Книга: Час волка
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3

Глава 2

Солдат на стыке вагонов пихнул Майкла пистолетом, и Майкл про– скочил через дверь в тот вагон, где они завтракали. Солдат остался сзади, дверь за спиной Майкла со скрипом захлопнулась.
Все металлические щиты были закрыты. Лампы в люстре светили сла– бо, как и лампы вагона. Майкл пошел вдоль вагона, но остановился у покрытого белой скатертью стола.
Тарелки убраны не были. В остатках ростбифа Сэндлера, был нож, воткнутый ручкой вверх, так и предлагавший взять себя.
Майкл уставился на нож. Это была интересная ситуация: почему нож все еще здесь? Ответ мог быть только один: Сэндлер ожидал, что он его возьмет. А что произойдет, если он возьмет? Майкл осторожно коснулся пальцем ручки ножа, пощупал вокруг него легкими касаниями и нашел то, что искал. Тонкая, почти невидимая жилка провода была обернута вокруг ручки. Она вела вверх, укрываемая полумраком помещения, к люстре над головой. Майкл осмотрел осветительную арматуру. Там оказался малень– кий хорошо спрятанный бронзовый пистолет, к его взведенному курку и вела эта жилка провода. Он оценил угол направления ствола и понял, что если бы он вытащил нож из ростбифа, курок сработал бы и пуля по– пала бы ему в левое плечо. Майкл угрюмо усмехнулся. Вот почему его оставили в купе на два часа. В течение этого времени Сэндлер и его команда были заняты тем, что сооружали устройства вроде этого. Дейст– вительно, десятиминутная фора в старте. Эта игра могла бы закончиться очень скоро.
Он решил дать Сэндлеру кое о чем подумать, может быть немного задержать его; отступил в сторону от направления стрельбы пистолета и пнул ножку стола. Когда стол упал, нить дернулась, пистолет сработал с громким резким звуком. Пуля выбила щепки из стенки розового дерева. Майкл схватил нож и снова был изумлен: от него остался только беспо– лезный обломок лезвия. Он снял пистолет с люстры, но уже знал, что увидит. Он был рассчитан только на один выстрел.
Столько шума из ничего. Он выпустил пистолет из рук на ковер и пошел через вагон. Однако шаги его замедлились, стали более осторож– ными. Он выискивал натянутые проводки, растянутые по полу, в то же время сознавая, что такой проводок мог внезапно зацепить его и за во– лосы. У двери на кухню он задержался, остановив руку около ее ручки. Наверняка Сэндлер рассчитывал, что он попытается открыть эту дверь, чтобы взять то, что могло лежать за ней. Ручка двери была недавно на– чищена и сверкала как обещание. Слишком просто, подумал Майкл. Пово– рот этой ручки мог потянуть курок пистолета, нацеленного так, чтобы разнести его сквозь дверь. Он отвел руку, отошел от двери и продолжил движение. На следующей площадке между вагонами тоже стоял солдат, его глаза под тяжелыми веками не выказывали никаких эмоций. Майклу стало интересно, сколько таких жертв Сэндлера вообще прошли первый вагон. Но поздравлять себя он еще не мог: от локомотива его отделяли еще три вагона.
Майкл вошел через дверь в следующий вагон. Во всю его длину шел центральный проход, с каждой стороны прохода были ряды стульев. Окна были запечатаны металлическими щитами, но две люстры, висящие на рав– ном расстоянии от концов вагона, сияли, фальшиво успокаивая. Вагон мягко раскачивало из стороны в сторону, когда поезд вошел в поворот, и свисток прозвучал короткой предупреждающей нотой. Майкл опустился на колени, глядя вдоль прохода на уровне колен. Если здесь был натя– нут провод, он бы его не увидел. Он сознавал, что к этому времени Сэндлер уже мог начать действовать, в любой момент охотник может вор– ваться через дверь за его спиной. Майкл ждать не мог, он встал и мед– ленно пошел вдоль прохода, руки подняты перед ним, а глаза высматри– вали блеск проводка у колен или лодыжек.
