хоть капельку здравого смысла.
Жестокие слова де Уоренна существенно облегчили эту задачу.
— Я не хочу любовной связи с вами, Аманда, — обрубил он таким тоном, будто хотел уничтожить ее на месте.
Она подозрительно сощурилась, заметила раздувавшуюся под простыней плоть и истерически засмеялась:
— Конечно хотите!
Стоявший у изножья кровати де Уоренн крепче подпоясал себя простыней.
— Это, — закричал он, показывая на себя, — реакция, которую вызвала бы любая женщина, оказавшаяся в моей постели.
Истерический смех разом смолк. «Это не может быть правдой, он врет!» — стучало в голове Аманды, и она чувствовала, как к сердцу подступает невыносимая боль.
— Вы хотели меня этим утром, — прошептала она, глядя ему прямо в глаза.
У де Уоренна вырвался грубый смешок.
— Я — мужчина! Взрослый мужчина. Я всегда хочу секса, — резко бросил он.
Аманда съежилась на подушках, боль отвергнутой женщины глубоко ранила ее, будто острая абордажная сабля, коловшая в самое уязвимое место противника.
— То, чего хочет мое тело, к делу не относится, потому что я — не похотливое животное. То, чего желает мой разум, — совсем другой вопрос, и я не желаю делить с вами постель. Я недостаточно ясно выразился? Нужно что-то конкретизировать?
Аманда не знала, что означает слово «конкретизировать», но догадаться было нетрудно. Она почувствовала, как предательски подступили слезы.
— Конечно, я ведь не утонченная, модная леди, — пробормотала она, рассеянно глядя на свою ночную рубашку. Она могла надеть красивую сорочку, умыться и расчесать волосы, но это все равно ничего бы не изменило. Этот аристократ не хотел ее. Де Уоренн не походил на мужчин, которых она встречала прежде, — он был образован, он был джентльменом, дворянином. И когда они окажутся в лондонской гавани, он наверняка поспешит на встречу с одной из своих любовниц-аристократок. Аманда уже задыхалась от обиды и унижения.
— Нет, дело не в этом.
Она подняла взор на капитана, потому что его тон неожиданно изменился. Гнев улетучился, и в его словах теперь сквозила лишь твердая, мрачная решимость. Они надолго задержали друг на друге взгляды.
Аманда покачала головой.
— Я знала, что это не может быть правдой, — горько бросила она. — Я знала, что вы не можете быть таким добрым.
Дочь пирата скользнула с кровати и гордо проследовала к двери, стараясь держать голову как можно выше и ничем не выдать того, как сильно ей хочется плакать. «Какой же он все-таки жестокий!» — думала она.
Де Уоренн, казалось, колебался:
— Аманда!
Она застыла на месте. Его тон был почти нормальным, обычным, и Аманда молилась, чтобы он позвал ее к себе, тепло обнял, нежно улыбнулся и сказал, что все будет в порядке, и они по-прежнему останутся случайными попутчиками, и все, что только что произошло, ничего между ними не изменит.
На лице де Уоренна застыло твердое, непроницаемое выражение, он закрыл глаза, словно боясь ненароком снова встретиться с ней взглядом.
— Если бы я желал с вами близости, — сказал он, — давно затащил бы вас в постель.
Оскорбленная, Аманда разразилась слезами. Не в силах сдерживать рыдания, она понеслась из каюты прочь.
Де Уоренн отвернулся и с досады врезал кулаком по стене.

 

Клифф стоял на квартердеке по правому борту, скрестив руки на груди. Его невидящий взгляд блуждал где-то за оградой палубы, там, где простиралась бледная, серебристо-серая гладь океана, в которой отражалось хмурое пасмурное небо. Барашки волн пенились, мелкие брызги разлетались, ударяясь о нос корабля.
Корабль плыл лишь с нижними прямыми парусами и марселями, но сильный ветер позволял ему нестись на внушительной скорости. Обычно Клифф наслаждался этим стремительным полетом по волнам, но сейчас он чувствовал лишь раздражение, даже злость.
Клифф медленно оглянулся, чтобы посмотреть на своих пассажиров. Недавно минул полдень, и у его детей и Аманды был короткий перерыв между занятиями. Ариэлла спустилась в каюту, чтобы почитать, Алекси в компании моряков возился с корабельными снастями на носовой части судна. С каждым днем Клифф все больше гордился сыном — тот, как губка, впитывал знания о кораблях и мореплавании, довольно быстро усваивая науку судоходства. Алекси мог быть слабым учеником в том, что касалось обычных занятий, но превосходно разбирался во всем, что касалось искусства мореплавания.
