Книга: Возвращение на Цветочную улицу
Назад: Глава 4 Лидия Гетц
Дальше: Глава 6 Лидия Гетц

Глава 5
Колетта Блейк

Вязание поможет скоротать время в одиночестве, решила Колетта. Сюзанна убедила ее попробовать этому научиться. К своему удивлению, Колетта ждала первого урока в среду с огромным нетерпением. Возможно, потому, что вязание ассоциировалось с миром и спокойствием. Колетта представила, как она на последнем месяце беременности сидит в удобном кресле, оставленном Лидией в квартире, и вяжет разные милые вещички для своего ребенка.
Колетта пока никому ничего не сказала. Однако через несколько месяцев скрывать беременность станет невозможно. Пока Колетта не представляла, что ей делать после рождения ребенка, где жить и рассказывать ли о ребенке Кристиану. Не имея в голове четкого плана, Колетта решила ждать ответа властей на свое анонимное письмо. Она поймет, как поступить, когда узнает о судьбе Кристиана. Если ей не ответят, она всегда может позвонить Дженни в офис. Несмотря на то что они давно не общались, Дженни будет рада ее слышать.
Этим утром торговля в цветочном магазине шла бурно. И неудивительно, ведь приближался День святого Валентина. Крисси, дочь Сюзанны, которая перевелась из Орегонского университета в Вашингтонский, согласилась работать в магазине раз в неделю после обеда, чтобы освободить Сюзанну и Колетту для уроков вязания. У Крисси был свой интерес. Она хотела изучить бизнес и доказать, что уже взрослая и может быть ответственной. Кроме того, Крисси рассчитывала заработать денег на карманные расходы.
Курсы посвящались вязанию шали, которую Колетта планировала использовать как одеяльце для ребенка. Лидия говорила, что связанную шаль можно отдать тому, кто нуждается в помощи. Колетте, несомненно, было необходимо и то и другое.
На прошлой неделе Колетта встретила в магазине Крисси. Девушка выглядела как типичная школьница: то уверенной, то неуверенной в себе и своих силах. Крисси обладала природным обаянием и намеревалась использовать его при работе в магазине. Крисси и ее мать были очень близки, и Колетта им завидовала. Ее собственные отношения с родителями были хорошими, но между ними никогда не было такой теплоты, как между Крисси и Сюзанной. Тем не менее Колетте хотелось, чтобы ее родители жили ближе, особенно сейчас. С другой стороны, жить рядом с родителями, возможно, было бы неудобно. Колетта не сказала им о ребенке. Она знала, что, если они узнают, станут настаивать на том, чтобы она все рассказала Кристиану. А Колетта этого сделать не может. По крайней мере, пока. Она чувствовала себя подвешенной между своим прошлым и будущим, неспособной двигаться вперед, к той новой жизни, которую однажды начала.
Свой отказ уезжать из Сиэтла Колетта объяснила тем, что этот город стал для нее родным и уютным домом. И это было правдой, однако остаться она хотела и для того, чтобы узнать, что же будет с Кристианом.
Теперь темнело не так рано, но к четырем часам тени начинали удлиняться. Колетте нравилось наблюдать за жизнью на Цветочной улице при свете уличных фонарей на тротуарах. Когда Сюзанна вернулась с деловой встречи, Колетта плела погребальный венок из красных гвоздик и гаультерии, местного вечнозеленого растения.
— Как все прошло? — спросила Колетта, зная, как нервничала ее начальница перед встречей с директором одной из самых крупных частных контор Сиэтла. Недавно Сюзанна получила предложение осуществлять цветочное оформление для похоронных церемоний, а для этого необходимо было договориться о цене на цветы с директором конторы.
Сюзанна сняла куртку и повесила ее на крючок в подсобке.
— Встреча прошла очень хорошо, — ответила Сюзанна, ее глаза лучились надеждой. — К концу недели будет известен результат.
— Это здорово.