Провода не было, ни вверху, ни внизу. Майкла начал потихоньку прошибать пот: наверняка в этом вагоне было заготовлено что-то, на что он должен нарваться. Либо же он намеренно не содержал никакой за– падни, представляя из себя просто ловушку для ума. Он приблизился ко второй люстре, в двадцати футах от двери к следующему вагону. Он гля– нул наверх, когда приблизился к люстре, глаза его отыскивали на брон– зовых лапках скрытое оружие; его не было.
Его левая нога на четверть дюйма ушла в ковер, он услышал тихий, мягкий щелчок взводящегося затвора. В одно мгновенье Майкл подскочил, ухватился за люстру и подтянул колени к груди. Прогремел выстрел из пистолета, спрятанного на полу слева от него, свинцовая дробь просви– стела через проход в месте, где секунду назад были его колени, и хле– стнула по сиденьям справа от него. Через один удар пульса выстрелило второе ружье, разнеся сиденья слева. Щепки и клочья обивки разлете– лись вихрем.
Майкл отпустил люстру и опустил ноги на пол. Вокруг плавал голу– бой дымок. Один взгляд на истерзанные сиденья рассказал ему, что бы сделали с его коленями выстрелы ружей. Искалеченный, он бы рухнул на пол, и в таком виде достался бы в руки Сэндлеру.
Он услышал шум двери, открывшейся в дальнем конце вагона, и ог– лянулся. Сэндлер, одетый в охотничий костюм цвета хаки, поднял ружье, прицелился и выстрелил.
Майкл мигом нырнул на пол. Пуля просвистела над его левым плечом и выбила щепки возле разбитого окна. Прежде чем Сэндлер успел снова поймать его на мушку, Майкл вскочил и молниеносным движением метнулся за дверь вагона. Там был солдат, как он и ожидал. В руках у солдата был пистолет, он нагнулся к Майклу, ухватил его за пальто на спине и рванул вверх, чтобы поставить на ноги.
Майкл не ожидал, что тот потянет его кверху; он и сам попытался вскочить на ноги, и потому врезался головой в подбородок солдата. Солдат отшатнулся назад, глаза его расширились и помутились от боли. Майкл схватился за его запястье, отвел пистолет в сторону от себя и ладонью ударил по точеному немецкому носу. Нос солдата раздробился, из ноздрей брызнула кровь, и Майкл, крепко ухватившись за «Люгер», отшвырнул солдата в сторону, как сноп соломы. Крутнулся назад, глянул сквозь маленький стеклянный глазок в двери. Сэндлер прошел уже больше половины вагона. Майкл поднял «Люгер», чтобы выстрелить сквозь гла– зок, и увидел, что Сэндлер остановился. Ствол ружья поднялся. Оба вы– стрелили одновременно.
Щепки полетели в Майкла, в то время как осколки стекла полетели в Гарри Сэндлера. Что-то похожее на горячее клеймо клюнуло правое бедро Майкла, и от удара он свалился на колени. Дверной стеклянный глазок исчез, и образовалась дыра размером с кулак в том месте, где прошла пуля Сэндлера. Майкл еще раз выстрелил сквозь дверь, и через несколько секунд ему ответила другая ружейная пуля, выбившая фонтан щепок в стене над головой Майкла. Стоять здесь было опасно. Майкл встал, согнувшись, прижал одной рукой окрасившееся красным место на правом бедре и, пятясь, пробрался в дверь следующего вагона.