Но у Клиффа была еще одна пассажирка… По словам месье Мишеля, на занятиях она быстро усваивала материал, буквально схватывала на лету. Француз поэтично живописал об умственных способностях и усердии своей новой ученицы, похваляясь, что к моменту прибытия в Англию она будет читать «Лондон таймс». Клифф не мог не заметить, что Мишель быстро подпал под действие чар Аманды. А собственно, почему должно было быть иначе? Даже теперь, выйдя из классной комнаты, в которую на время превратилась каюта, она была обворожительна — эти рассыпавшиеся по плечам длинные волосы, экзотические зеленые глаза, стройное, но не лишенное чувственных изгибов тело…
Заметив, что де Уоренн смотрит на нее, Аманда метнула в его сторону сердитый взгляд. Он тут же нахмурился и отвел глаза. Дикарка не разговаривала с ним вот уже пять дней. Она то грубо бросала в сторону Клиффа недобрые взгляды, то просто игнорировала, будто его и не было на корабле.
Клифф понимал, что так Аманда наказывала его за жестокость. Но разве она хотела быть соблазненной, неужели желала разрушить собственную жизнь? Поняла ли мисс Кэрр, что Клифф, пылая в сладких муках наслаждения и страсти, готов был овладеть ею немедленно, в тот самый миг, когда она, полуобнаженная, скользнула к нему в постель? Догадывалась ли, каких сил и самодисциплины ему стоило отказаться от соблазна? Ну неужели она так и не смогла понять, что он хотел быть с нею благородным?
Клифф нарочно сказал те жестокие слова, это был сознательный способ оттолкнуть ее от себя как можно дальше и гарантировать то, что она никогда больше не соберется соблазнять его снова. Де Уоренн четко осознавал: если нечто подобное произойдет еще раз, он уже не сможет сдержаться и уступит этому необузданному, варварскому желанию.
К черту все это, с него довольно! Клифф чувствовал себя просто отвратительно: он был виноват, он жалел о случившемся, а Дикарка оказалась права! Он не хотел возвращения их прежних товарищеских отношений — это было слишком опасно, и все же почему она вела себя так, будто презирала его?
Бросив в сторону Клиффа полный ненависти взгляд, Аманда демонстративно повернулась к нему спиной и помахала рукой Алекси. Мальчик, сидевший на нок-рее, усмехнулся ей:
— Аманда! Слабо сюда влезть?
Что еще за ерунда? Женщины никогда не поднимались на корабельные снасти, хотя однажды Клифф видел, как Дикарка делала это — много лет назад, на суденышке своего отца.
Аманда обернулась и посмотрела на капитана с явным вызовом. А потом помчалась к грот-мачте и быстро вскарабкалась на грот-ванты. Клифф с квартердека следил, как она забралась к Алекси с проворством его лучших моряков. Верхолазы-матросы совсем растерялись, они лишь бросали взгляды друг на друга и на палубу, стараясь не замечать случайно оказавшуюся среди них красивую женщину.
— Вы действительно умеете лазать по снастям! — удивленно протянул Алекси. — А я думал, вы шутили, когда говорили об этом!
— Я поднималась на корабельные снасти, когда была намного младше тебя, — похвасталась Аманда. Она мельком посмотрела на Клиффа, поймав его пронзительный взгляд, а потом отвернулась.
— Аманда, пожалуйста, спуститесь. Мне нужно сказать вам пару слов, — отрывисто бросил де Уоренн.
Словно не слыша капитана, она улыбнулась Алекси:
— Сегодня такой прекрасный день! Если ветер не ослабеет, мы сократим наше путешествие на несколько дней.
— Надеюсь, наше плавание будет длиться вечно. Меня совсем не волнует эта Англия, — признался Алекси.
Дерзость дочери пирата изумила Клиффа. Она что, собирается игнорировать капитана судна, который отдал ей ясный приказ? Ладно, хорошо, пусть это был не приказ, а настойчивая просьба, и все-таки…
— Аманда!
Она гордо повела подбородком и смерила Клиффа мрачным взглядом.
— Спускайтесь. И зайдите в мою каюту, — рявкнул он, потом повернулся и зашагал прочь. Если бы Дикарка и теперь не повиновалась, де Уоренн сам взобрался бы на снасти и спустил ее оттуда, перекинув через плечо. И плевать, что капитаны никогда не поднимаются по вантам!
К счастью, Клифф услышал, как Аманда мягко, по-кошачьи, приземлилась на палубу. Она поплелась за ним, держась на безопасном расстоянии, словно он мог обернуться к ней, как опасный хищник, и укусить. Впрочем, ведь он уже укусил ее, когда сказал, что не имеет ни малейшего желания делить с ней постель, не так ли? Но, черт побери, у него не было выбора!
