Глава 15
Сдутые шины
Бри сверлила Бобби презрительным взглядом. На ней была белая футболка и обрезанные джинсы. Руки ее сжались в кулаки.
Бобби лихорадочно думал, что бы сказать в свое оправдание. Он взглянул на Саманту.
К его удивлению, у Саманты был насмерть перепуганный вид. Она стояла с открытым ртом, и вся тряслась.
Чего она так боится? — промелькнуло у Бобби в голове. Чего это Саманта так боится собственной сестры?
Бобби понял, что на этот раз выпутываться придется ему самому. Ждать помощи от Саманты было бесполезно.
Он сделал глубокий вдох и улыбнулся вымученной улыбкой.
— О, Бри! Привет! — махнув ей рукой, сказал он подходя.
Та лишь молча кивнула в ответ, мрачно глядя на него.
— А мы тут с Самантой… говорили о тебе, — весело проговорил Бобби, будто не обращая внимания на ее суровое лицо.
— Обо мне, значит? — переспросила Бри упавшим голосом.
— Да, так смешно получилось, — говорил Бобби, придумывая фразы на ходу. — Я хочу сказать, мы с Самантой… мы встретились тут случайно. Буквально минуту назад. И я подумал, что это ты! Можешь поверить? Я заговорил с ней и назвал ее Бри. Я же думал, что это ты.
Бри перевела взгляд на сестру.
— А я и не знала, что ты пойдешь сюда, Саманта, — с сомнением в голосе проговорила она.
— Ну… я решила пройтись по магазинам, — пролепетала Саманта. — Я и не думала ни с кем встречаться. Ну ты же знаешь меня. Когда у меня плохое настроение, я всегда хожу по магазинам. — Она засмеялась неуверенным смехом.
Надо же, оказывается, Саманта совсем не умеет врать, изумился Бобби. И чего это она так трясется? Разве можно так бояться собственной сестры?
— Я… я просто сказала Бобби, что я — это не ты, что я — это я, — продолжала Саманта, смущенно переминаясь с ноги на ногу.
Казалось, Бри немного успокоилась. Кулаки ее разжались, руки опустились. Волосы были перевязаны на затылке голубой лентой. На лице не было косметики.
Потрясно смотрится, подумал Бобби.
Да и другая тоже. Может, попросить их прогуляться всем вместе? Будет как бы двойное свидание. А потом расстанусь с обеими.
А что, я бы смог это провернуть, говорил он себе, посмеиваясь в душе.
— Я тоже не думала встретить тебя здесь, — тем временем, говорила Саманта сестре. — Можно было пойти вместе.
— Мне было скучно, — объяснила Бри. — Вот я и решила присмотреть себе новые джинсы. Эти я совсем испортила — помнишь, на прошлой неделе поскользнулась на траве во время пикника?
Саманта кивнула.
— Ну что ж, пошли. Я помогу тебе выбрать. — Она взяла Бри за руку, и они пошли к магазину.
— Эй, э… — Бобби не знал, с чего начать. — Может, мне пойти с вами и…
— Пока, Бобби, — сказала Саманта. — Рада была увидеться.
— Позвони мне, ладно? — попросила Бри.
— Просто невероятно, — пробормотал Бобби себе под нос, провожая сестер взглядом.
А классную отговорку я придумал. Умно отмазался.
И чего они так припустили, будто я какой заразный!
В чем же причина? Почему Саманта так торопилась увести Бри?
Он задумчиво почесал в затылке.
Саманта точно чокнутая, решил Бобби. Да они обе чокнутые.
Он пошел к автостоянке. Надо бросить их обеих, — говорил он себе. — Столько нормальных девчонок вокруг, а он связался с этими… Толпы малышек просто сохнут по Бобби Великолепному.
Но в Саманте и Бри было что–то особенное. И дело не только в их красоте. И не в том, как они вели себя с ним, как они целовали его — так страстно, так обещающе. И даже не в том, что они обе любили его.
Много девчонок сходит по мне с ума, размышлял Бобби.
Дело в том, что их двое и обе — мои!
Вся школа треплется обо мне! — с гордостью думал Бобби. Вся школа знает, что я встречаюсь с обеими близняшками.
Я прославился!
Да, в школе Темной Долины Бобби Великолепного будут помнить еще долго! Может, даже повесят табличку на фасаде: ЗДЕСЬ УЧИЛСЯ БОББИ ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ. ПОКОРИТЕЛЬ БЛИЗНЕЦОВ.
От этих мыслей настроение у Бобби улучшилось.
Он немного поколесил по городу, надеясь встретить кого–нибудь из друзей. Никого не нашел, остановился у кафе и взял себе большой стакан шоколадного коктейля.
Влияние Саманты, улыбнулся он про себя, потягивая шоколадный сироп. Раньше я не стал бы сидеть здесь и распивать коктейли, если бы Саманта не подала мне эту идею.
Он расплатился с официанткой, вытер салфеткой молочные «усики» над губой и пошел к машине. С удивлением он обнаружил на асфальте темные лужи. Наверное, пока он сидел в кафе, прошел дождь.
Бобби поднял глаза к небу. Луны не было — ее затянули густые облака.
Шлепая по лужам, он пошел к месту парковки. Увидев свой красный «ягуар», он сразу понял, что что–то с ним не то.
Он стоял под наклоном. Под легким углом. И казался ниже, чем другие машины.
Мимо проехала машина, на мгновение ослепив Бобби светом фар. Щуря глаза, Бобби побежал к своему автомобилю.
— О господи! — вскричал он, когда понял, в чем дело. — Шины!
Обе передние шины сдулись. И как его угораздило проколоть обе сразу?
Напрягая глаза в тусклом свете фонарей, Бобби нагнулся рассмотреть их.
Порезаны. Кто–то порезал обе шины. Бобби разглядел на них два длинных разреза. Рваные дыры.
Он провел пальцем по неровным краям резины. Мимо промчалась машина, поднимая фонтаны брызг. Спину Бобби обдало холодным душем — он вскрикнул.
Выпрямившись, он подошел посмотреть, что с задними шинами.
Тоже порезаны. Сдуты.
— Кто? — прошептал Бобби в ужасе. — Кто это сделал?
Он прислонился к стволу дерева, не обращая внимания на лужи вокруг, и окинул взглядом парковку.
— Кто это сделал? — прокричал он. Поблизости никого не было. Но он все продолжал кричать.
Ну, и как мне теперь добираться домой? — спрашивал он себя.
Кто мог сделать такое?
Он подошел к машине, чтобы еще раз осмотреть передние шины. Может быть, у него галлюцинации? Может, с ними все в порядке?
Но нет.
Шины были буквально разодраны в клочья.
Бобби в бессильной ярости хлопнул себя по бедрам.
Он даже не сразу заметил остановившуюся рядом машину. Он услышал шум мотора, увидел на мокром асфальте длинные полосы света от фар и ждал, пока она проедет мимо.
Но машина не двигалась с места. Тогда Бобби обернулся и посмотрел на водителя.
Он сразу же узнал ее. Увидел блуждающую на лице ехидную улыбку.
И догадался, что это она порезала ему шины.
Глава 16
Шок
— Мелани! — вскричал Бобби.
Она все так же улыбалась ему, будто радуясь его несчастью.
— Мелани… Ты!.. Она опустила окно. Наружу вырвалась громкая
музыка, играющая у нее в машине.
— Бобби, привет! Я так и думала, что это ты! — сказала она.
Что–то голос у нее слишком веселый, — подумал Бобби. С чего это она так рада его видеть? Она же не прекращала дуться на него с тех пор, как он начал встречаться с близняшками.
Перепрыгнув через лужу, он подошел к ее машине и оперся руками о дверцу, в упор глядя на нее. Мелани выключила радио. Внезапная тишина оглушила его больше, чем грохочущая музыка.
— А я вот еду к Арни, — объявила она. — А по дороге заехала в одно место забрать кое–что для мамы. Мне показалось, я узнала тебя со спины и… Она вдруг умолкла, глядя мимо него.
— Бобби, твоя машина! — воскликнула она. — Что у тебя с шинами?
Давай, давай, прикидывайся, подумал Бобби. Неужели она думает, что меня обманет это невинное выражение лица?
— Кто–то порезал, — пробормотал он, пристально вглядываясь в ее глаза.
— Что? — от изумления у нее открылся рот. — Ты хочешь сказать?..
— Кто–то порезал все шины, — мрачно повторил Бобби. — Подбросишь меня?
Мелани кивнула.
— Конечно, садись. — Она не могла отвести взгляда от спущенных шин. — Как хорошо, что я проезжала мимо, — сказала она, когда он сел на переднее сиденье.
— Ага. Какое совпадение, — с горечью пробормотал Бобби и хлопнул дверцей машины.
В понедельник после занятий Бобби бросил рюкзак в шкафчик и направился в музыкальный класс на репетицию.
В субботу ему позвонил Арни и сообщил, что они с Полом решили сменить название группы на «Десперадос». Бобби было все равно.
В пятницу мы выставимся перед всей школой полными придурками, сказал он себе. Какая разница, станем ли мы называться «Десперадос» или «Роллинг Стоунз»!
Все воскресенье он думал о Мелани и порезанных шинах. Сперва у него не было никаких сомнений, что это сделала она.
Она ревнует меня к близнецам, думал он. Хочет, чтобы я вернулся к ней. Бедняжка от отчаяния совсем потеряла голову.
Но, поразмыслив, Бобби решил, что ошибается. Мелани, похоже, была вполне счастлива с Арни. И вовсе не собиралась возвращаться к Бобби.
Он знал, что Мелани дружила с Бри и Самантой. И обозлилась на Бобби, когда он втайне стал встречаться с обеими.
Но неужели из–за этого Мелани стала бы резать ему шины? — думал Бобби. Разве могло это так вывести ее из себя?
И он сказал себе: нет. Не может быть. Ни одной девчонке не под силу так глубоко разрезать шины, да и с ножами–то они обращаться не умеют. Нет, это не то.
Это кто–то другой, решил Бобби. Но кто?
Он уже не знал, что и думать.
На полпути к музыкальному классу он остановился перекинуться парой слов с ребятами из баскетбольной команды. И тут увидел идущую по коридору Бри. Он помахал ей — она махнула в ответ.
— Подожди! — крикнул он ей.
Но она уже исчезла в аудитории — наверное, торопилась на занятия хора.
Бобби завернул за угол и нос к носу столкнулся с Самантой.
— Привет! — поздоровался он. — Как жизнь?