Лязг и грохот колес поезда заставил его обернуться. В вагоне, в котором он стоял, пола не было; это был полый металлический корпус, и Майкл стоял на краю, глядя вниз на смазанные скоростью пролетавшие мимо шпалы. Над его головой по всей длине вагона, футов на шестьдесят или около этого, проходила железная труба, прикрепленная к потолку. Другого пути, кроме как перехватываться руками по трубе, не было. Он оглянулся на пробитую пулями дверь, через которую только что вышел. Сэндлер явно выжидал благоприятного случая. Может, в него попала одна из пуль «Люгера», или, может быть, ему в лицо попали осколки стекла. Майклу пришло в голову, что для него будет больше шансов выжить в ле– виафане этого психа в том случае, если он продолжит двигаться к локо– мотиву и доберется до свистка. Если Сэндлер смертельно ранен, то, ве– роятно, охоту продолжат солдаты. В любом случае, здесь ему ждать нельзя; к тому же, ружейная пуля пропахала в его ноге борозду, и он терял много крови. Еще через несколько минут от его сил останется только воспоминание. Он засунул «Люгер» за пояс, прыгнул над уносящи– мися назад шпалами и сцепил руки на железной трубе. Его тело раскачи– валось из стороны в сторону, по правой ноге ползла теплая кровь. Он двинулся по трубе, стараясь как можно дальше зацепляться той рукой, которую выбрасывал вперед.
Майкл пробрался дальше середины, когда сквозь грохот колес услы– шал лай мощного ружья. Пуля ударила в потолок в шести дюймах слева от трубы. Майкл повернул голову и увидел в дверном проеме позади себя Сэндлера, занявшего позицию для еще одного раунда. Сэндлер ухмылялся, по его лицу текли ручейки крови из ссадин от осколков стекла. Он под– нял ружье и прицелился в голову Майкла.
Майкл, вися на одной руке, другой выдернул из-за пояса свой «Лю– гер». Он увидел, что палец Сэндлера уже на курке, и понял, что самому ему выстрелить не успеть.
– Брось пистолет! – прокричал Сэндлер сквозь грохот колес.– Бро– сай, сукин сын, или я размозжу твою башку!
Майкл замер. Он высчитывал дюймы и доли секунды. Нет, решил он, следующая пуля Сэндлера попадет в цель прежде, чем выстрелит «Люгер».
– Я сказал бросить пистолет! Ну! – Ухмылка Сэндлера превратилась в искаженный оскал, с его подбородка капала кровь.
Пальцы Майкла расцепились. «Люгер» упал на шпалы и исчез.
– Я попал в тебя, так ведь? – прокричал Сэндлер, глядя на темное пятно на бедре Майкла.– Я знал, что попал! Ты думал, что такой лов– кий, да? – Он обтер рукой лицо и уставился на красноту, испачкавшую ее.
– Ты пустил мне кровь, сукин сын! – сказал он, и Майкл увидел, как он изумленно смигнул. Осколки стекла блестели в коже его лица.– Ты действительно крутой человек, барон! Я был уверен, что ты клюнешь еще на приманку с ножом! А выстрел тех двух ружей… обычно на этом охота и заканчивалась! Так далеко очень мало кто добирался!
Майкл вцепился обеими руками в трубу. Он судорожно пытался сооб– ражать, на его лице выступил холодный пот.
– Но меня вы так еще и не поймали,– сказал он.
– То есть как это «не поймал»? Один нажим на курок – и у меня новый трофей!
– Нет, трофея-то как раз и не будет,– продолжил Майкл.– И это называется охотник? – Он натужно рассмеялся.– К тому же, у вас остал– ся наготове еще один вагон, так? И вы не хотите посмотреть, как я буду пытаться пройти его? С раненой ногой…– он увидел, как в гла– зах возбужденного вызовом Сэндлера загорелся огонек интереса.– Вы, конечно, можете подстрелить меня прямо здесь, но ведь тогда я упаду на шпалы, и живым меня вы в этом случае не возьмете – а разве не ради этого была затеяна такая охота?
Наступила очередь охотника засмеяться. Он опустил ружье и обли– зал с губ кровь.