Клифф остановился в центре каюты, убедившись, что Аманда вошла следом за ним. Капитан решил притвориться, что все в порядке, словно они не провели эти пять дней вот так: он — с надеждой на искреннюю улыбку Дикарки, а она — безмолвно глядя на него с явной враждебностью. Клифф обернулся к ней, улыбнувшись:
— Насколько я знаю, вы сильно продвинулись в чтении.
Аманда смотрела на него, по-прежнему храня молчание, ее губы крепко сжались, в глазах застыла суровость и твердость.
Клифф вздохнул.
— Вам нравятся ваши занятия?
Она сложила руки на груди, явно не собираясь отвечать.
— Что ж, полагаю, я доказал правильность своего мнения. Вас едва ли можно назвать взрослой женщиной. Я никогда прежде не видел, чтобы взрослые вели себя так по-детски.
Аманда мрачно улыбнулась ему.
Ее упрямство поразило Клиффа.
— Уж не собираетесь ли вы игнорировать меня следующие четыре недели?
— Капитан, разве я игнорирую вас, сэр?
Клифф был в замешательстве. Дикарка сердилась, и он не мог винить ее в этом. И, что было еще хуже, де Уоренн знал: этот гнев — лишь фасад, за которым прячется ее боль.
Ах, какая же злая ирония крылась в этом! Он так хотел оградить дочь пирата от страданий, а вместо этого принес ей еще больше горя.
Он сказал мягким, искренним голосом:
— Мне очень жаль, что я сделал вам больно, Аманда. Очевидно, я ввел вас в заблуждение своим поведением в начале плавания. По крайней мере, теперь мы оба знаем, как обстоит дело. Путешествие покажется очень долгим, если вы и впредь будете сердито смотреть на меня и отказываться со мной разговаривать.
— Это путешествие уже порядком затянулось, — отозвалась она.
— Боюсь, нет ничего, что бы я мог сделать, чтобы сократить время нашего плавания, — сказал Клифф.
Аманда брезгливо дернула плечами:
— А вы просто подумайте, что по прибытии в Англию сможете отправиться к своим моднющим шлюхам!
Дикарка явно перегнула палку, но он чувствовал, что за очередной дерзостью скрывается страдание, и не знал, как реагировать.
— Это все? Мне пора на занятия.
«По крайней мере, мы говорили», — мрачно подумал Клифф и кивнул:
— Да, это все.

 

Аманда проснулась, и ее тело тут же в волнении напряглось. Из иллюминатора ее каюты отчетливо несся лязг шпаг.
Неужели на их судно напали? Как же Аманда проспала атаку и момент, когда их корабль взяли на абордаж? Она сорвалась с койки, выхватив свой маленький мешок, быстро зарядила пистолет и спрятала его под брюками. Потом сжала свою шпагу и толчком распахнула дверь.
Ее каюта выходила на правую сторону судна. Но справа за бортом она не заметила ни одного вражеского корабля — там не было ничего, кроме серо-стального океана.
Грохот и бряцание шпаг неслись с главной палубы, оттуда вдруг послышался и голос де Уоренна.
— Удар должен быть точнее, — советовал он. — Ровнее и точнее. Не сгибай запястье.
Еще не до конца осознав происходящее, Аманда помчалась по палубе. Она едва не споткнулась, увидев фехтующих де Уоренна и Алекси. Только теперь Аманда поняла, что капитан позволил маленькому мальчику проверить свои навыки — кстати, парень был весьма проворен для своих восьми лет.
Де Уоренн был хорошим учителем: он напирал на сына, но не слишком сильно, чтобы тот ненароком не устал и не отчаялся, проиграв состязание. У Аманды защемило сердце. Она замерла на месте, внимательно наблюдая за капитаном — благо сейчас он был полностью поглощен фехтованием и не мог заметить ее интерес. Ей нужно научиться прятать свою боль. Кипеть от гнева намного проще — именно этого он и заслуживает.
Этот де Уоренн был самым настоящим ублюдком, хамом, высокомерным, самовлюбленным аристократишкой с манерами сноба. Он не был добрым, скорее подлым, холодным и жестоким, и Аманда ненавидела его всем сердцем. Да, ей стоит чаще повторять себе это, и тогда, возможно, она наконец-то сможет в это поверить.
Де Уоренн заметил Аманду и дал знак сыну прекратить фехтование. Алекси опустил шпагу вниз, он тяжело дышал, но не переставал усмехаться. Цепкий взгляд капитана скользнул по пистолету под поясом Дикарки и шпаге, которую она сжимала. Потом он поднял на нее глаза.
«Я ненавижу его, — напомнила себе Аманда. — Он с удовольствием затащил бы в свою постель леди, но не меня, я недостаточно хороша для него». Она сделала шаг вперед.