— Я видела, как ты увязался за Бри, — сказала Саманта, окидывая его хмурым взглядом. — А может, ты влюбился в нее, а?
— Я? — он почесал в затылке и одарил Саманту самой невинной улыбкой. — Ну что ты.
Ее лицо просветлело. Она схватила его за руку:
— Идем со мной. Скорей. Он отнял руку:
— Я опаздываю на репетицию.
— Всего на минутку, — сказала Саманта и потянула его за собой. — Пойдем. Я не укушу. — Лицо ее озарила хитрая улыбка. — А может, и укушу.
Она повела его вверх по лестнице, по почти пустому коридору в научную лабораторию. Она была закрыта. Саманта повернула ручку и толкнула дверь.
— Научный проект? — догадался Бобби. — Хочешь показать свой научный проект?
Она кивнула. Они вошли в большую комнату. Там было темно.
Бобби потянулся, было, к выключателю, но Саманта перехватила его руку. Она прижала его к стене и поцеловала. Долгим, страстным поцелуем
Когда она наконец отстранилась, оба едва дышали.
— Мне нравится твой проект, — пошутил Бобби. — Получишь пять баллов.
Саманта хихикнула и крепко сжала ему руку Бобби услышал в темноте оживленное бормотание своих обезьян. В тусклом свете, просачивавшемся сквозь жалюзи, он различал их силуэты, скачущие в клетке в дальнем углу комнаты.
Он снова хотел включить свет, но Саманта и на этот раз помешала ему.
— Хочу тебе кое–что показать, — шепнула она. Из коридора донеслись громкие шаги и смех двух учителей. Саманта рукой зажала Бобби рот. Они затаили дыхание, ожидая, пока стихнут звуки в коридоре.
Саманта убрала руку и отошла на шаг назад. Во мраке загадочно мерцали ее глаза.
— Ну что ты хотела мне показать? — поинтересовался Бобби.
Губы ее изогнулись в улыбке.
— Помнишь, я говорила, что нас с Бри можно различить? — прошептала она.
— Ну, помню, — подтвердил Бобби, стараясь угадать, о чем пойдет речь. Он обнял ее за талию и привлек к себе. — Поцелуй меня. Тогда я пойму, в чем разница.
Саманта оттолкнула его:
— Помолчи, Бобби. Я как раз хотела тебе показать. Смотри. — Она обнажила левое плечо. — Видишь?
Бобби наклонился, пытаясь рассмотреть, что она показывала ему. Татуировка. Крошечная синяя бабочка на плече.
— Круто, — одобрил он.
— Бри бы никогда не сделала татуировки, — прошептала Саманта. — Ей слабо.
Она натянула на плечо майку. Потом положила обе руки ему на плечи и прижала его к стене.
— Я хочу, чтобы ты бросил Бри, Бобби, — проговорила она сквозь зубы.
— Что? — удивленно переспросил Бобби.
Она с силой надавила ему на плечи, крепче прижимая его к стене.
— Меня все это достало, — сухо сказала она. — Мне уже наплевать на чувства Бри. Я хочу, чтобы ты с ней порвал.
— Ну… — Бобби не знал, что ответить.
— Я не шучу, — продолжала Саманта. — Скажи Бри, что больше не хочешь с ней встречаться. Мне все равно, как ты это скажешь. Отделайся от нее.
— Попробую, — пообещал Бобби.
— Нет, не попробуешь, — сказала Саманта, встряхнув его за плечи. — Ты сделаешь это. Это для твоей же пользы. Я говорю это не из эгоизма. Ты не знаешь мою сестру. С ней лучше не связываться. Я тебя уже предупреждала.
— Хорошо, — тихо ответил Бобби.
Ему совсем не хотелось бросать Бри. Она ему нравилась, очень нравилась. Но он не стал спорить с Самантой.
Саманта поцеловала его. Быстро, вскользь, как бы скрепляя договор.
В клетке, резвясь, повизгивали обезьяны. Бобби включил свет. На потолке вспыхнули два ряда флуоресцентных ламп.
— Ты видела Уэйна и Гарта? — спросил Бобби, направляясь к клетке. Обезьяны запрыгали, словно обрадовавшись ему. — Смотри, они думают, что я пришел их кормить.
— Они такие забавные! — воскликнула Саманта. — Какие хвостатые!
Бобби просунул палец сквозь прутья клетки и почесал спину Гарта.
— Я бы дал тебе их подержать, — сказал он, — но мне нужно бежать. А то Арни с Полом уже заждались.
— Но я привела тебя сюда, чтобы показать мой проект, — возразила Саманта. Она потянула его к большому аквариуму на столе возле стены. — Смотри. У меня тоже классные малютки.
Бобби посмотрел сквозь стекло закрытого аквариума. Сначала он не видел ничего, кроме песка, покрывавшего дно. А потом заметил копошащихся в нем больших красных насекомых.
— Муравьи?
Саманта кивнула, не отрывая взгляда от аквариума.
— Никогда раньше не видел красных муравьев, — сказал Бобби. — Какие огромные!
— Это муравьи–каннибалы, — объяснила Саманта. — Из Новой Зеландии.
— Интересно, — проговорил Бобби, нагибаясь ниже, чтобы лучше рассмотреть их. — А чем они питаются?
— Дохлой мышью, — ответила Саманта.
— Фу! — Бобби улыбнулся Саманте и снова посмотрел на аквариум. — Во дают. Смотри, обглодали мышь до костей.
— За день они съедают в двадцать раз больше, чем весят сами, — со знанием дела сообщила Саманта.
От ее тона, от ее отчужденного взгляда, от натянутого, едва ли не злобного выражения ее лица у Бобби по спине пробежал холодок.
Он выпрямился.
— Ну вот, теперь и я захотел есть! — пошутил он. Но Саманта не засмеялась.
— Ладно, — сказал Бобби, направляясь к двери. — Я пошел вниз. Вечером позвоню.
— Ага. Вечером, — машинально повторила Саманта.
Оглянувшись в дверях, он увидел, как она, прильнув к стеклу, напряженно всматривается в песок, где копошились красные муравьи.
— Нервничаешь? — спросил Арни, почесывая бледный пушок над губой. Бобби покачал головой:
— Нет. Мы классно подготовились. Пол засмеялся:
— Это что — комплимент или злая шутка? Бобби лишь улыбнулся в ответ. Они стояли за
кулисами, ожидая выхода на сцену.
— Хорошо бы нам дали время настроиться, — задумчиво сказал Бобби.
— Что мне, синтезатор что ли настраивать? — пошутил Пол.
— Ты знаешь, что я имел в виду, — резко оборвал его Бобби. — Что, если не так установлен баланс? Что, если усилитель забарахлит? Или что–то случится со звуком? Нам бы попросить у них несколько минут проверить систему.
— Ну вот, что я говорил — ты нервничаешь, — пробормотал Арни. Он застучал барабанными палочками по покрытой кафелем стене, выбивая какой–то ритм.
— Мы следующие, — сообщил Пол. — Сразу после гимнасток.
— Интересно, они маты за собой уберут, чтоб место освободилось? — осведомился Бобби.
Пол простонал:
— Ты же не станешь снова скакать по сцене? Мы же договорились…
— Кто у нас лидер? — озлобился Бобби. — Тебя, по–моему, никто не выбирал.
— А у нас вообще нет лидера, — примирительно проговорил Арни, вставая между Бобби и Полом, — Мы же так решили.
— И еще мы решили, что Бобби больше не будет носиться по сцене, как жареный петух, — огрызнулся Пол.
— Что у меня на голове? — озабоченно спросил Бобби Арни, игнорируя слова Пола. — Все в порядке? — Он оправил ворот ярко–красной рубахи.
— Все отлично, — заверил Арни, хлопнув его по плечу.
В этот момент Бобби заметил Кимми Басс, прислонившуюся к двери, ведущей на сцену, — она смотрела на него с откровенной неприязнью.
— И чего она уставилась? — спросил Бобби приглушенным голосом. Он снова взглянул на девушку. — Куда она так смотрит?
— Думаю, ты ей не нравишься, — сказал в отместку Пол, злорадно ухмыляясь. — Кимми распускает о тебе всякие сплетни.
— Как это — обо мне? — Бобби посмотрел на девушку, продолжавшую сверлить его взглядом и не думавшую двигаться с места.
— Ага, рассказывает всем налево и направо, что ты сексуально озабоченная свинья, — продолжал Пол.
Бобби рассмеялся.
— Она просто ревнует. — Он покачал головой. — Извини, Кимми, — сказал он громко, чтобы девушка услышала его. — Я давно тебе хотел сказать, чтоб ты катилась подальше. Просто у меня нет времени на всех телок в школе!
Арни расхохотался и хлопнул Бобби по спине. Пол хотел, было, что–то сказать, но не успел: в зале послышались аплодисменты и крики «браво!».
Выступление гимнасток закончилось. Ученики младших классов сворачивали маты. Миссис Маккалер, организатор программы, установила тишину и объявила выход группы.
— Вперед, парни, — сказал Бобби, на ходу оправляя воротник.
— Вперед, «Десперадос»! — эхом отозвался Арни.
Под крики и гиканье они вышли на ярко освещенную сцену. Бобби вглядывался в зал. Но не видел дальше двух первых рядов.
Инструменты были сложены в глубине сцены. Бобби взял свою белую «Фендер Страт» и перекинул ремень через плечо. Краем глаза он увидел обеспокоенную физиономию Арни, усаживавшегося за установку.
Пол выкатил синтезатор на середину сцены. Бобби нагнулся к усилителю — он басисто загудел. Бобби установил регулятор на полную мощность. Он немного перекроет Пола, думал он, ну и что с того?
Бобби шагнул вперед.
— Эй, подвинься, ты загораживаешь меня! — возмутился Пол,
Бобби притворился, что не слышит. Повернулся к Арни:
— Поехали? Арни махнул рукой:
— Давай.
Бобби вынул из кармана медиатор и провел им по струнам.
От резкого толчка — будто его боднули в живот — Бобби отбросило назад.
Как сквозь сон, он услышал громкий треск.
Треск перерос в оглушительный гул.
Он беспомощно взметнул руки над головой — по телу его пробежала крупная дрожь. Еще.
Я не могу дышать! — успел подумать он, чувствуя, как сознание его проваливается в беспросветную бездну, в непроглядную, черную тьму.
Глава 17
Смерть
Бобби моргнул. Как в тумане, перед глазами плыли серые лица.
Серые лица, открытые рты, широко распахнутые, встревоженные глаза.