Колетта хотела, чтобы у Сюзанны все получилось. Конечно же Колетта беспокоилась и о сохранении работы. А чем больше прибыль у начальницы, тем лучше для нее. Однако основной причиной являлось не это. Колетте нравилась Сюзанна. Она наняла ее после короткого собеседования, во время которого задала всего несколько вопросов. К счастью, Сюзанна не стала требовать рекомендаций от предыдущих работодателей. Позднее Сюзанна призналась, что Колетта была первой, с кем ей довелось проводить собеседование, и она задавала вопросы чисто интуитивно.
Работая бок о бок изо дня в день, они не могли не подружиться. Даже несмотря на то, что Колетта никогда не делилась ничем личным. Разговоры крутились вокруг семьи Сюзанны, любимых книг и людей с Цветочной улицы. Вскоре Колетта в общих чертах поведала о своей жизни: о том, как училась, вышла замуж и как стала вдовой. Вскользь упомянула о своей прежней работе. Колетта бережно хранила в сердце воспоминания о Дереке. У них был прекрасный брак. Единственной проблемой была ее неспособность забеременеть. Колетта глубоко любила Дерека и до сих пор о нем скорбела. Но ее смущали чувства к Кристиану Демпси. Последний год Колетта лгала себе, не желая признавать возникшую к нему симпатию, ведь именно поэтому она и провела тогда с ним ночь. Колетте хотелось верить, что их занятия любовью являлись чем-то большим, нежели утолением физического голода двух одиноких людей. Надежда эта рухнула, как только Колетта вышла на работу после Рождества. Несмотря на то что Кристиан ничего не сказал, Колетта знала, что он жалеет о той ночи, жалеет обо всем, что произошло между ними. Кристиан казался обеспокоенным и поглощенным своими мыслями. Колетта наивно полагала, что такое нетипичное поведение связано с ней. Она не знала, во что именно Кристиан ввязался и зачем ему понадобилось рисковать делом, в которое он столько вложил. Колетта полагала, что Кристиан испытывает финансовые трудности. Либо его шантажируют. Но какова бы ни была причина, Колетта не желала в этом участвовать и не хотела видеть Кристиана.
Сюзанна снова заговорила, и Колетта охотно отвлеклась от мыслей о Кристиане.
— Я представляла мистера Олсона не таким, — сказала Сюзанна, быстро подвязывая фартук. — Хотя, с другой стороны, я ведь нечасто бываю в похоронных конторах. Он такой доброжелательный. И совсем не мрачный, представляешь? Просто сдержанный и искренний. Потом я увидела, как мистер Олсон говорит с семьей, недавно потерявшей близкого человека, и он так искренне их успокаивал. — Сюзанна слегка пожала плечами. — Мистер Олсон произвел на меня сильное впечатление. Надеюсь, я на него тоже.
Колетта знала: если Сюзанне удастся заключить контракт с похоронной конторой, это принесет магазину огромную прибыль. Сама Колетта хоронила лишь Дерека, и эти воспоминания были смутными. Все заботы по организации похорон и погребению взяли на себя родители Дерека, которые прилетели из Чикаго. Будучи в состоянии оцепенения, Колетта была этому только рада. Сидя в приемной, она листала брошюру по организации похорон. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь это станет частью ее работы.
— Я заверила мистера Олсона, что, хотя и являюсь новичком в этом деле, намерена заключить договор на длительное сотрудничество. Подбирать слова для речи мне помогал Джо. Он просто великолепен.
Колетта восхищалась Джо, мужем Сюзанны, и тем, как он поддерживает жену в ее начинаниях. Она завидовала их нежному союзу и гадала, достиг бы ее собственный брак такой зрелой и глубокой любви. Колетта предпочитала думать, что так и случилось бы. Но ее муж погиб, а она носила ребенка от другого мужчины.
В эту секунду зазвонил телефон, и Колетта сняла трубку. Она как раз начала принимать заказ, когда дверь магазина распахнулась и кто-то зашел внутрь. Сюзанна вышла из подсобки к клиенту.
