Книга: Радость победы
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

— Ты выбрал неправильную профессию. — Они были в пути. Стиви старалась перекричать рев мотора спортивной машины Макки, пробирающейся через плотный поток других автомобилей. — У тебя явный криминальный талант.
План Макки оказался до гениального прост. Согласно ему, Стиви должна была приоткрыть парадную дверь и, высунув голову наружу, сделать вид, что собирается сделать заявление для прессы. Помаячив немного у входа, Стиви снова скрылась внутри. Все репортеры тут же сгрудились на лужайке перед домом, чтобы не пропустить ее следующего появления. Произведя этот отвлекающий маневр, Стиви и Джадд вышли из дома через заднюю дверь, быстро пересекли аллею и, никем не замеченные, сели в машину Джадда, которую тот припарковал на соседней улице.
— Я одно время подумывал заняться кражами по-крупному, — небрежно ответил Джадд, — но потом решил, что это слишком тяжелый труд и, кроме того, нужно иметь массу амбиций.
Стиви улыбнулась и удобнее устроилась на сиденье. Обивка салона была кожаной. Буквально в тот же момент, как они, крадучись, вышли из дома, ею овладело необыкновенное, неизведанное прежде чувство свободы. Отступление от привычного режима дня уже само по себе было запретным наслаждением. Почти каждое утро Стиви посвящала тренировкам или силовым упражнениям. Она сказала об этом Джадду.
— Когда ты начала играть в теннис? — Джадд закрыл окно и свернул на федеральную автостраду, направляясь на восток. Даллас остался позади.
— В двенадцать лет.
— Поздновато. Большинство игроков твоего класса начинают раньше.
— Да, поздновато, но сейчас мне кажется, что я играла в теннис с рождения. Просто не помню, что было до этого. — Стиви вдруг вспомнила тот вечер, когда она сообщила своим, что хочет заняться спортом. — Ни с того ни с сего, я заявила родителям, что хочу записаться в команду средней школы по теннису. — Свое потрясающее заявление Стиви сделала за ужином. — Мама и папа посмотрели на меня так, будто я сказала, что хочу переехать на Марс.
«— Теннис?
— Да, папа.
— Этот спорт только для богачей, — припечатал отец и вернулся к еде. — Положи мне еще картофеля».
— Что они имели против тенниса? — спросил Джадд.
— Да ничего, на самом деле. Они просто… как бы не имели к нему отношения. Мама спортом вообще не интересовалась, а папа любил только футбол и баскетбол. И, разумеется, считал, что это мужское занятие.
Стиви была единственным ребенком в семье. К тому же девочкой. Она знала, что ее рождение стало огромным разочарованием для угрюмого незнакомца, которого она привыкла называть папой.
— Как же они разрешили тебе играть?
— После ужина мы с мамой стали мыть посуду, и я снова завела разговор на эту тему. Объяснила, что в школе есть и ракетки, и мячи, и покупать ничего не нужно. Она сказала «ладно».
Стиви рассказала Джадду, как все складывалось дальше. К выпускному классу она уже жить не могла без тенниса. Она накопила денег, подрабатывая бебиситтером, и стала брать уроки в престижном и очень дорогом теннисном клубе в северной части Далласа.
— Мы не были членами клуба, конечно. Члены клуба в одном только баре за один вечер тратили больше, чем мой отец зарабатывал за месяц. — Стиви произнесла это без всякой горечи. Она никогда не жаловалась на скромное финансовое положение своей семьи; только отказывалась понимать, почему родители не желают прикладывать никаких усилий, чтобы зарабатывать больше. — Я участвовала в турнире в составе клубной команды и на соревнованиях встретила Пресли Фостера.
«— Твои туфли на размер больше, чем нужно. Удар слева у тебя паршивый. Да и удар справа не лучше. Хотя в целом двигаешься ты неплохо. Вместо того чтобы полностью сконцентрироваться на игре, ты выпендриваешься перед зрителями. Если ты отстаешь на пару очков — все, игру ты сливаешь. Подача у тебя хорошая, мощная, но далеко не всегда. Ты не можешь играть в полную силу, если только тебя не вынудить, а это очень хреново».
Вот что сказал ей Пресли Фостер при их первой встрече. Стиви почти дословно передала его речь Джадду.
— Ого. Круто он тебя. — Джадд присвистнул.
Теперь Стиви уже могла вспоминать эти слова со смехом.