Он снова моргнул. Лица не исчезали. Я умер, пронеслось у него в голове. Плывущие серые лица. Я мертв.
— Он открыл глаза, — раздался чей–то голос.
— Он дышит.
Вокруг вился туман. Лица слоились, двигались.
— Не пытайся сесть, — сказал кто–то.
— Нет, пусть лучше попробует сесть, — возразил другой голос.
Бобби начал узнавать лица. Вот озабоченная миссис Маккалер. Вот Арни со странной, испуганной улыбкой на губах. Мелани, смотревшая на него без всякого выражения. Кимми с таким же безразличным, как у Мелани, лицом.
— Я умер? — хрипло прошептал Бобби, не узнавая своего голоса.
Послышался чей–то смех.
— Все будет хорошо, — успокоила его миссис Маккалер. — Тебя ударило током. Мы вызвали «скорую». Ты сможешь сесть?
— Разве я не умер? — повторил Бобби.
Лица на мгновение выплывали из тумана и снова исчезали. Он должен был получить ответ на этот вопрос. Должен!
— Все будет хорошо, — снова заверила его миссис Маккалер.
— Эй, посмотрите–ка на это! — долетел откуда–то издалека крик Пола.
Лица обернулись на голос.
— Провод усилителя — его подрезали! — услышал Бобби возглас Пола.
Бобби сел. Слова Пола вернули его к жизни. Туман рассеялся. Лица обрели четкость.
— Что ты сказал? — переспросил Бобби, глядя на слабо освещенную сцену.
В глубине сцены он увидел Пола — тот держал в руке шнур, внимательно осматривая его.
— Провод обуглился, — объявил Пол. — Похоже, кто–то сделал это нарочно.
— Неудивительно, что тебя так стукануло! — возбужденно крикнул Арни.
И чего он скалится? — раздраженно подумал Бобби. Радуется, что я чуть не отправился на тот свет?
Мелани и Кимми, поджав губы, смотрели на него ядовитым взглядом.
Растерянно взирая на Пола, все еще стоявшего с оголенным проводом в руке, Бобби невольно подумал о порезанных шинах.
Что происходит? — спросил он себя, переводя взгляд с одного лица на другое.
Неужели кто–то пытался убить меня?
… — Ты думаешь, это могла сделать Бри?
Зажав радиотелефон между плечом и подбородком, Бобби снял кроссовки. Он услышал, как Саманта задохнулась от неожиданности. Швырнув кроссовки в угол, Бобби растянулся на кровати, упершись взглядом в потолок.
— Кто–то подрезал провод, — сказал он Саманте. — Кто–то хотел расправиться со мной.
— А ты не думаешь, что это мог быть просто несчастный случай? — предположила Саманта.
— Шнур был перерезан, — повторил Бобби, понижая голос, заслышав шаги матери под дверью. — Он был совсем новый. Он не мог перегореть в один день.
— Господи, — услышал он вздох Саманты.
— Так как ты думаешь, это могла сделать Бри? — снова спросил он. — Может, она узнала о нас с тобой и решила отомстить?
— Я… я не думаю, — пробормотала Саманта. — Конечно, мне кажется, что она что–то подозревает. Но я не думаю, чтобы… — голос ее прервался.
— Что ж, если она и вправду не знает, что я встречаюсь с тобой, — размышлял Бобби вслух, глядя в потолок, — значит, она бы ничего такого не сделала — она ведь не сумасшедшая, а?
— Я тебя предупреждала насчет сестры, — тихо проговорила Саманта. — Она… она способна на все!
Бобби собирался ответить, но тут услышал какой–то звук со стороны двери.
— Бри!
Она стояла на пороге, пытливо глядя на него. Неужели она все слышала?
Глава 18
Не Саманта!
Бри шагнула в комнату, глядя Бобби прямо в глаза.
— Поговорим позже, — кинул Бобби в трубку. Он нажал отбой и бросил телефон рядом на кровать. Потом спустил ноги на пол и сел.
— Бри — привет! Как ты здесь оказалась?
— Меня впустила твоя мама, — ответила она. — С кем ты говорил, Бобби?
— С Арни, — соврал он. Он всматривался в ее лицо, пытаясь по его выражению понять, что она успела услышать.
— Как ты? — спросила Бри. Бобби кивнул:
— Все в порядке. Небольшая встряска, вот и все.
— Господи, я так волновалась! — воскликнула Бри в неожиданном порыве страсти. Она села на кровать и взяла его за руки. — Я так волновалась, Бобби. Так волновалась. Когда я увидела, как ты упал на сцене… я подумала… я подумала…
— Со мной все хорошо. Правда, — повторил Бобби.
Говорила ли Бри искренне? Или ломала перед ним комедию?
Она обвила руками его шею и стала покрывать поцелуями его лицо.
— О, Бобби, — шептала она. — Ты так много значишь для меня. Так много…
Бобби, облокотившись о ярко–желтую стойку, потягивал через трубочку коку. Арни, восседая рядом с ним на высоком табурете, хлопнул его по спине — Бобби чуть не выронил стакан.
— Отлично сыграл! — сострил Арни. — Жаль только, быстро кончил.
Бобби покосился на друга.
— Не смешно.
— Эй — кончил! — вскричал Арни. — Кончил! Дошло до тебя? Вот это я — сказал каламбур и даже сам не понял!
— Не смешно, — мрачно повторил Бобби, покрутившись на круглом табурете. — Уймись. Меня же могло убить, ты что, не понимаешь?
Арни посмотрел Бобби в лицо.
— Сомневаюсь. В усилителе слишком слабое напряжение, чтобы кого–нибудь убить. Ладно тебе, Бобби, где твое чувство юмора?
Они сидели за длинной стойкой «Угла», любимой забегаловки учеников школы Темной Долины. Был понедельник, на улице стояла летняя жара. В баре все столики были заняты, отовсюду летел веселый смех. Бобби и Арни сидели за стойкой одни.
— Я решил завязать с группой, — смущенно пробормотал Бобби, избегая взгляда Арни.
— Эй, ты что! — вскричал тот. — Купишь себе новую гитару и…
— Ты не понимаешь! — вспылил Бобби, обозленный тоном друга. — Что бы ты там ни говорил, кто–то пытался убить меня током. У кого–то на меня зуб. Сначала шины. Потом гитара. Это не шутки!
Тут кто–то сзади крепко обхватил его за плечи.
От неожиданности Бобби вскрикнул.
Над ухом у него раздался громкий, раскатистый смех. Он обернулся и увидел прямо перед собой Дэвида Меткалфа, здоровенного детину из школьной команды борцов, с широкой ухмылкой глядящего на него.
— Эй, Бобби, классный был концерт! — брякнул Дэвид. — А у вас в запасе много таких штучек? — Он хохотнул и опять сгреб Бобби за плечи.
Бобби бросил на него злобный взгляд:
— Чего ты ржешь, меня же чуть не поджарили. Дэвид пропустил его слова мимо ушей.
— Эй, парни, что выкинете в следующий раз? Взорвете школу? — Захлебываясь смехом и мотая головой, Дэвид пошел назад, к поджидающему его за столиком в углу приятелю, Кори Бруксу. — Рад, что ты легко отделался! — крикнул он оборачиваясь.
— Веселый парень, — с сарказмом пробормотал Бобби.
— Ты не можешь уйти из группы, — продолжал Арни. — Эй, а вот и Мелани. Позови ее к нам, ладно? Я забыл позвонить домой. Сейчас вернусь.
Арни помахал Мелани и направился к телефонной будке в другом конце бара. Мелани подошла к стойке. Сняв с плеча рюкзак и бросив его на пол, она села на пустой табурет рядом с Бобби.
— Как здоровье?
— Отлично, — односложно ответил Бобби.
— Может, кто–то хотел тебе что–то этим сказать? — с издевкой спросила она.
Покосившись на нее, он потянул коку из трубочки.
— Например?
— Например, чтобы ты прекратил встречаться с обеими близняшками сразу.
Официантка вытерла стойку перед Мелани. Мелани заказала себе жареную картошку и «спрайт».
Бобби закатил глаза.
— Не надоело сто раз повторять одно и то же? — язвительно проговорил он.
Мелани нахмурилась и положила локти на желтую стойку. Позади открылась дверь — в бар ворвался поток теплого воздуха.
— Послушай, — тихо сказала она. — Я знаю девочек с детства.
— Да? — перебил ее Бобби. — А я думал, они только что переехали. — Он допил последние капли, вынул трубочку, положил ее на стойку и, вытащив из стакана лед, принялся грызть его.
— Так и есть, — продолжала Мелани. — Но мы всегда дружили семьями. Наши мамы вместе учились в колледже.
— Что ты все время лезешь не в свое дело? — грубо спросил Бобби. — Чего тебе надо?
— Я еще не забыла, как ты обидел меня, — ответила Мелани, опуская глаза. — И я просто не хочу, чтобы они испытали то же самое.
— Они большие девочки, — сказал Бобби. — Переживут.
— Бобби, ты сам не знаешь, что говоришь, — возмутилась Мелани, обводя взглядом переполненный бар. — Послушай. Тебе порезали шины, подстроили с гитарой…
Бобби до боли сжал ей запястье.
— Ты что–то знаешь, Мелани? — резко спросил он. — Ты имеешь к этому какое–то отношение?
— Кто? Я? — Она выдернула руку. — Я? Я вообще об этом ничего не знаю. Я просто хотела дать тебе дружеский совет.
— Дружеский, говоришь? — Бобби немного смягчился. — Ну да. Я понял. Ты хочешь, чтобы я к тебе вернулся. Я угадал, детка? — Он помотал головой, улыбнувшись в душе. — То–то я смотрю, ты меня все время отговариваешь встречаться с Уэйдами. Хочешь, чтобы Бобби Великолепный вернулся? Я уже давно это подозревал!
Он потянулся к ней и потерся носом о ее шею.
— Может, нам стоит об этом поговорить, Мел? Как–нибудь наедине?
Мелани вскрикнула с отвращением.
— Да ты и вправду свинья, — бросила она отстраняясь. — Ладно, Бобби. Я знаю, тебе трудно в это поверить, но я не хочу, чтобы ты возвращался. Не хочу.
Бобби вскочил на ноги и швырнул доллар на стойку.
— Ты думала, я это серьезно? Я же просто хотел сделать тебе приятное. Попрощайся за меня с Арни.
Он развернулся и, не оборачиваясь, пошел к выходу.
