Книга: Прекрасная леди
Назад: Глава 22
Дальше: Примечания

Эпилог

Уиндхэвен, Ирландия
Званый вечер был в полном разгаре. Это был первый бал, устроенный когда-то пользовавшимся дурной репутацией — и по-прежнему прославленным — капитаном де Уоренном в доме, который он построил для своей молодой жены, поэтому сюда пожаловали без преувеличения все жители ближайших трех графств. Особняк, располагавшийся всего в двух часах езды от Адара, стоял на скалах, высившихся над морем. Снаружи дом напоминал скорее французский дворец, чем обычное ирландское поместье. Внутри особняк поражал роскошью: его убранство являло собой эклектичное сочетание азиатских, ближневосточных и европейских тенденций, взяв понемногу от каждого уголка мира.
Многочисленные сплетни так и витали в воздухе. В конце концов, никто и представить себе не мог, что величайший проказник своей эпохи когда-либо женится, причем по любви. Поговаривали, что он не только построил столь грандиозное поместье как свидетельство своей вечной любви, но и оформил его на имя жены.
— Какая великолепная пара! — кудахтала престарелая вдова, баронесса О'Коннелл. — Он самый привлекательный мужчина в Ирландии, а она такая утонченная, такая изящная и такая красивая!
— Идеальная пара! — кивнула в знак согласия хорошая подруга вдовы, графиня Мэрион, наблюдая за движениями вальсирующих супругов в лорнет. Капитан и его жена кружились на танцевальном паркете одни, ведь это был первый танец вечера.
— Она танцует просто замечательно! — заметила графиня. — Видимо, она прошла отличное обучение. Они не вальсируют, моя дорогая Кэтрин, они парят!
— Кажется, будто они танцевали вместе всегда. Какие они романтичные! — вздохнула баронесса. Когда все члены семьи новобрачных вышли на паркет, ведомые графом и графиней Адарскими, пожилая леди снова посмотрела на молодоженов, которые казались очарованными друг другом. И опять вздохнула. — Они так любят друг друга! Он не может оторвать от нее глаз!
— Что ж, такова судьба всех мужчин рода де Уоренн — найти настоящую любовь, невзирая ни на какие скандальные обстоятельства, и влюбиться, раз и навсегда.
И, припомнив несколько недавних скандалов, включая историю графа и графини Адарских, обе закадычные подруги засмеялись. Для них все это было как будто вчера.
Баронесса склонилась к графине и понизила голос до шепота:
— Я тут слышала самый абсурдный и смехотворный слух.
Сгорая от нетерпения, подруга придвинулась к ней ближе:
— О, расскажи скорее, Кэтрин!
— Я слышала, — шепот баронессы стал еще тише, — что миссис де Уоренн — дочь пирата!
Какое-то время графиня молча моргала, не веря своим ушам, а потом принялась смеяться, потряхивая головой, и баронесса присоединилась к ней.
— Только посмотри на нее! Она — воплощение элегантности, все молодые леди должны стремиться к подобным изяществу и красоте. Это невозможно!
— Согласна, — захихикала баронесса. — Просто невозможно.
И две старухи громко рассмеялись над явной нелепостью этой сплетни.

notes

Назад: Глава 22
Дальше: Примечания