– Однако, у тебя характер, барон! Никогда не ожидал встретить такой характер у нюхателя тюльпанов! Ну, мы оба пустили кровь, а? И поэтому сойдемся на том, что первый раунд – ничья. Но следующий вагон ты не пройдешь, барон; это я тебе обещаю.
– А я говорю, что пройду.
Сэндлер яростно ухмыльнулся.
– Посмотрим. Что ж, продолжаем. Даю тебе шестьдесят секунд.
Майкл добился всего, чего мог. Он продолжил движение по трубе.
Сэндлер вслед ему заорал:
– На этот раз тебе крышка!
Майкл добрался до маленькой площадки перед следующей дверью и спрыгнул на нее. Солдат, охранявший вход в последний вагон, отступил назад, оказавшись вне досягаемости Майкла, и пистолет показал ему двигаться дальше. Майкл оглянулся назад, увидел, что Сэндлер надел ремень винтовки на плечо, готовясь к движению по трубе. Последний ва– гон ждал его, и Майкл вошел внутрь.
Дверь за ним закрылась. Ее стеклянный глазок был закрашен чер– ным. Внутрь вагона не поступало ни капельки света; тьма была кромеш– ной. Майкл искал перед собой силуэты мебели, осветительных устройств, чего-нибудь, что сказало бы ему, что впереди, но ничего разглядеть не смог. Он вытянул перед собой руки и ступил вперед. Еще шаг. Затем еще. Препятствий пока не было. Рана в бедре тупо пульсировала, по но– ге сочилась кровь. Он сделал четвертый шаг, и что-то укусило его за пальцы.
Он убрал руки назад, пальцы у него остро жгло. Лезвия или битое стекло, подумал он. Он опять протянул руку, влево от себя, ощутил пу– стоту. Два шага вперед и третий влево – рука его задела еще лезвия. Кровь у Майкла похолодела. Это лабиринт,– понял он. И стены лабиринта усеяны ломанными бритвенными лезвиями.
Он быстро снял пиджак и обернул им руки. Потом опять двинулся вперед, дальше в абсолютную черноту. Его чувства обострились; он ню– хал воздух, ощущая запах машинного масла, горький запах горящего угля в локомотиве, ледянистость своей собственной крови. Сердце билось, глаза напряженно выискивали в темноте хоть что-нибудь. Его руки кос– нулись еще одной стены в лезвиях, прямо перед ним. Слева от себя он также наткнулся на усеянную лезвиями стену; лабиринт вел его вправо, и у него не оставалось выбора, только следовать по проходу. Он опять резко свернул влево, внезапно уперевшись в тупик. Майкл знал, что где-то пропустил коридор и должен вернуться по следу назад. Пока он искал выход, лезвия в клочья раздирали пиджак, обернутый вокруг рук; он услышал, как отворилась и затворилась дверь на входе в вагон: при– был Сэндлер.
– Нравится мой маленький лабиринт, барон? – спросил Сэндлер.– Надеюсь, ты не боишься темноты.
Майкл понял, что лучше не отвечать. Сэндлер бы сориентировался по звуку его голоса. Он ощупью двигался вдоль стены, вздрагивая, ког– да лезвие проходило сквозь ткань и резало пальцы. Вот он! Узкий кори– дор или, по крайней мере, то, что казалось коридором. Он вошел в него и продолжал двигаться, держа руки перед собой.
– Я не могу разгадать тебя, барон! – сказал Сэндлер.
Голос передвигался; Сэндлер шел по лабиринту.
– Я думал, что теперь ты сломаешься! Или, может, ты уже сломался и лежишь в смятении в углу. Это так?
Майкл дошел до другой стены. Коридор свернул вправо под непрямым углом, лезвия пронзили его рубашку и впились в мякоть плеча.