После обеда Бобби поехал на Фиар–стрит. Саманта встретила его за два квартала от своего дома. Она села рядом и чмокнула его в щеку.
— Куда поедем? — спросила она.
— Можем просто покататься, — предложил он. — Твоя мама не сердилась, что ты идешь на школьный вечер?
— Ее не было дома, — ответила Саманта, усаживаясь поудобнее и упираясь коленями в панель над «бардачком». На ней был шелковый топ голубого цвета и белые теннисные шорты. — И Бри тоже не было. Наверное, пошла вместе с мамой.
В конце Фиар–стрит Бобби свернул на Олд–Милл–Роад.
— У меня было мало уроков, — объяснил он, следя за дорогой. — И мне не хотелось сидеть дома. Хотелось развеяться. А то мне в последнее время как–то не по себе.
— Бедный мой, — проговорила Саманта.
— Я подумал, что тебе тоже скучно, — продолжал Бобби.
— Правильно подумал, — сказала она, улыбаясь ему.
Бобби включил кондиционер. Даже сейчас, после захода солнца, в машине было жарко и влажно. На улице ни ветерка. Деревья за окном будто застыли.
— Что–то ты сегодня какая–то притихшая, — заметил Бобби, когда деревья кончились и за окном потянулись поля.
Саманта вздохнула:
— Просто задумалась.
— Обо мне, надеюсь, — пошутил Бобби. И, помолчав, добавил: — Я вот тоже все думаю, Саманта. О твоей сестре.
Саманта удивленно взглянула на него.
— О Бри? И что же ты думаешь?
— Она что–нибудь говорила о моей гитаре? Ну о том, что случилось во время концерта?
Саманта задумчиво прикусила нижнюю губу.
— Да вроде нет. Ни слова. Но она никогда не говорит со мной о тебе. В последнее время мы с Бри мало общаемся. Я… я думаю, ты знаешь почему. — Саманта повернулась к окну.
— Ты думаешь, это Бри… Саманта жестом прервала его:
— Давай сегодня не будем о Бри, ладно? Мне не хочется говорить о ней, правда.
Бобби взглянул на нее:
— Хорошо. Без проблем.
Саманта ведет себя сегодня как–то странно, подумал он. Такая тихая, мрачная. Это совершенно не в ее духе.
— Мне просто хочется ехать, и ехать, и ехать! — сказала Саманта, закрывая глаза и кладя голову на спинку сиденья. Она погладила его по руке.
От этого движения бретелька шелкового топа упала, обнажив левое плечо.
Бобби посмотрел на плечо — и ужаснулся.
Нет бабочки.
Нет татуировки!
Гладкое, белое плечо.
Девушка поспешно поправила бретельку.
Но было уже поздно.
Слишком поздно.
Бобби уже все понял:
— Это не Саманта!
Глава 19
Что за вонь?
Сердце Бобби колотилось в бешеном темпе. Он изо всех сил пытался сосредоточиться и не вилять по дороге.
Девушка протянула руку и включила внезапно заоравшее радио. Она рассмеялась и сделала музыку потише.
— Где твоя татуировка? — спросил Бобби.
— Что? — переспросила она, не расслышав его слов.
— Какая это станция? Q–100? — спросила она. Он тоже почти не слышал ее из–за громкой музыки — играл рэп–регги. — Ты видел клип на эту песню? Такой чудной!
— Татуировка, — более внятно повторил Бобби. — Саманта, ты…
— Что? — снова не поняла она.
Кто же это — Бри или Саманта? Бри или Саманта?
У Саманты на плече татуировка–бабочка. Значит, это Бри.
Бри заняла место Саманты. Бри притворялась Самантой.
А это значит, что Бри все знает. Знает о нем и Саманте.
У Бобби в голове роились сотни вопросов: Знает ли Саманта, что Бри все известно? Знает ли Саманта, что Бри пошла на встречу вместо нее? Что Бри замышляет? Почему она это делает?
Он невзначай съехал с шоссе на обочину, прямо в высокую траву. Пытаясь выбросить все эти мысли из головы, он вырулил на дорогу.
Нужно обязательно кое–что выяснить, решил он. Он сбавил скорость, проехал еще немного, остановил машину и выключил радио.
Девушка улыбнулась ему странной улыбкой:
— Уже приехали? Так скоро? Что ты задумал, Бобби?
Она потянулась, было, к нему, закрывая глаза и подставляя губы для поцелуя.
— Ты ведь Бри, да? — напрямую спросил он. Она засмеялась:
— Ты что, Бобби, еще не оправился от шока? Неужели еще не научился нас различать?
— Научился, — сказал Бобби. — И знаю, что…
— Ты в своем уме? — нахмурилась она. — Я же сказала: Бри не было дома. Ты знаешь, что Бри ни о чем не догадывается. — Она все больше распалялась. — Просто не верится, Бобби. Ты обижаешь меня. Как ты мог перепутать меня с сестрой? Так–то ты относишься ко мне? Я для тебя всего лишь одна из близняшек Уэйд? И все равно, которая?
На глаза ее навернулись слезы. Он видел, что она едва сдерживается.
— А как же татуировка? — спросил он.
На лице ее мелькнуло удивленное выражение:
— Татуировка? Какая татуировка? Бобби, ты меня пугаешь. Этот удар током — наверное, у тебя что–то сделалось с мозгами.
— Татуировка у тебя на плече, — упрямо повторил Бобби.
— Ты хочешь, чтобы я поставила на плечо татуировку? — озадаченно спросила Саманта. Она дотронулась до плеча. — Да родители убьют меня! Почему ты хочешь, чтобы я сделала это?
Бобби смотрел на нее, совершенно запутавшись.
— Но, Саманта…
— Так ты уверен, что я не Бри? — ехидно промолвила она.
Господи, думал Бобби. Вот я влип. Сейчас начнется истерика. Что же делать?
— Извини, — смущенно пробормотал он. — Наверное, у меня и впрямь поджарились мозги, Саманта. Давай забудем об этом, ладно? — Он потянулся к ней, но она отстранилась и уткнулась в окно.
— Отвези меня домой, — попросила она; в глазах у нее стояли слезы. — Ты обидел меня, Бобби. Очень обидел. Отвези меня домой. Сейчас же.
На следующее утро он увидел Бри и Саманту в коридоре. Они стояли вплотную друг к другу и о чем–то спорили: говорили обе одновременно, отчаянно жестикулируя.
Едва завидев его, они тут же умолкли.
— Эй, что тут у вас? — спросил Бобби, приветственно махнув рукой. — Отлично выглядите!
Они что–то буркнули в ответ.
Не обо мне ли они разговаривали? — спросил он себя. Не поэтому ли замолчали, когда меня увидели?
Может, спорят, кто в следующий раз пойдет ко мне на свидание? — с горечью подумал он. Вчера он несколько часов не мог уснуть: лежа в постели, он пытался разгадать тайну татуировки. Пока наконец не забылся тревожным сном. И так ни до чего и не додумался.
Он прошел мимо них к своему шкафчику взять учебники. Уже прозвенел первый звонок. Коридор оглашался поминутным хлопаньем дверей, смехом, обычными утренними приветствиями.
Первое, что увидел Бобби, — это листок белой бумаги. Он был пришпилен к дверце его шкафчика. Подойдя ближе, он увидел, что это записка.
ЭТО ТЫ ИЗНУТРИ.
Слова были написаны красным маркером, большими буквами.
Он сорвал записку, и тут в ноздри ему ударил неприятный запах. Что за вонь? — подумал он. Жуткая вонь.
Откуда этот запах? Из шкафчика? Задержав дыхание, Бобби набрал шифр, открыл дверцу — и отшатнулся.
Сначала он увидел темную кровь. Темную кровь на стенках шкафчика.
Потом он опустил взгляд и увидел внизу голову обезьяны.
Отрезанная под подбородком, обезьянья голова лежала в темной луже крови. Крошечные черные глазки безжизненно смотрели на Бобби. Открытый рот застыл в безмолвном агонизирующем вопле.
Глава 20
«Нужно убить ее»
Захлебнувшись от ужаса, Бобби отскочил назад.
К горлу подступил комок тошноты, и, не успел он никуда отойти, его вывернуло тут же, на месте.
Он услышал рядом испуганные крики, возгласы сострадания.
Когда приступ прошел, он тяжело облокотился на соседний шкафчик, с трудом переводя дыхание.
— Надо же. Как видно, на завтрак у тебя были яйца.
Бобби повернулся и увидел Арни.
— Мне не до шуток, Арни, — выдавил Бобби. Он указал на открытый шкафчик. — Не смотри туда, — предупредил он. — А то тебе тоже поплохеет.
— А что там? — Конечно же, Арни не удержался. Он с любопытством заглянул в шкафчик Бобби. — Какая дрянь.
Увидев обезьянью голову, Арни испуганно вскрикнул. Его и без того бледное лицо побелело еще больше.
Потом он нагнулся и поднял отрезанную голо ву. Сунул ее Бобби прямо в лицо.
— Ну–ка положи! — заорал на него Бобби. — Ты что, совсем спятил?
— Она же ненастоящая! — крикнул Арни. — Смотри — она из пластика!
— Что? — Бобби вгляделся в перекошенный обезьяний рот, в черные, блестящие глазки. — Так это не моя?
— Не–а, — ответил Арни, поднося ее ближе. — Пластик. Игрушка.
Бобби смотрел на игрушечную обезьянью голову в руке Арни и чувствовал, как его заливает горячая волна гнева.
Не говоря ни слова, он резко выбросил руку вперед и ударил по обезьяньей голове — она покатилась по коридору. Две девочки при виде ее, испуганно взвизгнув, отскочили в сторону.
— Кто делает это? — вскричал Бобби. — Кто?
— Куда мы едем? — спросил Бобби.
Он смотрел из окна на густой лес. Деревья шатались от сильного ветра. Липкие весенние листочки сверкали на солнце, словно изумруды.
— Секрет, — серьезно ответила Саманта, глядя на дорогу.
Была суббота. Вечером Бобби должен был встретиться с Бри. Но утром позвонила Саманта и сказала, что ей нужно срочно с ним поговорить.
Бобби подобрал ее на Фиар–стрит, за несколько кварталов от ее дома. Саманта настояла, чтобы он уступил ей место за рулем. Она обещала ехать медленно, и он вылез из машины и помог ей сесть.