Колетта записала заказ: поздравительный букет для пары, ставшей родителями. Цветы необходимо доставить сегодня в роддом. Для небольших заказов Сюзанна нанимала службу доставки. Раз в день водитель заходил в цветочный магазин и принимал заказы. Больше всего удовольствия Сюзанна и Колетта получали, оформляя букеты для таких счастливых событий, как сегодня. Похоронные венки и цветочное оформление являлись основным источником дохода их магазина, но Колетта по собственному опыту знала, что никакие цветы, какими бы дорогими и прекрасными они ни были, не облегчат боль утраты близкого человека. Суть в том, чтобы воздать должное умершему и выразить свою скорбь.
В подсобку вернулась Сюзанна.
— Пришел какой-то мужчина. Он хочет с тобой поговорить.
— Мужчина?
Это мог быть лишь один человек. Сюзанна держала перед глазами визитку.
— Кристиан Демпси. Не этот ли человек звонил на прошлой неделе?
Колетта нервно кивнула. Возможно, она поступила глупо, не перезвонив Кристиану. Неужели она всерьез думала, что он ее не найдет? Зная Кристиана, можно было предположить, что ее молчание лишь подстегнет его желание ее разыскать.
Расправив плечи, Колетта медленно направилась в магазин и встала за прилавок. Она выслушает Кристиана и будет молиться, чтобы этим все и закончилось. Однако скрыть волнения от встречи Колетта не могла.
Кристиан совсем не изменился. Он выглядел точно так же, как и месяц назад. Стоило Колетте выйти из подсобки, и Кристиан впился в нее взглядом.
— Мистер Демпси, — официально обратилась к нему Колетта, и это прозвучало смешно, ведь месяц назад она лежала в его объятиях. Но вежливость обеспечивала эмоциональную защиту, в которой Колетта сейчас так нуждалась.
Кристиан нахмурился:
— В свете… последних событий было бы более уместным называть меня по имени.
Колетта внимательно посмотрела на Кристиана, желая убедиться, что над ней не подтрунивают. Более уместным, хотелось ей сказать, было бы вообще не упоминать об их ночи в отеле.
— Хорошо, Кристиан.
— Ты получила мое сообщение?
— Да. Получила. — Почему она не перезвонила, Колетта объяснять не стала.
Кристиан слегка сузил глаза. Кто-то другой, возможно, этого бы и не заметил. Но только не Колетта. За пять лет работы с ним она слишком хорошо изучила все нюансы его настроения и выражения мыслей. Он был ею недоволен, недоволен собой, тем, как выглядел, как держался. Колетта понимала все это по положению плеч Кристиана. Скорее всего, он узнал, кто написал письмо. Испуганная Колетта не имела никакого желания обсуждать это.
Кристиан все так же смотрел ей прямо в глаза.
— Можно тебя на пару минут? Для личного разговора.
Он знает.
— Это… это невозможно. Я на работе.
— Тогда я подожду.
Никто не отпугнет покупателей лучше раздраженного Кристиана Демпси.
Немного подумав, Колетта неохотно, но все же сдалась. Лучше не откладывать, решила она. Кристиан все равно вернется.
— Я попробую отпроситься у начальницы.
Кристиан ответил коротким кивком, и Колетта направилась к Сюзанне.
— Кто этот мужчина? — прошептала Сюзанна, как только Колетта зашла в подсобку.
— Мой бывший начальник. Можно я уйду сейчас?
— С ним? Сюзанна нахмурилась, явно забеспокоившись.
— Наш разговор не займет много времени.
По мнению Колетты, он требовал не более пяти минут. Гораздо больше ее беспокоило то, как она будет чувствовать себя после. Несмотря на все то, что Колетта знала о Кристиане, ее все так же тянуло к нему.
— Можешь не торопиться, — заверила Сюзанна. — Но пообещай мне разговаривать с этим человеком, только если тебе самой этого хочется.