— Ваш сын однажды станет хорошим фехтовальщиком.
В глазах капитана застыла сдержанность.
— Да, станет. Что это?
Аманда медленно подняла оружие.
— Это моя шпага. — Она с вызовом улыбнулась ему. Аманда была настоящим знатоком в фехтовании, она искусно владела шпагой — даже могла одержать верх над отцом. Чему тут было удивляться: залогом успешного фехтования была не только сила, требовались умение сохранять равновесие, а еще ловкость и мастерство.
— Вы что, хотите скрестить шпаги?
— Я услышала звон клинков и подумала, что на нас напали. — Аманда вытащила свой пистолет и отложила его в сторону, на палубу.
Клифф в изумлении вытаращил глаза:
— Так вы примчались сюда, чтобы помочь моим людям отбить атаку на судно?
— Конечно, — невозмутимо отозвалась Аманда. — Я не какая-нибудь слабовольная дама, способная упасть в обморок при виде битвы. Но мои навыки немного притупились — у меня очень долго не было возможности упражняться в фехтовании. Ну так как, вы готовы скрестить шпаги?
Не дав де Уоренну шанса ответить, Аманда выступила вперед и напористо сделала выпад шпагой. Он рефлексивно блокировал ее удар.
— Ваша шпага не притупилась, Аманда, — осторожно признал Клифф.
Ее все больше раззадоривал этот поединок. Аманда нанесла колющий удар снова — он парировал.
— Я не хочу проливать кровь, де Уоренн, — сказала она, но, взглянув в его глаза, тут же подумала, что жаждет мести. Сильное волнение овладело ею, в душе начал закипать гнев. Она сделала еще один выпад, и он снова парировал, но отступил на шаг назад. Ликуя, Аманда ринулась в наступление.
Глаза де Уоренна округлились от удивления, но он по-прежнему блокировал каждый выпад, позволяя ей безжалостно атаковать и стремительно отступая к ограде палубы по левому борту.
Аманда торжествующе смеялась:
— Ну же, вы можете сражаться гораздо лучше, де Уоренн! Неужели вы испугались моего острого клинка?
— Вы по-прежнему сердитесь на меня. Я понимаю, — попытался начать объяснение он.
Аманда была в бешенстве. Да что он может понимать! Она еще раз совершила выпад, и де Уоренн снова парировал, но ей удалось сделать финт и, обманув его блокировку, скользнуть вперед и рассечь тонкую ткань его изысканной рубашки. Аманда отступила назад, безрассудно смакуя восхитительный аромат победы.
— Что вы понимаете? — снисходительно бросила она.
Де Уоренн взглянул на длинный разрез, красовавшийся на его рубашке. На лице капитана отразилось глубокое изумление, и он медленно поднял на соперницу глаза.
— Я не пролила крови! — придя в прекрасное расположение духа, констатировала Аманда. Она откровенно смеялась над ним.
— Повезло, — ответил он, чувствуя, как краска прилила к щекам.
— Нет, просто я была осторожна. Я не хотела проливать вашу кровь, де Уоренн!
Она без промедления сделала новый выпад и, прежде чем он успел защититься, лихо срезала три верхние пуговицы с его рубашки. Лишившись пуговиц, рубашка распахнулась, показав упругие мускулы груди. Их обладатель лишь рассмеялся, удивляясь такой прыти от женщины.
— Сражайтесь же, де Уоренн! — неистово вскричала она, часто и тяжело дыша. Аманда была настроена на жестокий обмен ударами — она хотела безжалостного поединка, в котором нет места пощаде! — Сражайтесь, вы ведь не хотите показать своим людям, что вас может перехитрить и победить ребенок!
И он вдруг пошел в наступление, сделав выпад. Аманда блокировала удар, но с большим трудом. А де Уоренн атаковал снова и снова, оттесняя соперницу вниз по палубе так стремительно, что она не сразу осознала происходящее. Всего через несколько секунд Аманда уперлась спиной в ограду палубы, пот лил с нее градом. Теперь, когда капитан наглядно продемонстрировал свое мастерство, она была еще более разъярена, чем раньше.
Он улыбнулся:
— Довольно, моя милая. У меня нет ни малейшего желания сражаться с вами, тем более что ваш клинок не притупился. Кроме того, мы оба знаем, что вы не сможете одолеть меня.
Но Аманда попыталась это сделать. Она еще заставит его обратить на себя внимание! Она, может, и не была утонченной леди, зато была ему под стать во всем остальном! Аманда агрессивно зарычала и ринулась в атаку. Она наносила один острый колющий удар за другим, и де Уоренн парировал их, отступая то на шаг назад, то в сторону, пока их стремительно не закрутило в порочный круг града тяжелых ударов. Слышался лязг железа, глаза Аманды застилал пот. Конечно, в этом состязании он был победителем. Она и не ожидала, что выиграет, просто хотела хоть как-то причинить ему боль. Ничего Аманда не хотела так, как этого, — она мечтала, чтобы де Уоренн ощутил то, что чувствовала она, черт его побери!