– Я знаю, что сейчас ты испуган. Да и кто бы не испугался? Зна– ешь, для меня тут самая возбуждающая часть охоты; ужас в глазах зве– ря, когда он понимает, что выхода нет. Однако я-то знаю путь сквозь лабиринт. Я сам его строил, понимаешь. Приятно касаться лезвий, ты так не думаешь?
Говори побольше,– подумал Майкл.
Звук подсказал ему, что Сэндлер был левее его и примерно в пят– надцати-двадцати футах позади. Майкл продолжал двигаться, облегчая себе путь среди лезвий.
– Я знаю, что сейчас ты, наверное, уже порезан в клочья,– гово– рил Сэндлер.– Тебе следовало бы надеть кожаные перчатки, как у меня. Нужно быть всегда ко всему готовым, барон: это признак настоящего охотника.
Путь Майклу преградила стена. Он поискал слева и справа другой проход. Голос Сэндлера звучал все ближе.
– Если ты сейчас сдашься, я облегчу твою участь. Все, что тебе нужно сказать, это – два слова: «Я сдаюсь». Я сделаю так, чтобы твоя смерть была легкой. Так тебе нравится?
Руки Майкла нашли окончание стены, слева от него. Пиджак, кото– рым были обмотаны пальцы, уже изодрался в клочья, одежда намокла от крови. Раненная нога стала деревенеть. Но выход из вагона должен была быть уже близко, не более, чем в пятнадцати футах впереди. Ее стек– лянный глазок тоже должен быть закрашен черным, рассудил он. Поэтому найти дверь будет трудно. Он двинулся вдоль ведущего влево коридора, вагон наклонился, потому что поезд входил в поворот. Коридор повернул и повел вперед. Запах горящего угля усиливался. Дверь должна быть ря– дом, подумал он. Уже недалеко…
Он сделал еще два шага и услышал металлический звук «пинг» щелч– ка освобождавшейся проволоки.
Даже хотя Майкл бросился лицом вниз на пол, глаза его ослепил свет многих электрических лампочек, в мозгу закружились синие круги. Он лежал ошеломленный, его равновесие было сломлено, глаза ломило от боли, будто их тоже порезали.
– О, ты уже почти выбрался? – голос Сэндлера послышался в две– надцати футах сзади и справа от него.– Подожди меня там, барон. Я сейчас уже буду.
В глазах Майкла были синие пятна. Он отполз от середины коридора и лег спиной вниз на усеянный лезвиями пол. Сэндлер шагал к нему; он слышал его шаги по доскам пола. Он знал, что охотник ожидал застать его совершенно беспомощным, корчащимся от боли и вцепившимся пальцами в свои глаза. Он извернулся телом так, чтобы руки его были свободны, и высвободил пальцы из разодранного пиджака.
– Скажи что-нибудь, барон,– настаивал Сэндлер.– Чтобы я мог най– ти тебя и вызволить из твоей беды.
Майкл продолжал молчать, лежа на боку. Он вслушивался в звуки шагов Сэндлера, становящиеся все ближе.
Давай же, черт возьми! – бурлило в Майкле. Давай, я жду!
– Барон? Охота, я думаю, окончена.
Майкл услышал, как лязгнул затвор ружья.
Он ощутил мятный запах лосьона. И тут же услышал скрип начищен– ной кожи, мягкий скрип половицы и понял, что ноги Сэндлера от него на расстоянии руки.
Майкл выбросил руки вперед, доверяя своему слуху. Пальцы его на– щупали посреди коридора лодыжки Сэндлера и крепко сомкнулись. Всей силой спины и плеч он сделал рывок вперед и вверх.
Сэндлер не успел крикнуть. Он упал, изворачиваясь телом. Ружье выстрелило, пуля ударила в потолок, а он сам налетел на одну из уты– канных лезвиями стен.
И тогда охотник взвыл.