Колетта хотела и не хотела одновременно.
— Мне необходимо с ним поговорить, — ответила она, посчитав такое объяснение достаточным.
Кристиан ждал ее на улице. Будучи джентльменом, он придержал дверь, пока она не вышла из магазина. Колетта ожидала какого-нибудь замечания по поводу того, какую работу она предпочла работе в «Демпси импортс». Но Кристиан ничего не сказал.
— Через дорогу есть кафе, — указал Кристиан на «Французское кафе» с полосатым навесом. На одной из витрин располагалось великое множество кондитерских деликатесов, а через другую можно было увидеть маленькие столики и стулья.
— Может, лучше немного пройдемся? — Колетта не хотела, чтобы кто-нибудь из кафе подслушал их разговор.
Кристиан согласился. Шагая вдоль Цветочной улицы, они сдержанно обменивались любезностями. Кристиан шел, заложив руки за спину, стараясь не обгонять Колетту. Больше всего ее поражало то, как они оба пытались поддерживать официальный тон. Они вели себя словно незнакомые люди.
— Как ты? — спросил Кристиан. Он повернулся и взглянул на Колетту, словно обладал способностью читать ее мысли. На самом деле так оно и было.
— Со мной все прекрасно, спасибо. — Колетта надеялась, что голос не выдаст ее волнения.
— Я имею в виду, как ты… в физическом плане? — снова спросил Кристиан.
— В физическом? — не поняла Колетта.
— Может, еще на бумаге написать? — нетерпеливо заговорил Кристиан. — Если я правильно помню, никто из нас не позаботился о средствах контрацепции.
— Ах это. — Смущение зажгло на щеках Колетты румянец более яркий, чем красный свет на перекрестке. — Все хорошо. Не о чем… беспокоиться.
Кристиан, похоже, ей не поверил.
— Если это все, — проговорила Колетта неуверенно, — то я, пожалуй, пойду.
В голове Колетты теснились лишь вопросы и обвинения. Она никогда не считала Кристиана дураком и знала о его незаконной торговле с Китаем. Встреча с ним ее смущала. Колетте не хотелось думать о Кристиане и давать ему повод для подозрений о ребенке. Чем быстрее они распрощаются, тем лучше.
— Это не все, — резко возразил Кристиан. Он замолчал, словно не зная, как сформулировать следующий вопрос. После короткой паузы Кристиан выпалил: — Я хочу, чтобы ты вернулась в «Демпси импортс».
Пораженная его просьбой, Колетта машинально помотала головой:
— Я не могу.
Загорелся зеленый свет, и Колетта с Кристианом пересекли дорогу. Они просто шли наугад.
Кристиан подождал, пока они перейдут на другую сторону.
— Из-за того, что между нами было?
— Кристиан, — пробормотала Колетта и поняла, что он не знает о ее письме. — Ничего не выйдет. Мне жаль, но между нами всегда будет та ночь.
— И день.
Кристиан, казалось, хотел смутить ее еще больше.
— Да, и день, — согласилась Колетта. — Не важно. Мы больше не можем работать вместе.
— Хорошо, — с сожалением произнес Кристиан. — Я совершил ошибку после выходных. Наши отношения изменились, а я не знал, как себя вести.
Дело не только в отношениях, язвительно подумала Колетта.
— Я делал вид, что между нами ничего не произошло, — продолжал Кристиан. — Но это не так. Ты права. Давай обсудим все как взрослые, зрелые люди и придем к взаимопониманию.
— Я не хочу ничего обсуждать. И здесь нечего понимать. Мы совершили ошибку. В этом можно винить алкоголь или праздничную раскованность.
Кристиан поднял брови.
Колетта смотрела под ноги на тротуар.
— Прости, — прошептала она. — Все изменилось, Кристиан. Я больше не могу быть твоей ассистенткой.