Рука Аманды теперь сильно болела. Она явно была на пределе сил, но ни за что не собиралась сдаваться.
— Будьте вы прокляты! — чуть не задохнулась она и резко остановилась, притворившись, будто утомилась сражением и готова сдаться на милость соперника.
Де Уоренн, похоже, купился на эту игру, на его красивом лице появилась усмешка победителя.
— Хорошая работа, не так ли? — возликовал он.
Аманда прибегла к еще одному ловкому финту, сделала выпад и лихо срезала оставшиеся пуговицы с рубашки. Де Уоренн застыл в изумлении и недоуменно уставился на искромсанную рубашку, вернее, на оставшиеся от нее два лоскута. Потом он медленно поднял взгляд на Аманду. Синие глаза соперника искрились и горели огнем, его губы медленно сложились в смелую, дерзкую улыбку.
Он не злился, с удивлением заметила Аманда. Она вдруг поняла, что вызвало этот страстный огонь, и душу охватило дикое осознание истинного смысла триумфа. Де Уоренн мог и не желать ее, но именно в этот момент он был полностью в ее власти — он хотел ее прямо сейчас! Аманда знала, и в этом не было ни малейшего сомнения, что его хваленый разум был порабощен страстным желанием.
— Что-то не так, де Уоренн? — обольстительно прошептала она. — Возможно, на самом деле вы хотите не своих утонченных леди.
Прежде чем Аманда успела бросить этот последний призыв к оружию, капитан бросился в нападение. Клинком шпаги он подцепил края рубашки и женской сорочки, а потом, одним движением запястья, ловко орудовавшего даже притупившимся клинком, ее одежда была разрезана на две части.
Аманда застыла на месте, тяжело дыша, ее тело пульсировало от бешенства и волнения.
— Ну же, вперед, — с трудом произнесла она. — Отберите у меня одежду.
На лице де Уоренна застыла твердая, непроницаемая маска. Он медленно опустил большой притупившийся кончик своей шпаги между грудями Аманды.
— Полагаю, мы закончили, — резко бросил капитан.
Она посмотрела на кончик шпаги, потом перевела взгляд на соперника:
— Я еще не закончила.
Он удивленно поднял брови:
— Наконечник моей шпаги у вашего сердца, дорогая. В настоящем сражении вы бы уже были мертвы.
— Большинство мужчин предпочли бы видеть меня теплой и живой в своей постели, — задиристо усмехнулась она.
Глаза де Уоренна сверкнули, он убрал шпагу и отбросил ее в сторону, клинок залязгал по палубе.
— Вы победили, Аманда, — сказал капитан. — Я признаю поражение.
Де Уоренн повернулся, чтобы уйти, но Аманда сделала выпад, подцепила наконечником шпаги верхние пуговицы его бриджей и ловко, одним движением, срезала их. От неожиданности он застыл как вкопанный.
— Возможно, — сладко пропела Аманда, — моего реального противника будет столь же легко обмануть, как вас. Ведь вы слишком рано отбрасываете шпагу, ошибочно полагая, что уже не подвергаетесь опасности. Может быть, в настоящем сражении мастерство отнюдь не гарантирует победу. Повернитесь, — приказала она.
Не веря своим ушам, Клифф подчинился ее приказу.
Аманда не могла удержать взгляд на его лице. Бриджи де Уоренна непристойно распахнулись, и она указала на самую интересную часть его анатомии. Еще более интересной была твердость разбухшей плоти, которая отчетливо проявлялась под тканью брюк.
Почувствовав, как вся залилась краской, Аманда приставила клинок шпаги к сердцу соперника, наконец-то найдя в себе силы оторвать пристальный взгляд от проявления его мужественности и взглянуть ему в глаза.
— Да, я победила, — решительно отрезала она.
Де Уоренн тяжело дышал. Что ж, он наконец-то пришел в ярость, и теперь настал черед Аманды жестоко ликовать и упиваться своим торжеством над ним.
— Вы победили меня, — сказал он. — И что теперь? Пронзите мое сердце шпагой за то, что я причинил вам боль? А ведь я все время хотел лишь одного — видеть вас в безопасности в кругу вновь обретенной семьи!
Напряженность, повисшая было между ними, вдруг стала исчезать. Радостное волнение в душе дочери пирата теперь боролось с чувством вины.
Де Уоренн повернулся и собрался уходить, но тут же передумал и быстро подошел к Аманде. Прежде чем она успела двинуться с места, он сжал ее запястье.