Когда они отъехали подальше, Саманта открыла окна и подняла верх машины. Теплый ветер гулял по машине, развевая черные волосы девушки. Она выглядит сегодня совсем по–весеннему, думал Бобби. Она была одета в белый топ и полосатые, желтые с белым, шорты. Но настроение у нее было вовсе не такое радостное. С тех пор как они выехали из города, она не сказала ему и пары слов. Тут Бобби понял, что и он тоже молчит, погрузившись в собственные невеселые мысли. Он смотрел, как мимо в танце пролетают деревья, чувствовал, как теплое солнце приятно греет шею, как щекочет щеки нежный ветерок.
Вдруг Саманта свернула на узкую грязную колею, и машина затряслась по ухабам. Потом Саманта остановилась в тени деревьев.
— Почему мы остановились? — спросил Бобби. — Где мы?
— Нам нужно поговорить, — уклончиво ответила Саманта.
Она выключила зажигание и смотрела прямо перед собой. Ветерок трепал ее волосы.
— Поговорить? О чем?
— О том, что было в прошлый раз, — сказала она тихим голосом. — Когда ты перепутал меня с Бри.
— Ну ладно, извини, — быстро проговорил Бобби. — Я…
— Я просила тебя порвать с ней, — перебила его Саманта. — Помнишь? Еще несколько недель назад.
— Да. Помню, — ответил Бобби замявшись.
— Ну вот, теперь уже слишком поздно, — продолжала Саманта, избегая смотреть ему в глаза.
— Слишком поздно? Что ты хочешь сказать? — обеспокоился Бобби.
— Все зашло слишком далеко. Я больше не хочу делить тебя с ней. Это очень тяжело, Бобби. Я запуталась. Мы все запутались. Понимаешь?
— Ну… — нерешительно протянул Бобби.
Он смотрел на Саманту, пытаясь понять, к чему она клонит. Ему нравилось предугадывать поведение девушек, с которыми он встречался. А не мучиться бесконечными вопросами, как в случае с Бри и Самантой.
— Нам нужно убить Бри, — как бы между прочим сказала Саманта.
Бобби моргнул. Он подумал, что ослышался.
— Нужно убить ее, — отчетливо повторила девушка. — Нам придется это сделать.
Бобби рассмеялся:
— Ну и шутки у тебя сегодня. Прям, как у Арни.
Саманта схватила его за руку, в темноте угрожающе сверкнули ее зеленые глаза.
— Я не шучу, — проговорила она, стискивая его руку. — Давай убьем Бри, Бобби. На самом деле. Она у нас как бельмо на глазу. Ты сам это знаешь.
Бобби в изумлении смотрел на нее, ему было не по себе от ее решительного вида.
— Мы убьем ее, Бобби, — продолжала Саманта. — И останемся только мы с тобой. Вот будет здорово! Только подумай!
Бобби пристально вглядывался в ее глаза. Она что это, серьезно? Или просто издевается надо мной? Смеется?
Нет.
Она не шутит, понял он.
Саманта говорила серьезно. Она хотела убить собственную сестру.
Она выпустила его руку и положила руки ему на плечи.
— Ну? — требовательно спросила она, притягивая Бобби к себе и покрывая его лицо быстрыми поцелуями. — Ну, Бобби? Убьем ее? Хорошо?
Она целовала его лоб, щеки, подбородок.
— Хорошо, Бобби? Мы же убьем ее? Ты согласен?
— Хорошо, — пробормотал Бобби. — Мы убьем ее.
Глава 21
Бри созналась
Саманта, улыбаясь, откинула волосы за спину. Широкая бретель топа соскользнула с плеча, и Бобби увидел крошечную синюю бабочку.
Что происходит? — спрашивал себя Бобби, как громом пораженный, глядя на татуировку. Саманта рассеянно поправила бретель и откинулась на спинку сидения.
— Я знала, что ты согласишься, — прошептала Саманта с довольной улыбкой на губах и завела двигатель.
Бобби с подозрением смотрел на нее.
— Татуировка, — пробормотал он. — В последний раз ее у тебя не было. Ты…
Саманта взглянула ему прямо в глаза.
— О чем это ты? Ты же знал, что у меня татуировка.
— Так значит, это все–таки была Бри! — воскликнул Бобби. — Бри узнала о нас с тобой! Она пришла на встречу вместо тебя и…
— Бобби, ты несешь какую–то чушь, — оборвала его Саманта. — Ты все перепутал. Теперь–то ты видишь, что Бри нужно убить.
Машина тронулась с места и затряслась по неровной дороге.
— Я хочу показать тебе одно место, — тихо проговорила Саманта.
Она спятила, подумал Бобби. Саманта просто сумасшедшая. И как я раньше не замечал этого? Как не понимал? Она хочет убить свою сестру, собственную сестру. Нужно что–то делать. Я согласился помочь ей, я не стал спорить только для того, чтобы она успокоилась. Чтобы она больше не говорила об убийстве Бри. Она чокнутая! Абсолютно чокнутая!
Как же быть? Тем временем машина, виляя, ехала по узкой полузаросшей дороге, извивающейся между деревьями. Лес становился все гуще — раскидистые ветви уже не пропускали солнечных лучей.
Первым делом нужно предупредить Бри, решил Бобби. Как только вернемся в город, я предупрежу ее. А там уж пусть Бри звонит в полицию, рассказывает родителям — это уж ее дело.
Саманта весело засмеялась, когда машина подпрыгнула на кочке. Они все дальше углублялись в лес.
Как у нее, однако же, изменилось настроение, когда я пообещал ей помочь убить Бри, подумал Бобби, чувствуя, как к горлу подступает твердый ком. Она не в своем уме.
И тут у него промелькнула безумная мысль: А что, если все это — дело рук Саманты: перерезанные провода, обезьянья голова в шкафчике?
Она опасна, решил он. И, хуже того, сумасшедшая.
Машина резко затормозила, и его бросило вперед.
— Ну вот, мы и приехали, — сказала Саманта, посылая ему нежную улыбку. — Это наше секретное место.
Она вышла из машины. В воздухе стоял свежий, терпкий аромат хвои. Бобби увидел впереди едва различимую среди деревьев маленькую хижину.
У одной стены стояла деревянная бочка. А рядом в высокой траве валялась ржавая решетка для гриля.
— Где это мы? — спросил Бобби, в смятении шагая вслед за Самантой к хижине.
— Это наш загородный домик, — сказала Саманта. — Подходящее местечко. — Она взяла его за руку и потащила к двери. — Сюда мы привезем Бри. Здесь ее никто не будет искать.
У Бобби свело живот. Она уже все спланировала, подумал он. И как она спокойно об этом говорит!
У двери Саманта остановилась и улыбнулась ему:
— Конечно, по внешнему виду не скажешь, но внутри очень уютно. Пойдем покажу.
Рядом с его лицом с басовитым жужжанием пролетел шершень. Бобби отпрянул и замахал руками, отгоняя насекомое.
Саманта рассмеялась:
— Ты что, боишься жуков?
— Кто? Я? Конечно нет, — ответил Бобби.
— Придется выломать дверь, — сказала Саманта. — Я забыла дома ключи.
Бобби колебался.
— Выломать?
— Ну да, навались на нее плечом, — распоряжалась она. — Замок здесь хлипкий. Чуть–чуть надавить — и дверь откроется.
Что я здесь делаю? — думал Бобби. Что я делаю здесь с этой психованной?
— Давай же, — подбадривала его Саманта.
Бобби обреченно вздохнул и послушно навалился на дверь. Она затрещала, но не поддалась. Со второго толчка она распахнулась.
Бобби вошел в маленькую комнату. Из окон сочился солнечный свет, бликами сверкая на полированном дощатом полу. Внутри Бобби увидел потертый диван, два кресла, два пластмассовых столика в углу. Над крохотным каменным камином висела желтая карта в рамке, пестревшая индейскими названиями.
— Сельский быт, — заметила Саманта, входя в хижину вслед за Бобби. — Но мне здесь нравится. Поблизости нет ни одного жилья. Поэтому–то папа и построил здесь этот домик. Мы ездим сюда только в июле.
Бобби потянул носом воздух:
— Пахнет плесенью.
— Здесь не проветривали с зимы. Но здесь очень уютно, правда? — Не дожидаясь ответа, Саманта обвила руками его шею и страстно поцеловала его.
— Ну что, сделаем это? Вдвоем с тобой? — прошептала она, потершись головой о его щеку. — Привезем сюда Бри? Убьем ее? А потом будем вместе всегда–всегда?
— Хорошо, — отозвался Бобби.
Когда вернемся, нужно обязательно предупредить Бри, снова подумал он. Он хотел было сказать Саманте, что пора домой. Но она, прижимаясь к нему всем телом, снова начала целовать его.
— Бри, нам нужно увидеться, — сказал Бобби с тревогой в голосе. Он говорил шепотом, хотя знал, что его никто не услышит. — Прямо сейчас.
— Но, Бобби, — запротестовала она. — Мы ведь и так встречаемся через два часа. Мы ведь собирались на танцы, помнишь?
— Бри, послушай, — взмолился он. — Нам нужно поговорить. Прямо сейчас.
В голосе ее сквозило неподдельное удивление:
— Неужели это настолько важно, что не может подождать пару часов? Мы сейчас обедаем, Бобби, у нас гости.
— Бри, пожалуйста!
— Извини, Бобби. Потерпи до вечера, ладно? Меня ждут. Увидимся в восемь.
В трубке раздались короткие гудки. Бобби нажал отбой и в порыве ярости бросил телефон на кровать.
— Я же пытаюсь спасти твою жизнь, идиотка! — громко вырвалось у него.
Он заметался по комнате, лихорадочно размышляя. Как ему объяснить это Бри? Ему не хотелось говорить ей, что он встречался с Самантой. Это не выход.
Но как тогда сообщить Бри, что Саманта хочет ее убить? Как заставить Бри поверить в это безумие?
Да и кто поверит?
Он еще походил по комнате. Потом бросился на кровать и уставился в потолок, изо всех сил напрягая ум. Родители позвали его обедать, но он крикнул им, что не хочет есть.
Наконец пришло время ехать на встречу с Бри.
Она встретила его в дверях, одетая в зеленую шелковую блузу, короткую зеленую юбку и черные чулки.
— Всем пока! — крикнула она в комнату. У двери кухни Бобби увидел Саманту.
— Эй, вы, хорошо вам повеселиться! — пожелала она.
Бобби с мрачным видом повел Бри к машине.
— Так мы едем на танцы? — спросила Бри. Бобби грустно посмотрел ей в глаза.
— Бри, нам надо поговорить. Мне нужно сказать тебе что–то очень важное.