Когда Сэндлер свалился на пол, извиваясь от боли, Майкл прыгнул на него. Руки его сомкнулись на горле охотника и стали давить. Сэнд– лер задыхался – но тут что-то деревянное ударило Майкла сбоку по под– бородку, и приклад ружья заставил его ослабить хватку. Майкл удержи– вал рубашку охотника. Сэндлер пытался вырваться, и снова его ударил приклад ружья, в это раз по ключице. Майкл повалился назад, в глазах его все еще плавали синие колечки, и почувствовал, как лезвия вреза– лись ему в плечи. Ружье еще раз выстрелило, из ствола выскочил сноп искр, но пуля ушла в воздух. Майкл снова бросился на Сэндлера и про– тащил его по лезвиям. Опять Сэндлер взвыл от боли, и к крику его при– мешался ужас. Майкл ухватился за ружье и не выпускал его, в то время как Сэндлер яростно пытался его вырвать. Пальцы в кожаных перчатках ткнули Майклу в глаза, затем ухватили его за волосы и скрутили их. Майкл кулаком ударил Сэндлера в живот и услышал звук резкого выдоха, когда воздух разом вышел из легких.
Они дрались в коридоре, стоя на коленях, вагон покачивало, вме– сте с лезвиями в стенах, вонзавшимися им в спины. Ружье было между ними, оба они пытались воспользоваться им как опорой для того, чтобы подняться на ноги. Это была безмолвная борьба, проигравшего ждала смерть. Майкл оперся одной ногой. Он готов был вот-вот подняться, когда Сэндлер кулаком ударил его в солнечное сплетение и опять сбил с ног. Сэндлер поднял колено и ударил им Майкла снизу в подбородок. Ружье всем весом Сэндлера было вдавлено в грудь Майклу. Майкл сопро– тивлялся, но сбросить охотника не мог. Он потянулся вверх, ухватил Сэндлера за голову и толкнул его лицом на усаженную лезвиями стену позади себя. От боли Сэндлер завопил, его тяжесть свалилась с Майкла.
Сэндлер вскарабкался на ноги, все еще держась за ружье. Майкл дотянулся до него, вцепился в его лодыжку, и от его броска Сэндлер врезался в противоположную стену. Сэндлер сполна вкусил прелести сво– его лабиринта; он выдернул свою ногу из хватки Майкла и, шатаясь, двинулся по коридору, натыкаясь на стены и воя от боли, когда лезвия оставляли на нем свои следы. Майкл услышал, как он задергал ручку двери, пытаясь открыть ее своей скользкой от крови рукой, и мгновенно вскочил на ноги, бросаясь за охотником.
Сэндлер ударил в дверь плечом. Она разом открылась, залив кори– дор потоком резкого света. В его сиянии на каждой стене засверкали сотни лезвий, некоторые из них были измазаны красным. Майкла вновь ослепило, но он видел достаточно хорошо, чтобы различить силуэт Сэнд– лера в раме дверного проема. Он метнулся вперед и налетел на Сэндле– ра, от силы толчка оба они пролетели сквозь дверь на открытую площад– ку вагона.
Сэндлер, с лицом, разорванным на окровавленные полоски, и глаза– ми, ослепленными солнцем, завопил: – Убейте его! Убейте! – солдату, стоявшему для охраны на площадке. Солдат на момент застыл от изумле– ния, увидев две залитых кровью фигуры, вырвавшиеся из вагона, и его «Люгер» все еще не был вынут из кобуры. Рука его двинулась к клапану кобуры и расстегнула ее, затем он взялся за пистолет и стал вынимать его.
Зажмурившийся от блеска Майкл видел солдата темной фигурой на фоне светлого поля. Он ударил человека ногой в пах, прежде чем ствол «Люгера» нашел его, и когда солдат согнулся, коленом ударил его в ли– цо и выбил с площадки, спиной через невысокое железное ограждение. «Люгер» выпалил в воздух, а солдат исчез.
– На помощь! – Сэндлер стоял на площадке на коленях, взывая ко всем, кто мог его услышать.