— Отложите свою проклятую шпагу. Я хочу поговорить с вами с глазу на глаз, и это не просьба.
Аманда только сейчас осознала, что в своих играх с де Уоренном зашла слишком далеко, и ее оживление тут же улетучилось. Дикарка опустила свою шпагу, и он выпустил ее руку, сердитым жестом приказав следовать в капитанскую каюту. Оставив шпагу на палубе, она покорно прошла вперед, чувствуя нарастающую в душе тревогу. Неожиданно она поняла, что все судно погрузилось в полнейшую тишину.
Вся команда корабля высыпала на палубу — почти триста человек стали очевидцами ее безумной атаки на их капитана.
Де Уоренн сжал плечо Аманды и настойчиво повел ее в каюту. Внутри удочери пирата все сжалось, и былое волнение вернулось. Что она натворила, зачем поддалась порыву и принялась столь опрометчиво, легкомысленно провоцировать его? Интересно, он сильно разозлился? Неужели он пришел в такую ярость потому, что невольно выдал свою похоть?
Де Уоренн с размаху захлопнул за ними дверь каюты. Он сорвал с себя изрезанную шпагой рубашку, и теперь одеяние капитана казалось чересчур откровенным и даже неприличным. Она увидела, как он набросил на себя другую рубашку, не став заправлять ее в бриджи, и резко выдохнула. Он мгновенно обернулся.
— А чего вы ожидали? Вы безрассудны и бесстрашны, даже при том, что вы — женщина. Любого мужчину возбудила бы такая страстная прелюдия. Убежден, именно этого вы и добивались, таков был ваш план.
Аманда силилась успокоить дыхание.
— Не было у меня никакого плана. Я просто была рассержена. Мне хотелось причинить вам боль. Я куплю вам новую рубашку.
— У вас ведь нет ни гроша.
Де Уоренн прошел в глубь каюты и налил себе виски. Она молча смотрела, как он осушил бокал и сразу же налил себе еще один. Его рука дрожала.
— Наш конфликт зашел слишком далеко, — сказал де Уоренн, прямо посмотрев на Аманду. — Так больше продолжаться не может. Я уже принес вам извинения за свое поведение. Пришла пора их принять. Я хочу перемирия.
Осознав смысл сказанного, Аманда тоже задрожала и в волнении обхватила себя руками. Сможет ли она принять извинения де Уоренна? И стоит ли врать себе, ведь ей была ненавистна сама мысль о борьбе с ним. В глубине души она не питала к нему ненависти или презрения, ни капельки.
— Так вы согласны на перемирие? — настойчиво спросил он.
— Да, согласна, — еле выдавила из себя Аманда, пронзенная неожиданной догадкой. «О боже, — подумала она, отворачиваясь и дрожа всем телом. — Я влюбилась в Клиффа де Уоренна!» С этой минуты она была обречена.
На лице капитана появилась полуулыбка, но он по-прежнему стоял в отдалении, будто нарочно держась от Дикарки на почтительном расстоянии. Теперь его тон стал более спокойным.
— Сегодня вы дали моей команде настоящее представление, Аманда.
Она с досадой прикусила губу. Бедняжка не знала, что сказать: она все еще трепетала всем телом и никак не могла отойти от осознания того, что влюбилась в самого недосягаемого мужчину на всем белом свете.
Она ничего не ответила, и Клифф тихо сказал:
— Я скучал по тому времени, что мы проводили вместе.
Аманда резко вздрогнула, надежда наполнила ее сердце. Их взгляды встретились.
Клифф первым опустил глаза.
— Вы поужинаете со мной сегодня вечером? Мы с вами разделим тихий ужин, и вы сможете развлечь меня подробностями ваших занятий. А еще мы можем обсудить с вами логичные шаги по вашему воссоединению с матерью, — улыбнулся он ей.
Ах, Аманда и сама так скучала, так сильно тосковала по этому мужчине! И если все, что он может предложить ей, это несколько часов ежевечерних разговоров на палубе или совместный ужин, пусть будет так. В конце концов, это ведь лучше, чем совсем ничего? Сейчас она готова была довольствоваться и малыми крохами общения. Ведь она не просто скучала по нему — он был ей нужен, просто необходим.
— Мне бы хотелось поужинать с вами сегодня вечером, — нерешительно произнесла она. — А что означает «логичные»?
Мягкая, теплая улыбка де Уоренна теперь отражалась и в его глазах, придавая ему истинную красоту.
— Существуют некоторые последовательные шаги, детали, которые нам небходимо обговорить, например, вас нужно представить матери. Я помогу вам с этим в Белфорд-Хаус.
Аманда не хотела обсуждать ее судьбу в Лондоне. Какое ей до этого было дело, если она так сильно, так глубоко и бесповоротно влюбилась!