— Бобби, все это так неожиданно. Мне еще слишком рано выходить замуж! — весело проговорила Бри и нахмурилась, заметив, что он не оценил ее шутки. — Господи, ты сегодня такой хмурый!
Бобби задом выехал с обочины, проехал несколько кварталов по Фиар–стрит и остановился.
— Послушай, — начал он, поворачиваясь к девушке. — Я знаю, мои слова покажутся тебе глупостью, но ты должна мне поверить.
Бри посмотрела в окно.
— Почему мы здесь остановились? Прямо у кладбища?
— Послушай же, — нетерпеливо буркнул Бобби и начал излагать сотни раз отрепетированную версию. — Сегодня я катался по городу и встретил Саманту. Она помахала мне, и я остановился. Она села в машину и сказала, что ей нужно поговорить со мной.
Бри взглянула на него с удивлением:
— Саманта хотела поговорить с тобой? О чем же?
— Я как раз и собирался тебе рассказать, — осторожно ответил Бобби. — Мы с ней поехали в лес, в ваш загородный домик. И там она сказала мне… она сказала…
Бобби в нерешительности помолчал. Поверит ли ему Бри?
— Саманта сказала мне, что хочет привезти тебя туда — и убить.
От неожиданности у Бри перехватило дыхание.
— Я… я не выдумываю, — пробормотал Бобби.
— Я должен был предупредить тебя, Бри. Подумать только — твоя сестра. Собственная сестра — хочет тебя убить.
Бри смотрела на него с открытым ртом, невидящим взором. Потом в ее глазах мелькнула мысль. На лице появилось ожесточенное выражение. Она кивнула головой, будто бы приняв какое–то решение.
— Бобби, мне нужно тебе кое в чем признаться, — прошептала Бри, опуская глаза.
— Я… у меня просто в голове не укладывается, что твоя сестра хочет тебя убить! — повторил Бобби.
— Мне нужно тебе кое–что рассказать, — снова прошептала Бри. — Дело в том, что мы с Самантой… мы не двойняшки.
Глава 22
Дженнилин
Бри придвинулась ближе, на лицо ее падала тень. Пальцы ее впились в колени. Голос ее дрожал.
— У нас есть еще третья сестра, — сказала она, пристально вглядываясь в его лицо. — Мы с Самантой не двойняшки. Мы тройняшки.
— Господи, — пробормотал Бобби, помотав головой. — С ума сойти.
— Нашу сестру зовут Дженнилин, — продолжала Бри, поглядывая на кладбище. — Наверное, сегодня ты видел Дженнилин, Бобби. Не Саманту. Саманта весь день была дома.
— Боже мой, — проговорил Бобби. — Просто невероятно!
Несмотря на всю серьезность этой новости, у Бобби промелькнула тщеславная мысль: скорей бы рассказать об этом Арни! Он умрет от зависти, когда узнает, что я встречался не с двойняшками, а с тройняшками!
— Дженнилин очень опасна, — тем временем говорила Бри, глядя на могильные плиты за кладбищенской оградой, — Мы никогда не говорим о ней. Она живет у тети с дядей на Западном побережье.
— Почему? — спросил Бобби, покручивая руль. — Что она такого сделала?
— Она всегда безумно завидовала нам с Самантой, — ответила Бри. — Она стремилась во что бы то ни стало иметь то, что было у нас, — или уничтожить это. Дженнилин не могла мириться с тем, что нас трое и у нас все должно быть общее.
Бри вздохнула:
— Родители водили ее по врачам и все такое. Но это не помогло. И вот, когда нам исполнилось тринадцать, она перешла все границы.
Она замолчала. Бри прерывисто дышала, прикусив нижнюю губу. Бобби видел, что ей тяжело говорить об этом.
— И что же случилось? — мягко спросил он. Бри сделала глубокий вдох и продолжала:
— Дженнилин заперла нас с Самантой в комнате. А потом… устроила пожар. Внизу.
— Не может быть! — с неподдельным ужасом воскликнул Бобби.
— К счастью, папа вовремя вернулся домой. И тогда родители поняли, что нужно срочно что–то делать. И Дженнилин на год отправили в лечебницу. Когда же ее выписали, врачи сказали, что будет лучше, если она не останется с нами.
— И родители отправили ее на Запад? — сочувственно спросил Бобби, погладив ее дрожащую руку.
Бри кивнула.
— С тех пор Дженнилин живет у сестры папы и ее мужа. — Она подняла глаза на Бобби. — Пожалуйста, не рассказывай об этом никому, — попросила она. — Мы уже два раза переезжали. Мы и в Темную Долину–то приехали, чтобы все начать сначала.
— Хорошо. Не скажу, — пообещал Бобби, гладя ее руку.
— Странно, что тетя с дядей не позвонили, — сказала Бри. — Наверное, им и в голову не пришло, что Дженнилин направится сюда. Надо сообщить родителям. Я не знаю, что они будут делать. Я так беспокоюсь о тебе. Она вправду опасна.
— Я буду осторожен, — заверил ее Бобби.
— Если увидишь ее, зови полицию, — тревожилась Бри. — Слышишь, Бобби? Сразу же зови полицию.
Бобби долго молчал, размышляя над ее словами.
— Так ты думаешь, все эти злые шутки — дело рук Дженнилин? — наконец спросил он.
Бри кивнула с мрачным видом:
— Да. Наверное, это все она.
— Но зачем? — воскликнул Бобби. — Мы же с ней даже не знакомы.
— Она стремится уничтожить все, что есть у нас с Самантой, — ответила Бри с дрожью в голосе. — Она готова на все, лишь бы испортить нам жизнь.
У Бобби по спине побежали мурашки. Вечер был теплым, но его вдруг охватил озноб.
— Я… я и не думал, что встретил сегодня Дженнилин, — пробормотал он. — Я был уверен, что это Саманта.
Бри задумчиво смотрела на него. И тут со стороны кладбища донесся глухой, протяжный вой.
— Наверное, это просто кошка, — прошептал Бобби.
— Я скажу тебе, как отличить нас с Самантой от Дженнилин, — тихо проговорила Бри.
— Как? — Бобби был заинтригован. Бри отвернула ворот блузы.
— Дженнилин можно узнать так, — сказала она, указав на левое плечо. — Вот здесь у нее маленькая татуировка — синяя бабочка.
Глава 23
Нервный срыв
Бобби обещал Бри, что не станет никому рассказывать о Дженнилин. Но это не имело ровно никакого значения. Он должен поделиться с Арни.
Когда я обещал, я держал за спиной фигу, оправдывался он перед собой.
Он отвез Бри домой. Обоим было уже не до танцев. Бри сказала, что слишком потрясена этой новостью — что сестра вернулась и опять принялась за старое.
Бобби остановил машину у ее дома. Она придвинулась ближе, обняла его и поцеловала.
— Мне очень стыдно за Дженнилин, — шепнула она, касаясь губами его щеки. — Я нравлюсь тебе, Бобби? — все так же шепотом спросила она. — Правда нравлюсь?
Как она будет разочарована, подумалось Бобби.
Она была красивой, ему нравилось встречаться с ней. Но она была уж слишком… приставучей, что ли.
А он не любил всех этих слезливых сцен. И чего они сами не могут разобраться со своими семейными делами? — с неприязнью подумал он.
— Ну конечно, я от тебя без ума, — шепнул он. Целуя ее на прощание, он думал о том, какое лицо будет у Арни, когда он расскажет ему о третьей сестре.
От Бри Бобби поехал прямо к Арни. Он застал Арни вместе с Мелани у подъезда дома: они собирались садиться в маленький «фиат» Арни. Бобби остановился напротив, перекрыв им выезд.
— Эй, что случилось? — крикнул с улыбкой Арни.
Мелани оскалилась, будто бы обрадовалась ему.
— Идем сегодня на последний сеанс в «Тенплекс», — сообщил Арни. — Хочешь с нами?
Мелани метнула на Арни уничтожающий взгляд и повернулась к Бобби:
— Что ты здесь делаешь? Сбежал от близнецов? Бобби засмеялся:
— Странно, что ты это сказала. Я хотел потрепаться с Арни. Но ты тоже можешь послушать, Мелани.
Мелани закатила глаза:
— Спасибо за одолжение.
— Ты говорила, что знаешь двойняшек Уэйд чуть ли не с пеленок? — спросил Бобби, обращаясь к ней.
Мелани кивнула:
— Ну, говорила. С самого детства.
— Но ты не говорила, что их трое, — сказал Бобби, следя за ее реакцией.
— Ого! — обрадовался Арни. — Трое! А с третьей ты тоже встречался, Бобби? Вот это настоящий рекорд! — И он дружески хлопнул Бобби по плечу.
Но Бобби не сводил глаз с Мелани, выражение лица которой не изменилось.
— Ну, Мел? — спросил Бобби. — Что скажешь? Они и вправду тройняшки?
— Не называй меня Мел, — прошипела та. — Ты же знаешь, я ненавижу, когда меня так называют.
— Отвечай на вопрос, — не отступал Бобби. Мелани колебалась.
— Я не могу сказать, Бобби. Улыбка исчезла с лица Бобби.
— То есть как это — не можешь?
— Так — не могу, — ответила Мелани холодным тоном. — Кто тебе рассказал о третьей сестре?
— Бри. Только что, — сказал Бобби, заглядывая ей в глаза. — Так это правда?
— Не могу сказать, — упрямо повторила Мелани. — Сколько раз тебе говорить?
— Почему не можешь? — допытывался Бобби. Мелани помолчала в нерешительности.
— Потому что я обещала, — тихо проговорила она наконец.
— Так, значит, это правда! — торжествующе воскликнул Бобби. — Ты обещала Бри и Саманте никому не рассказывать о Дженнилин! Да? Да?
— Может быть, — уклончиво ответила Мелани и быстро добавила: — Может быть, да, а может быть — нет. Я дала обещание, Бобби. Поэтому не стоит меня больше ни о чем расспрашивать. — Она подтолкнула Арни к машине. — Идем. А то опоздаем.
Арни усмехнулся:
— Тройняшки! Вот это да! — Он повернулся к Мелани. — А с чего это такой большой секрет?
— Долго рассказывать. — Мелани вздохнула и окинула Бобби хмурым взглядом. — Пока, Бобби. Приятно было свидеться.
Бобби не хотелось домой. Он медленно ехал по городу, приглушив радио, и думал о сестрах Уэйд. Пора завязывать с ними обеими, решил он. Одни и те же лица приедаются. Чего ради Бобби Великолепный должен обделять вниманием других дам?