— Почему бы нам тогда не списать ту ночь на временное помутнение рассудка и забыть об этом? Ты ценный работник. Ты нужна компании.
— Компании? — переспросила Колетта.
Кристиан тихо вздохнул.
— Ты нужна мне, — пробормотал он. — Я хочу, чтобы ты вернулась.
Колетта могла быть польщена. Ведь Кристиан Демпси редко признавал свою необходимость в ком-либо или в чем-либо.
— Это невозможно, — твердо ответила Колетта. — Мы не можем изменить уже сделанное. Неужели ты не понимаешь?
Не может же она в самом деле снова заниматься его расписанием, организацией командировок и свиданиями. Да и в любом случае, как только Кристиан узнает о ее письме в высшие инстанции, он тут же ее уволит.
Кристиан не ответил.
— Как ты нашел меня? — спросила Колетта.
— А что? Ты скрывалась?
— Нет…
— Это было несложно. Я связался с твоим банком, там мне дали твой новый адрес. Чтобы отправить документы об увольнении.
Почувствовав себя глупо, Колетта пожала плечами. Но не удержалась и задала еще один вопрос:
— Ты уже нанял нового помощника?
Она могла бы спросить у кого-то, с кем подружилась за годы работы в компании. Но офис наверняка кишел сплетнями и слухами по поводу ее внезапного увольнения, поэтому Колетта не звонила никому из «Демпси импортс». Связываться с кем-то из бывших коллег Колетта решила лишь в крайнем случае.
— Ллойд Йорк, — ответил Кристиан.
— Ллойд, — повторила Колетта. Она безуспешно пыталась вспомнить лицо этого человека. — Я его не знаю.
Обычно Кристиан решал подобную проблему, повышая кого-то внутри компании.
— Он временный работник.
Колетта широко раскрыла глаза. Кристиан не любил использовать людей из временного штата и прежде всегда этого избегал. Тот факт, что он нанял кого-то за пределами компании, лишь доказывал его виновность. Однако зачем Кристиану возвращать ее назад, Колетта не понимала. Разумеется, он знал: рано или поздно она все равно узнает о его делах.
— Я надеялся, ты придешь в себя и вернешься сама. Но ты не давала о себе знать, и у меня не осталось другого выбора, кроме как самому с тобой связаться.
— Кристиан, мне очень жаль. Даже больше, чем ты думаешь. Но я не стану менять своего решения.
— Ты точно не передумаешь?
— Нет, не передумаю. — Колетта закрыла глаза. Несмотря ни на что, она скучала по Кристиану, скучала по его поручениям и своей работе. Колетта хотела рассказать Кристиану о ребенке, но только после того, как все прояснится. Конечно же она понятия не имела, когда и как это будет.
— Ты хочешь вернуться, Колетта. Я это чувствую. Скажи, что тебя останавливает, и я все улажу. Хочешь повышения, хорошо. Я удвою твою прежнюю зарплату. Мы отлично друг друга знаем и…
Вот сейчас Колетта разозлись.
— Я так не думаю, — вспылила она. — После пяти лет совместной работы ты почти ничего обо мне не знаешь.
— Правда?
— Да, правда! — взорвалась Колетта.
— Наоборот. Я знаю тебя очень хорошо, Колетта Блейк.
Двусмысленность слов Кристиана так искусно достигла цели, что Колетта почувствовала, словно острая игла задела особо чувствительный участок кожи. И ее гордость.
— Об этом я и говорю, — произнесла она спокойно, насколько позволяло гулко стучащее сердце. — Ты лишь подтвердил мои слова. То, что случилось… уже случилось. Пути назад нет. Думаю, вам лучше нанять постоянного ассистента, мистер Демпси. Потому что, уверяю вас, у меня нет никакого желания снова работать с вами. Никогда.
Желая сохранить чувство собственного достоинства, Колетта зашагала прочь, оставив Кристиана стоять на тротуаре.
Назад: Глава 4 Лидия Гетц
Дальше: Глава 6 Лидия Гетц