Но грохот колес заглушал его голос. Майкл придавил ружье ногой, потом прикрыл глаза от солнца ладонью козырьком: за площадкой шел угольный тендер и локомотив, труба выдыхала султаны черного дыма. Сэндлер скрючился, с его лица капала кровь, вся его куртка цвета хаки была забрызгана красным.
– На помощь! – крикнул он, но голос его уже ослаб.
Он дрожал и стонал, раскачиваясь взад-вперед.
– Я намерен убить вас,– сказал Майкл, на этот раз по-английски.
Сэндлер тут же перестал раскачиваться. Он держал голову опущен– ной, капли крови постукивали по железу.
– Я хочу, чтобы сейчас вы подумали об одном имени: Маргерит Фи– лип. Вы ее помните?
Сэндлер не ответил. Поезд очередной раз проезжал по зеленому ле– су в пригороде Берлина. С того места, где находились Майкл и охотник, ни машинисту, ни кочегару их видно не было. Майкл тронул бок Сэндлера носком ботинка.
– Графиня Маргерит. В Каире.
Он чувствовал изнеможение, почти полное истощение, колени его опасно подгибались.
– Надеюсь, что вы ее все же помните. Потому что вы ее убили.
Наконец Сэндлер поднял голову, лицо изодрано, глаза заплыли и превратились в щелки.
– Кто вы? – прохрипел он по-английски.
– Я был другом Маргерит. Вставайте.
– Вы… не немец, да?
– Вставайте,– повторил Майкл.
Он все еще придерживал ногой ружье, но решил его не использо– вать. Он решил сломать шею Сэндлеру своими собственными руками и сбросить его с поезда, как мешок с дерьмом.
– Встаньте на ноги. Я хочу, чтобы вы смотрели на меня, когда я буду вас убивать.
– Пожалуйста,– простонал Сэндлер. Из ноздрей у него сочилась кровь.– Пожалуйста… не убивайте меня. У меня есть деньги. Я заплачу вам много денег.
– Деньги меня не интересуют. Встаньте.
– Я не могу. Не могу встать.– Сэндлер опять застонал, его тело склонилось вперед.– Мои ноги… Мне кажется, у меня сломаны ноги.
Майкл почувствовал, как горячая волна ярости прошла по его телу. Сколько уже мужчин и женщин изувечил Сэндлер ради гнусного дела наци– стской Германии? Разве их мольбам о жалости внимал кто-нибудь? Майклу думалось, что нет. Сэндлер предлагал заплатить ему; хорошо, сейчас он действительно заплатит. Правда, не деньгами. Майкл нагнулся, ухватил охотника со спины за куртку цвета хаки и стал поднимать его на ноги.
И, тем самым, сунул руку в последний капкан. В следующее мгнове– ние Сэндлер – опять притворявшийся, точно так же, как он притворялся пьяным,– неожиданно разогнулся, закусив от злобы нижнюю губу, и лез– вие ножа, выдернутого им из правого сапога, блеснуло на желтом сол– нечном свету.
Нож надвигался как злобный вихрь, его жало было нацелено в сере– дину живота Майкла Галатина.
Менее чем в двух дюймах до цели его движение было остановлено. Запястье Сэндлера было схвачено рукой, крепко в нее вцепившейся. Сэн– длер уставился на эту руку, в его заплывших глазах блеснуло безумие.
Рука эта не была человеческой, но при этом и не была и лапой зверя. На ней проросла черная шерсть, пальцы начинали деформироваться и превращаться в когти. Сэндлер от изумления раскрыл рот и глянул че– ловеку в лицо.
Лицевые кости барона изменялись: нос и рот удлинялись в морду, покрытую темной шерстью. Рот раскрылся, демонстрируя клыки, которые выступали, истекая слюной, между человеческими зубами. Сэндлер поте– рял самообладание, нож выпал из его руки и лязгнул о площадку. Он ощутил звериную вонь, запах пота и волчьей шерсти. Рот его раскрылся для крика.