— Это было бы прекрасно, — выдавила из себя дочь пирата.
Проницательный взгляд де Уоренна скользнул по ее лицу.
— Вы были очень храбры сегодня, Аманда, — ободрил он. — И вы весьма искусно владеете шпагой. Мне еще не доводилось встречать женщины, владеющей клинком так же мастерски, как вы.
Аманда еле слышно вздохнула, тронутая его похвалой. Нет, ошибки быть не могло — в его глазах ясно читалось восхищение.
— Благодарю вас, — только и произнесла она. Несчастной влюбленной оставалось только молиться, чтобы научиться довольствоваться его восхищением, раз уже не было ни малейшего шанса добиться его любви.

 

Аманда опаздывала.
Клифф беспокойно мерил шагами свою каюту, в центре которой красовался изысканно накрытый для доверительного ужина стол. Он понимал, что ступил на опасную дорожку: несомненно, перемирие было жизненно необходимо для его душевного спокойствия, особенно учитывая немалую продолжительность плавания, и все же этот ужин тет-а-тет был серьезным испытанием для его характера, чести и решимости.
Он никак не мог отвязаться от мысли о той впечатляющей, изумительной технике владения шпагой, которую Аманда продемонстрировала этим утром. Она казалась кельтской воинствующей принцессой из древних времен, когда женщины были смелы и бесстрашны, когда они боролись рядом со своими мужчинами. Накал и жестокость состязания, которое затеяли они с Амандой, только распалили его, обострив примитивные мужские инстинкты, которыми и без того была щедро наделена его натура.
Как же Клифф желал по-настоящему ответить на призыв Дикарки к оружию! Он бы искромсал всю ее одежду острым клинком своей шпаги, заставил бы на коленях молить о пощаде, а потом взял бы на руки, отнес в свою каюту и бросил бы ее на свою постель!
Клифф лихорадочно взъерошил волосы, пытаясь вернуть себе хоть немного своего хваленого самообладания. Просто необходимо было выкинуть из головы все эти воспоминания об искусстве фехтования Дикарки, ведь все, что ему стоило сейчас делать, это думать о ее будущем. Де Уоренн долго и напряженно размышлял о скором прибытии Аманды в Белфорд-Хаус с тех самых пор, как выяснил личность ее матери. Бедная Аманда и понятия не имела, что была незаконнорожденной, а именно так, судя по всему, и обстояло дело: Клифф едва ли мог представить, что Дульсия Белфорд пусть недолго, но все же была замужем за офицером военно-морского флота, а потом получила дорогостоящий развод. Де Уоренн знал, что Аманда будет потрясена и опечалена, узнав правду о своем рождении. Он даже начал было клясть Кэрра за его ложь, но вдруг понял, чего на самом деле добивался этот человек.
Клифф достаточно хорошо знал леди Белфорд, чтобы понимать: она не будет прыгать от радости после обретения давно потерянной дочери. Ни одна леди столь высокого положения, как она, не признала бы внебрачного ребенка, который был бы красноречивым свидетельством ее бесчестья и позора. И все же незаконнорожденные дети были частью высшего общества — они были в каждой семье, нередко жили бок о бок со своими сводными братьями и сестрами, которым посчастливилось появиться на свет в браке. Этих незаконнорожденных потомков обычно представляли давно потерянными крестниками или кузенами, и после короткого периода жадных сплетен никого уже не волновало, кем они были на самом деле. Дульсия, вероятно, могла бы представить внебрачную дочь как свою кузину. Это позволило бы леди Белфорд принять Аманду в свою семью, не подвергая опасности собственную налаженную жизнь.
Клифф понял, что ему придется встретиться с Дульсией прежде, чем Аманда узнает о своем истинном происхождении. Ему стоило сначала убедиться в том, что встреча матери и дочери после долгой разлуки пройдет хорошо и Дульсия согласится признать Аманду — хотя бы как дальнюю родственницу. Как только они договорились бы обо всем с леди Белфорд, Клифф открыл бы Аманде правду — как можно более осторожно, деликатно. Он всерьез опасался, что подобная беседа будет не из легких.
Ну а сейчас, пока до прибытия в Англию еще есть немного времени, ему придется подбадривать Аманду, убеждать ее старательно работать над своим поведением, облагораживать свои манеры — в противном случае она будет обречена. Кстати, где же она? Неужели с тех пор, как они объявили перемирие, Дикарка успела передумать?
Клифф спохватился, осознав, что она опаздывает уже на сорок минут. Устав от напрасного ожидания, он вышел из каюты, чтобы посмотреть, что же так задержало его гостью. Клифф уже собирался постучать в дверь Аманды, когда услышал, что она разговаривает с кем-то — так пылко, что он невольно застыл на месте. Кто это оказался рядом с Дикаркой на ее койке в каюте?