Но потом он подумал: наверное, я брошу Бри и останусь с Самантой. Саманта заводная. И обожает тискаться. Трудно будет отказаться от ее затяжных, страстных поцелуев.
Тут у него перед глазами встала окровавленная обезьянья голова. Вспомнились порезанные шины, удар током.
Нет, все–таки от этих Уэйд слишком много неприятностей, решил он. И еще эта психованная третья сестричка! Дженнилин ведет слишком жесткую игру. Надо с этим кончать, пока Дженнилин чего–нибудь не натворила. А то так можно и на тот свет отправиться!
Завтра же порву с обеими. Как говорится, как пришло, так и ушло.
Но когда он незадолго до двенадцати подъехал к своему дому, он понял, что окончательно запутался. И совершенно не знал, что ему делать с сестрами Уэйд.
— И бросить глупо, и остаться с ними опасно, — бормотал он себе под нос, направляясь к двери.
И в конце концов решил ничего не менять и посмотреть, что будет дальше.
На следующий день, в воскресенье, Бобби встретился с Самантой на автостоянке в центре города. Небо хмурилось, собирался дождь.
На Саманте был пуловер с короткими рукавами цвета морской волны и мешковатые, потертые джинсы. На голове — бейсболка с надписью «Блэк Сокс».
— Что случилось вчера вечером? — даже не поздоровавшись, в упор спросила Саманта. — Что–то Бри рано вернулась. И сразу убежала к себе в комнату, как будто чем–то расстроенная. Ты порвал с ней?
Бобби помотал головой:
— Не–а.
Саманта разочарованно нахмурилась: — И что же тогда случилось?
— Она… э… рассказала мне о Дженнилин, — тихо ответил Бобби.
— Что? — Саманта, казалось, была поражена. Прищурив глаза, она смотрела на Бобби.
— Она сказала мне, что вернулась ваша третья сестра, — продолжал Бобби. — Ну, эта, как ее? Дженнилин.
Саманта побледнела. Глаза ее потухли.
— Господи, только не это, — простонала она, покачав головой. — Бедная Бри. У нее, наверное, опять нервный срыв.
Бобби с трудом глотнул:
— Что? Что ты сказала? Саманта схватила Бобби за руку, как будто ища
у него поддержки, и тяжело прислонилась к корпусу машины.
— Нет никакой Дженнилин, — прошептала она. — У нас нет третьей сестры.
Глава 24
«Ты начинаешь злить меня»
— Отвези меня домой. Сейчас же, — потребовала Саманта, ее глаза метали молнии. — Нужно сказать маме с папой. Надо что–то делать с Бри.
— Но… я не понимаю, — сказал Бобби. — О чем речь?
Саманта печально вздохнула:
— У Бри такого не было вот уже несколько лет. Раньше, когда ей было плохо, она вечно выдумывала всякие истории о Дженнилин, как будто у нее была третья сестра. Несла об этой Дженнилин всякий бред, пугала всех своими фантазиями о несуществующей злой сестре.
— Фантазии? Так это только ее фантазии? — Бобби изумленно смотрел на Саманту, совершенно сбитый с толку.
Саманта кивнула.
— Так мы всегда узнавали, что у Бри неприятности, — продолжала она. — Когда она начинала говорить о Дженнилин, мы понимали, что она на грани срыва.
Бобби с трудом глотнул и помотал головой.
— Надо же, — пробормотал он. — Бывает же такое.
— Отвези меня домой, Бобби, — снова попросила Саманта. — Я, правда, очень волнуюсь за Бри. Как ты думаешь, почему она тебе все это рассказала? Думаешь, она узнала о нас с тобой — и у нее в голове все перемешалось?
— Что–то мне не верится, что она все выдумала об этой Дженнилин, — сказал Бобби. — Она так об этом рассказывала… так убедительно, что я… я… — он умолк.
— Бобби, что ты так смотришь на меня? — возмутилась Саманта.
— Да так, просто подумал кое о чем, — ответил тот, протянув руку к вырезу ее пуловера.
Она в испуге отпрянула.
— Эй!
— Не сделаешь мне одолжение, Саманта? Не дашь мне взглянуть на твое плечо?
— На мое плечо? — она рассмеялась. — В чем дело, Бобби? — спросила она, поднося руку к вырезу пуловера.
— Ну же, Саманта. Покажи мне левое плечо. Она помолчала, потом пожала плечами:
— Ты какой–то странный сегодня, Бобби. Она обнажила плечо.
Татуировки не было.
— Где твоя татуировка, Саманта? — спросил Бобби, глядя на нее прищуренными глазами.
Она натянула пуловер на плечо.
— Татуировка? Смеешься? Ты же знаешь, у меня нет никакой татуировки.
Бобби смотрел на нее во все глаза.
— А как же тогда, в школьной лаборатории? Помнишь? Ты показала мне татуировку–бабочку? И еще сказала, что так можно отличить тебя от Бри.
Саманта от удивления раскрыла рот. Приложила ладонь к его лбу:
— Ты что, перегрелся? Бредишь? Не показывала я тебе никакой татуировки ни в какой лаборатории.
— И кто же тогда, по–твоему, это был? — хмуро спросил он.
— У тебя что, Бобби, тоже галлюцинации? — На лице Саманты появилось озабоченное выражение. — Ну ладно, хватит. Расслабься. Давай вези меня домой, нужно что–то делать с Бри. Еще не хватало, чтобы ты начал выдумывать черт–те что!
Поздно вечером Бобби сидел за столом, упершись взглядом в светло–голубые обои и слушая, как стучат в окно капли дождя. И никак не мог сосредоточиться на домашнем задании.
Хорошо, что завтра не надо в школу, думал он, глядя на лежащий перед ним чистый лист бумаги. Школа была закрыта по случаю совещания учителей. Может, завтра голова будет соображать. Тогда и напишу сочинение.
Интересно, смогу ли я вообще когда–нибудь соображать? — подумал он.
Перед глазами у него стояла Саманта в тускло освещенной лаборатории, с коварной улыбкой на лице показывавшая ему крошечную татуировку. Потом воображение рисовало ему Бри, впившиеся в колени пальцы: вот она сидит у него в машине и рассказывает о третьей сестре, Дженнилин.
Кто–то из них водит меня за нос, с горечью думал он.
Одна из них лжет. Но которая?
Неужели Бри выдумала эту Дженнилин? Неужели третья сестра — это всего лишь плод ее воображения?
Или же Саманта соврала, пытаясь сохранить позорную семейную тайну?
Кто же из них врет? Саманта? Или Бри?
Дождь барабанил по подоконнику. Сверкнула молния.
Бобби ждал, что сейчас грянет гром, как вдруг зазвонил телефон.
Он вскрикнул от неожиданности — голос его потонул в раскате грома. Он снял трубку:
— Алло?
В девичьем голосе на том конце провода сквозило нетерпение.
— Бобби, это Дженнилин.
— Кто?
— Сегодня я видела тебя с Бри на автостоянке в центре.
— Подожди, — возразил Бобби, сердце его колотилось. — Это была не Бри. Это была Саманта.
— Уж я–то умею различать собственных сестер! — злобно прошипел голос. — Это была Бри.
Как же Бри? — думал Бобби. Это же была Саманта!
А кто это говорит? Неужели Дженнилин? Неужели Саманта все же
солгала? Почему она сказала, что у них нет третьей сестры? У этой девушки голос совсем другой. Хрипловатый. Грудной. Наверное, Дженнилин и в самом деле существует!
— Когда же мы убьем ее, Бобби? — требовательно спросил голос. — Ты обещал. Ты обещал, что мы убьем ее. Когда?
— Эй, подожди минутку… — взмолился Бобби.
— Это нужно сделать как можно скорее, — злобно прошипел голос в трубке. — Как можно скорее. Ты начинаешь злить меня. Ты начинаешь злить меня по–настоящему!
Глава 25
В лесу
На следующее утро Бобби пытался звонить Саманте, но линия была все время занята — на протяжении нескольких часов. Когда же он стал звонить после обеда, у Уэйдов никто не брал трубку.
К полудню дождь кончился, и из–за туч выглянуло яркое солнце. Родители Бобби были на работе, и он был дома один. Бобби надеялся, что тишина поможет ему сосредоточиться на сочинении.
Но он скоро обнаружил, что слишком расстроен, слишком встревожен, чтобы написать хоть строчку.
Он пошел на задний двор косить траву, думая, что движение поможет ему отвлечься от мрачных раздумий о сестрах Уэйд, о Дженнилин и ее угрозах. Но трава набрякла от ночного ливня, и косить ее было невозможно.
Когда в начале шестого у подъезда остановился белый кабриолет Уэйдов и из нее вышла одна из сестер, Бобби испытал странное облегчение. Наконец–то хоть что–то прояснится! — подумал он.
Он побежал ей навстречу. Еще в машине он увидел красную безрукавку до пупка и тут же понял, что это Саманта. Бри никогда не одевалась так вызывающе.
— Эй, откуда у тебя машина? Я думал, у тебя нет водительских прав! — крикнул Бобби.
Девушка рассмеялась.
— Родителей не было дома, — объяснила она. — Вот я и решила прокатиться.
Он прислонился к машине.
— Я звонил тебе, Саманта. Хотел поговорить. Я…
— Мне тоже нужно с тобой поговорить, — перебила она его, кивнув на свободное сиденье. — Садись. Покатаемся.
Бобби обошел машину и неохотно сел рядом с Самантой.
— Только ты не будешь гнать, ладно?
— Пристегни ремень, — усмехнулась она. Через несколько минут они уже катили по ОлдМилл–Роад к выезду из города. Солнце уже опускалось за кромку леса, стало холоднее.
— Вчера мне звонила Дженнилин! — сообщил Бобби, силясь перекричать вой ветра.
Саманта, не отрываясь, смотрела на дорогу.
— Ты, наверное, хотел сказать Бри? — прокричала Саманта в ответ. — Это была Бри.
— Она назвалась Дженнилин. Она сказала…
— Ничего не слышу, — крикнула Саманта и тронула его за руку, будто прося помолчать. — Поговорим, когда приедем на место.
— На место? — удивился Бобби.
— В лесную хижину, нам же нужно где–нибудь поговорить, — сказала она. — Спокойно.
Дома кончились, и за окном потянулись бескрайние поля, все в непросохших каплях дождя, сверкавших в лучах заходящего солнца, словно изумруды.