Майкл, спина которого уже выгибалась, рванулся мордой вперед и впился клыками в глотку охотника. Быстрым звериным рывком головы он хрустнул горлом Сэндлера и вырвал кусок плоти, отвел морду назад и обнажил зияющую дыру там, где было горло Сэндлера. Глаза этого чело– века напоследок блеснули, лицо исказила судорога, нервы и мышцы вели себя неуправляемо. Майкла опьянил запах крови; он впился опять, клыки его вгрызались в розовую плоть, голова охотника моталась из стороны в сторону, пока он прогрызал тело, стараясь добраться до спинного хреб– та охотника. Клыки его с хрустом переломили позвоночник и продолжили разгрызать его. Когда Майкл еще раз оторвал морду от Сэндлера, голова охотника держалась на теле только полосками жестких жил и соедини– тельных тканей. Из дыры на месте гортани вырвался стон, когда из лег– ких Сэндлера вышел воздух. Майкл, чья рубашка лопнула по швам, а брю– ки сползли с задницы, поставил ногу на грудь охотника и толкнул его.
То, что осталось от Гарри Сэндлера, завалилось назад и соскольз– нуло с ускоряющего в этот момент ход поезда.
Майкл выплюнул изо рта кусок мяса и лег на бок, тело его было между двух полюсов. Он понимал, что ему по-прежнему надо попасть на локомотив и замедлить ход поезда, и лапы волка не смогли бы действо– вать рычагами. Он удержал себя от полного превращения, от действия тех диких побуждений, которые овладевали его сознанием. Мышцы бугри– лись под кожей, покрытой темной шерстью и одетой в человеческую одеж– ду. Лапам было неудобно в ботинках, а плечи томились от желания вы– свободиться одним рывком.
Пока еще нельзя! – подумал Майкл.– Нельзя!
Он стал превращаться обратно в человека из той звериной дикости, в которую начало уводить его тело, и почти через полминуты сел на пол, принявшая человеческую форму голова блестела от пота, а раненую ногу пробирал холод.
Он прихватил ружье, в котором еще оставался один патрон. Затем встал, превозмогая вялость мышц, и вскарабкался по лестнице на пло– щадку, шедшую через верх угольного тендера. Он, пригнувшись, добрался до локомотива, увидел, что машинист с кочегаром работали под крышей локомотивной будки, и спустился по ступенькам внутрь будки.
Когда оба человека увидели его, то тут же подняли руки в знак сдачи: они были вольнонаемными, а не вояками.
– С локомотива! – сказал Майкл по-немецки. Сделал движение ружь– ем.– Ну.
Кочегар прыгнул, скатился вниз по откосу в лес. Машинист замеш– кался, глаза его от страха расширились, но Майкл прижал дуло оружия к его горлу, и лишь тогда он, предпочтя удариться костями о камни, а не получить пулю в горле, спрыгнул с локомотива.
Майкл ухватился за рычаг с красной рукоятью и убавил скорость. Он перегнулся через край будки и увидел, что мост через реку Хафель приближался. На расстоянии виднелись башни «Рейхкронена». Место ни– чуть не хуже других. Он убрал пар и еще раз взобрался на угольный тендер. Локомотив приближался к мосту, его колеса выстукивали все бо– лее медленный ритм. Клапан выпуска пара шипел, но у Майкла не было времени думать про это. Поезд все еще двигался к мосту на хорошем хо– ду. Майкл встал, зажимая рукой раненое бедро. Железнодорожный мост приближался, темно-зеленая вода манила к себе. Он выплюнул еще один кусок кожи; плоть Сэндлера застряла у него в зубах. Он надеялся, что река под мостом окажется достаточной глубины. Если нет, то скоро он пойдет рыбам на корм.
Майкл сделал глубокий вдох и прыгнул.
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3