— Я почувствовала себя так, будто кто-то огрел меня молотом по голове. А потом он сказал: «Но у тебя явный талант. Я могу довести его до ума. Я сделаю из тебя игрока высшего класса, хотя ты, скорее всего, возненавидишь меня. Мне нужно два года».
Через неделю после окончания школы Стиви вместе со своим именитым тренером уехала во Флориду, в тренировочный лагерь. Родители ее не поняли. Теннис — это не работа, считали они. Теннис — это игра. Она все равно уехала, несмотря на их неодобрение и протесты. Может, будущего в теннисе у нее и не будет, думала Стиви, но оставаться под крышей родительского дома и тихо прозябать — это тоже не жизнь.
— До того, как начала тренироваться у Пресли Фостера, я и понятия не имела, что такое настоящий, тяжелый труд, — кривовато улыбнувшись, сообщила Стиви Джадду.
Другие ребята в лагере относились к ней с пренебрежением. Все они начали играть еще до школы и постоянно ездили на сборы. Многие пожертвовали ради тенниса практически всем, в том числе детством. Теннис, теннис и только теннис. В нем и заключалась жизнь.
— Мне исполнилось девятнадцать, когда я начала играть всерьез. — Стиви задумчиво смотрела в окно. Мимо пролетали поля, деревья, заправочные станции. Джадд вел машину уверенно и быстро. — Я участвовала в турнире в Саванне — в Джорджии, — когда мне сообщили, что дом моих родителей был разрушен ураганом, и оба они погибли.
— Так они погибли во время того самого урагана, что уничтожил половину Далласа?
— Да. Почти весь наш район оказался разрушен. Я лежала в мотеле на кровати лицом вниз и плакала. И тут в номер ворвался Пресли и спросил, почему я до сих пор не на корте и не разогреваюсь перед матчем.
«— Мои родители погибли. Ты что, всерьез считаешь, что я должна играть сегодня?
— Именно так я и считаю, черт побери! Настало время показать, из какого теста ты сделана».
Она вышла на корт. И выиграла матч. А после матча полетела в Даллас, чтобы организовать похороны.
— Через шесть месяцев после этого, в один далеко не прекрасный день, Пресли вдруг схватился за сердце, не договорив предложение до конца, и умер от сердечного приступа. — Стиви говорила тихо и немного отстраненно. — На следующий день у меня был матч. Очень тяжелый. Я победила. Пресли был бы доволен.
Ни ее родители, ни тренер так и не увидели, чего она добилась. Сейчас Стиви считалась одной из самых известных теннисисток. В этом году она уверенно шла к тому, чтобы получить Большой шлем. Тогда она смогла бы доказать отцу: теннис — это не забава богачей. Это требовательный и не терпящий конкуренции кумир, на алтарь которого она сложила все — образование, личную жизнь, семью, возможность иметь детей. Все.
И теперь, когда до цели оставалось всего ничего, Стиви просто не могла допустить, чтобы что-то, что угодно, встало у нее на пути.
Осознав, что Джадд смотрит на нее во все глаза, Стиви разжала кулаки и попыталась улыбнуться. Скулы ее свело от напряжения.
— А как насчет тебя? Ты всегда мечтал стать спортивным журналистом, который вместо чернил использует кровь своих невинных жертв?
Макки состроил гримасу отвращения:
— О господи, в твоих устах это звучит совсем мерзко.
— Ты не раз писал обо мне мерзкие вещи. Должна же я как-то отомстить.
— Что ж, думаю, пара-тройка ударов ниже пояса — это справедливо. Может быть, даже приятно. Если умеючи.
Стиви решила не обращать внимания на сексуальный подтекст. Она вступила на опасную территорию. Учитывая недавний поцелуй, — и к чему притворяться, чертовски приятный поцелуй, — лучше всего вести себя так, будто ничего не происходит. И поцелуя не было.
Джадд Макки был признанным сердцеедом. Жертвой его язвительного пера она становилась не раз. Не хватало еще пасть жертвой его невероятной сексуальной привлекательности.
— И все-таки мне интересно, Макки. Почему я? — Стиви развернулась к Джадду и села поудобнее, подвернув под себя ногу. — Почему именно меня ты выбрал мишенью для своих ядовитых стрел?
— А тебе не все равно? Все на свете тебя просто обожают. Не наплевать ли тебе, что какой-то жалкий журналистишка пишет о тебе гадости в своей глупой колонке?