— Что же мне делать? — настойчиво спрашивала она, видимо серьезно чем-то встревоженная. — Я в замешательстве, в полнейшем замешательстве!
Ее тон стал ниже, в голосе послышались страдальческие нотки.
— Пожалуйста, помоги мне!
Сбитый с толку и даже ощущающий нечто вроде ревности Клифф еле слышно приоткрыл дверь. Его взору предстала Аманда, она стояла в центре своей маленькой каюты спиной к нему. В этот момент она воскликнула:
— Папа! Если ты не посоветуешь мне, как поступить, кто же это сделает? Боже праведный, как же ты мне сейчас нужен!
Клифф наблюдал за этой сценой с сочувствием, к которому примешивалась жалость. Выходит, Аманда разговаривает со своим умершим отцом? Она что, видит его призрак? И она на самом деле думает, что он что-то ей ответит? Интересно, а она часто вот так беседует с Кэрром?
А ведь Клифф было подумал, что Аманда постепенно оправляется от своей потери… Но, без сомнения, ее горе оставалось столь же сильным, как и в первые дни после казни отца. Теперь он чувствовал себя черствым грубияном, который не разгадал ее чувств раньше.
Клифф уже собирался окликнуть Аманду, но в этот момент она отрывисто бросила:
— Ты, должно быть, злишься на меня. Я не забыла, как ты хотел, чтобы я стала любовницей де Уоренна, но он — настоящий джентльмен, папа. Я действительно пробовала соблазнить его, честно-честно!
Клифф пошатнулся, словно Дикарка только что ударила его в грудь тем простым маленьким кинжалом, который обычно носила в своем сапоге. Так она просто играла им, в знак уважения к безумной просьбе своего отца? Де Уоренн сразу понял, почему Кэрр так хотел, чтобы его нищая дочь стала любовницей богача, но это не смягчило его разочарования.
Аманда смахнула слезы:
— Папа, пожалуйста, прости меня за то, что так обманула твои ожидания! По крайней мере, я направляюсь к маме… Папа? Я не знаю, что делать. Я так влюблена!
Не успев еще оправиться от первого потрясения, Клифф снова пережил шок. У него даже не было времени разозлиться и обвинить Аманду в корысти. Не до конца понимая, правильно ли истолковал смысл ее слов, он широко распахнул дверь.
Дочь пирата покачала головой, будто лишившись дара речи.
— Я знаю, — наконец прошептала она, словно ее отец действительно говорил с ней. — Я знаю, что я — дурочка, знаю, что он разобьет мне сердце — но я никогда прежде не встречала такого мужчину. Никто не был похож на де Уоренна! О боже! Я пытаюсь уговорить себя смириться с тем, что между нами будут лишь приятельские отношения, но как же это трудно! Я так сильно люблю его! Если бы он хотел меня, я бы с радостью стала его любовницей, и мне было бы все равно, что я не получу от него больше ничего!
Клифф чувствовал себя так, будто чей-то огромный кулак ударил его под дых с такой силой, что у него перехватило дух. Как же это случилось? Какого черта Аманда Кэрр, необузданная и свободолюбивая Дикарка, настолько независимая, что ей, казалось, никто не был нужен, влюбилась в него? В него???
Но разве Клифф не догадывался об этом раньше? То, как она смотрела на него, как в ее глазах сияли, поочередно сменяя друг друга, надежда и восхищение, как ее взор становился томным от страстного желания, — все это красноречиво говорило о чувствах Аманды. А что, если он невольно ввел ее в заблуждение относительно своих намерений? В конце концов, он всего лишь хотел защитить ее.
Клифф попытался что-то сказать, но голос отказался ему повиноваться.
— По крайней мере, я направляюсь в Англию, к маме, как ты того и хотел, — вдруг сказала Дикарка. Ее тело дрожало, она явно боролась с то и дело подступавшими слезами. — Я не могу отрицать это. Но, папа… я боюсь.
Аманда вытерла лицо рукавом:
— Я — самая настоящая трусиха. Выходит, я подвела тебя, потому что боюсь Англии, мамы. Я боюсь ее больше, чем самых отвязных головорезов, которые когда-то нападали на наше судно и пытались нас убить. Мне так жаль, что ты не можешь вернуться и сказать мне, что я не должна туда ехать!
Клифф сделал шаг назад, отходя от двери каюты. Он закрыл глаза, чувствуя, как им овладевает нестерпимая жалость. Но если с собой де Уоренн вполне мог справиться, как быть с чувствами Аманды, он просто не знал.
И Клифф тихо направился назад, к своей каюте.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8