— Меня это раздражает.
— А моих читателей нет. С той самой первой статьи, которую я написал много лет назад…
— Я потребовала опровержения.
Макки самодовольно улыбнулся:
— Я напечатал отрывок из твоего письма, помнишь? Читатели были в полном восторге. Я решил выжать из этого все, что только возможно, и стал намеренно раздувать конфликт между нами.
— Зачем?
— Способствует продажам.
— Но разве я вообще давала тебе повод презирать меня?
— Тут дело не в том, что ты сделала или не сделала. Дело в тебе самой. В том…
— Ну? — подтолкнула его Стиви.
— В том, как ты выглядишь.
Стиви недоуменно затихла. Помолчав несколько секунд, она осторожно спросила:
— То есть?
— Ты хорошенькая. Даже слишком. Мне трудно воспринимать всерьез спортсменку, которая похожа на Барби в теннисном костюме.
— Это настоящий шовинизм!
— Совершенно верно.
— То, как я выгляжу, не имеет ни малейшего отношения к моей игре!
— Возможно. Но на то я и шовинист. — Джадд виновато пожал плечами и улыбнулся.
— Значит, если бы у меня на кончике носа выросла огромная бородавка, я бы в твоих глазах была более серьезной теннисисткой?
— Нам никогда об этом не узнать, правда? Может, и так. По крайней мере, мне бы тогда меньше хотелось писать о тебе гадости, это уж точно.
Стиви со сдержанным негодованием уставилась на Джадда.
— Все эти годы я ломала себе голову, пытаясь найти ответ на вопрос: чем же я тебя так разозлила? И оказывается, со мной лично это никак не связано! Оказывается, дело в твоем дурацком сексизме и предрассудках!
— Ну, ты слишком обобщаешь. Я не питаю никакого предубеждения по отношению к женщинам-спортсменкам.
— Только ко мне. Что мне сделать, чтобы ты изменил свое мнение?
— Ну, можешь стать уродиной, например.
— Или заболеть раком.
Джадд свернул на наклонный съезд с автомагистрали и резко затормозил у знака «стоп».
— Это еще один удар ниже пояса, Стиви. Но знаешь, я, пожалуй, смогу простить тебя при одном условии.
— Интересно, каком?
— Скажи мне, ты умеешь готовить?
— Готовить?
— Ну да. Готовить. На плите, которая в кухне. Типа класть разные продукты в кастрюлю или сковороду и делать их съедобными.
— Я умею готовить!
— Это хорошо, — подытожил Джадд, переключая передачу и выруливая на другое шоссе. — Но только без соуса, пожалуйста. Терпеть не могу соусы. Разве что сливочный соус к куриной отбивной. Соусы — это для слюнтяев, а я не похож на слюнтяя, верно?
— О, ради бога, — взмолилась Стиви, пряча улыбку.
Проехав следующий перекресток, Джадд остановился возле заправочной станции, рядом с которой был небольшой магазин.
— Пошли, купим кое-что.
Примерно через полчаса они свернули на узкую проселочную дорогу. Кроны деревьев, возвышавшихся по обеим ее сторонам, срослись, образуя зеленый свод высоко над головой. Лес был густой и смешанный — лиственные породы соседствовали с высокими, стройными соснами.
— Куда мы все-таки едем?
Городок, где они недавно останавливались, можно было назвать таковым только с большой натяжкой. Кроме магазина, соседствующего с бензозаправочной станцией, в котором Джадд и Стиви покупали продукты, там были лишь магазин хозтоваров, почта, пожарная станция, закусочная «Дэйри Квин» и три протестантские церкви.
— В дом моих бабушки и дедушки. — Лицо Стиви было почти изумленным. Джадд рассмеялся. — Да-да. У меня есть не только мама, но и отец. Был, по крайней мере. И эта ферма принадлежала его родителям. Она отошла ему после их смерти. А когда и отец несколько лет назад умер, стала моей. Я продал пастбище, но дом и двадцать акров земли вокруг него оставил за собой.
— Тут очень красиво, — заметила Стиви.
— Спасибо.
Сам дом ее тоже удивил. Он стоял на поляне, окруженной огромными пеканами. Листва на деревьях только что распустилась. Неподалеку виднелись ветряная мельница, гараж и амбар. Все было выкрашено белой краской, а отдельные детали — ставни, двери и прочее — были зелеными. И дому, и другим строениям не помешал бы ремонт. Клумбы у входа заросли сорняками. На всем лежал налет запустения и заброшенности.
— Неплохо бы, конечно, все это подремонтировать, — заметил Джадд. Подремонтировать — это мягко выражаясь, мелькнуло в голове у Стиви. — Внутри все лучше, честное слово.
— Дом прелестный, — вежливо сказала Стиви.
Она вылезла из машины и тут же попала головой в паутину, висящую между деревьями. Джадд достал из-под лежащего у входа коврика ключ, отпер парадную дверь и легонько протолкнул Стиви внутрь. В доме было темно и тихо. Воздух был спертый, как обычно в помещении, где долго не живут.
— Предполагалось, что здесь я буду проводить выходные, однако мне нечасто удается выбраться из дому на уик-энд, потому что большинство значимых спортивных мероприятий проводится как раз в субботу или воскресенье. А приезжать сюда среди недели неудобно. — В пустом просторном холле голос Джадда звучал гулко. — В результате я бываю здесь реже, чем мне хотелось бы. Или чем того заслуживает дом.
— А там что? — спросила Стиви, указывая на комнату за спиной Джадда.
Он обернулся.
— Там столовая. В ней стоит маленький карточный столик, складной стул и печатная машинка. — Поймав вопросительный взгляд Стиви, Джадд пояснил: — Вся мебель переехала в дом моей матери.
— А… — Стиви хотела спросить совсем о другом, но решила повременить. Позже она все узнает, наверное. Джадд что-то сочинял здесь, это совершенно точно. — А наверху что?
— Три спальни, одна ванная. Кстати, если тебе нужно, вон там, за лестницей, есть еще туалет. Нет? — Стиви покачала головой. — Тогда давай отнесем все это на кухню.
Они прошли большую гостиную — вся мебель была в чехлах — повернули направо в конце коридора и вошли в кухню. Джадд поставил пакеты с продуктами на круглый дубовый стол.
— Это настоящий бабушкин домик, прямо классика, — заметила Стиви, проведя пальцем по резной спинке стула. — Я, можно сказать, не застала своих бабушек и дедушек. Ни с маминой, ни с папиной стороны. Они умерли, когда я была еще совсем маленькой.
— Фу! — Джадд вытащил из холодильника нечто черное и сморщенное. Определить, чем оно было при жизни, не представлялось возможным. Зажав нос и держа гадость как можно дальше от себя, он быстро подошел к задней двери и выбросил ее. — Хорошо, что бабушка этого не видит. У нее бы удар случился.
Он открыл окна, чтобы проветрить кухню, а Стиви быстро принялась сооружать сэндвичи с копченым мясом и сыром. Отрезая хлеб, она вдруг снова ощутила болезненную судорогу внизу живота. Она уже знала эту боль, почти научилась предугадывать ее. Странно, но Стиви практически не вспоминала о своей болезни с тех пор, как они выехали из Далласа. Похоже, в этом была заслуга Джадда Макки.
Всего два дня назад Стиви думала, что если она по какой-то случайности останется с противным журналистом наедине, то не выдержит и задушит его. И получит ни с чем не сравнимое наслаждение, наблюдая за тем, как вылезают из орбит его противные глаза. Она сама себе удивлялась.
Ей нравилось его чувство юмора. Шуточки Джадда ее успокаивали. Он не жалел ее, не сюсюкал, не вел себя с ней, как с больной, — Стиви бы этого не вынесла. И в то же время он не строил из себя клоуна, изо всех сил заставляя ее рассмеяться, когда ей этого совсем не хотелось.
Стиви бы никогда не поверила, что ей будет так легко с Макки. Он стал ей приятелем — именно таким, какой был ей сейчас необходим. С ним было весело и забавно, но в нужный момент всегда можно было серьезно поговорить. Как хорошо, что он появился в ее жизни в это тяжелое для нее время, когда она так нуждалась в присутствии бесстрастного, объективного и легкого в общении человека. Но Стиви скорее разрешила бы отрезать себе язык, чем призналась бы в этом Макки.
— Ланч готов.
Джадд помыл руки и уселся за стол.
— Выглядит аппетитно, — с энтузиазмом произнес он, потирая ладони.
Стиви откусила от сэндвича большой кусок.
— Что будем делать после еды?
— Займемся любовью, — как ни в чем не бывало ответил Джадд, тоже с набитым ртом.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5