Ветер стучал в лобовое стекло. Бобби откинулся на спинку сиденья и взглянул на Саманту. Она смотрела прямо перед собой прищуренными глазами. Он подался вперед, собираясь включить радио.
Тут ветер сдул бретельку с плеча девушки, и Бобби едва не вскрикнул, увидев на левом плече крошечную синюю бабочку.
— Татуировка! — воскликнул он, схватив ее за плечо. — У тебя татуировка!
Она окинула его хмурым взглядом:
— И что? Чего это ты так разволновался?
— Но… но… — прошептал Бобби. — Но ведь вчера, когда я встретил тебя в центре, ее не было!
— Что? — Саманта поднесла руку к уху. — Ну–ка повтори. Я, наверное, ослышалась. Я не была вчера в городе. Мы вчера не виделись с тобой, Бобби!
Она выстроилась в левый ряд, обогнав грузовик с длинным прицепом. От такой дерзости водитель возмущенно засигналил.
Бобби заткнул уши.
— Так у тебя всегда была эта татуировка? — спросил он.
Она кивнула.
— А в чем дело? Я же уже показывала ее тебе — в школьной лаборатории, помнишь?
Впереди показался лес. Саманта свернула на узкую тропу, ведущую к хижине.
Они затряслись по неровной колее, по машине заплясали темные тени. Бобби вдруг обнаружил, что тяжело дышит. Руки тряслись. Его охватил озноб.
Может, он замерз на холодном ветру?
— Ты говорила со мной о том, что надо убить Бри, — говорила? — спросил он.
Саманта повернулась к нему с хищной усмешкой на лице.
— Я уже все придумала, — сказала она, сверкнув глазами. — Она даже не поймет, что произошло.
Глава 26
Удар
Бобби закрыл глаза. Неужели это не сон? — думал он.
Машина тряслась под густеющим куполом деревьев. Потом они остановились. Бобби открыл глаза. Впереди, в полутьме, виднелась лесная хижина.
Ветви высоких, древних деревьев заволакивали все небо, и здесь было темно, будто ночью. Погруженный в раздумья, Бобби сидел, не двигаясь, пока не почувствовал, как Саманта сжала его руку.
Он посмотрел на ее лицо с разрумянившимися от ветра скулами, обрамленное растрепавшимися волосами.
— Пойдем в дом, — тихо сказала она. — Нам нужно поговорить.
Бобби кивнул.
— Да. Нужно.
Он выбрался из машины и пошел по мокрой траве к хижине, глубоко вдыхая свежий, пряный воздух. В дрожании оранжевого солнечного лучика роились тучи мелкой мошкары.
Он услышал, как позади открылась и хлопнула дверца машины.
Наверно, Саманта что–нибудь забыла, машинально подумал он. Он смотрел на бурундучка, бегущего по стволу упавшего дерева.
— Саманта? — Он повернулся к машине — и прямо перед собой увидел занесенную руку с пустой стеклянной бутылкой из–под коки.
— Саманта! Ты что?!
Увернуться он не успел. Она со всей силы ударила его бутылкой по голове.
Последнее, что услышал Бобби, был этот глухой стук.
Все тело его пронзила резкая боль, будто в голове у него разорвалась бомба.
На мгновение все вдруг стало ярко–белым.
Потом вокруг разлилась чернильная тьма.
Глава 27
Мёд
Кружащиеся красные пятна стали розовыми, потом побелели. Откуда–то сочился свет, серый, сумрачный. По бурлящему алому небу плыли багровые облака.
Бобби открыл глаза.
Боль, пульсирующая боль в висках снова сомкнула его веки.
С закрытыми глазами Бобби попытался встать. Но что–то удерживало его. Он хотел поднять руку — и не мог.
Я парализован, подумал он, как только к нему стало возвращаться сознание.
Она парализовала меня.
Он через силу открыл глаза — у него вырвался чуть слышный стон.
Серый туман рассеивался. Предметы в комнате понемногу обретали четкие очертания.
Я сижу, догадался он. И снова попытался встать. И снова не мог двинуться с места.
Я сижу на стуле. Я связан. Я привязан к стулу.
Он попытался шевельнуть ногами. Ноги были связаны.
Руки и ноги. Связаны. Привязаны к деревянному стулу.
— Эй! — хрипло выкрикнул он.
Неужели это мой голос? Такой тихий, слабый? Бобби опустил голову. Пульсирующая боль немного утихла.
— Господи! — Он увидел свои голые колени. Джинсов на нем не было. Не было ни носков, ни кроссовок.
Он сидел, привязанный к стулу, в одних полосатых трусах и майке.
В камине потрескивал огонь. Мои джинсы? Да. В камине горели его джинсы.
Возле камина, скрестив руки на груди, стояла Саманта. В зеленых глазах плясали отблески пламени.
— Саманта… почему? — выдавил Бобби.
— Я не Саманта, — тихо сказала девушка. Она шагнула к нему. — Я Дженнилин.
Бобби помотал головой. И невольно вскрикнул от боли, пронзившей все его тело.
— Нет! Не может быть. Никакой Дженнилин нет! — крикнул он. — Не обманывай меня, Саманта!
— Это они так сказали? — спросила она, гневно сверкнув глазами. — Они сказали, что меня нет? — она презрительно хмыкнула. — Значит, моим дорогим сестричкам нравится думать, что меня нет, — с расстановкой проговорила она, будто выплевывая каждое слово.
— Хватит, прошу тебя, — взмолился Бобби.
— Я плохая! — в сердцах продолжала она, словно не слыша его. — Я опасна. Давайте отправим меня подальше и притворимся, что я не существую. Но я существую, Бобби. Я существую.
— Хорошо. Ты существуешь, — согласился Бобби, не отрывая глаз от ее искаженного злобой лица. — Извини. Я не знал. Я…
— Это у меня татуировка! — крикнула девушка, обнажая плечо с синей бабочкой. — Это я была с тобой в лаборатории, а не Бри и не Саманта! Ты думаешь, у этих жалких тварей хватило бы духу поставить татуировку? Да никогда! Только Дженнилин, только плохая сестренка посмела сделать это!
— Хорошо. Я все понял, — мягко проговорил Бобби. Боль в голове начала утихать. К нему вернулись острота зрения, ясность мысли. Взгляд его, скользнув по комнате, остановился на пылающих в камине джинсах.
— А теперь развяжи меня, — попросил он, глядя в ее прищуренные, холодные словно лед глаза. — Отпусти меня, Дженнилин. Я же тебе ничего не сделал!
Губы ее искривились в язвительной усмешке. Она подошла к камину.
— Ах, мои хорошие сестрички — как они тебя лю–ю–ю–бят, — протянула она, закатывая глаза, и пошевелила дымящиеся лохмотья джинсов железной кочергой. — Почему они должны быть счастливы?
— Послушай… — начал было Бобби.
— Почему? — воскликнула она. — Я не хочу, чтобы они были счастливы. Так что… — Она подняла тяжелую кочергу и ткнула ею в его сторону. — Так что пусть они с тобой попрощаются.
На лице ее расплылась злорадная улыбка.
— Прощай, — сказала она. — Прощай, Бобби.
— Дженнилин, подожди! — взмолился он, — Что ты хочешь сделать?
Ни слова не говоря, она положила кочергу и зашла ему за спину.
Он попытался повернуться в ее сторону — посмотреть, что она делает.
Но он был привязан к стулу слишком крепко.
И тут он почувствовал на волосах что–то мокрое. Мокрое и вязкое. Что–то текло по его голове, струилось по щекам. Капало на плечи.
— Дженнилин, что ты делаешь? Что это? — вскричал Бобби.
Она встала напротив него, и он увидел у нее в руках большую железную банку.
— Это мед, всего лишь мед, — прошептала она с беспечной улыбкой.
Она наклонила банку, и тягучая желтая струйка меда потекла ему на колени.
В ноздри Бобби ударил сладкий, приторный запах. Липкие капли катились по его лбу — он моргнул, чтобы мед не попал в глаза.
— Не надо, пожалуйста!
Он извивался на стуле, отчаянно пытаясь высвободить руки. Но тугие узлы не поддавались. Он был привязан намертво.
Что–то мурлыча себе под нос, девушка лила мед ему на ноги.
— Ну вот. Теперь ты весь в меде, — вкрадчиво проговорила она, выпрямилась и одарила его умильной улыбкой. — Ну что, сладкий мой?
Бобби объял панический ужас.
— Что… что ты хочешь сделать? — крикнул он сдавленным голосом.
И тут на полу у двери он заметил стеклянную банку с красными муравьями.
Глава 28
«Кричи, кричи»
— Ой, увидел, — с притворным разочарованием проговорила Дженнилин. — Как нехорошо получилось. А я–то хотела сделать тебе сюрприз.
— Как… как ты… — от страха язык его будто онемел. — То есть… ты же не…
Девушка поставила банку с медом на пол и, выпрямившись, встала напротив него, скрестив руки на груди и любуясь своей работой.
— Сестренка моя, наверно, и представить не могла, какую пользу принесет ее научный проект!
— Дженнилин, не надо! — вскричал Бобби с дрожью в голосе.
Но она лишь рассмеялась в ответ и пошла к двери за банкой с муравьями.
— Бобби, малыши ведь сегодня весь день в дороге. Наверное, они очень проголодались, как ты думаешь?
Бобби корчился на стуле, пытаясь ослабить веревки. По всему телу его текли вязкие струйки меду. Каждое его движение отзывалось тупой резью. Но он не чувствовал боли: глаза его были прикованы к стеклянной банке. Девушка подносила ее все ближе, ближе — теперь он уже мог разглядеть копошащихся внутри насекомых.
— Кажется, муравьи любят мед, — радостно заявила Дженнилин.
— Нет, пожалуйста! Не надо!
Она перевернула банку и поставила ее на пол, а потом опустилась на колени напротив Бобби.
— Пожалуйста, Дженнилин! Пожалуйста, не надо!
Обеими руками она приподняла банку.
Опустив взгляд, Бобби в ужасе смотрел на красных муравьев, ползущих по его ногам.
Дженнилин снова приподняла банку и выпустила еще горстку муравьев.
— Хватит! Пожалуйста!
Девушка подняла банку и высыпала остаток муравьев на его голову и плечи.
— Ой, Бобби, смотри, что это на тебе? — с деланным удивлением воскликнула она. — Боже мой! Смотри–ка, как им нравится мед!
Тысячи крошечных челюстей, словно иглы, впивались в его тело.
— Они кусают меня! Помоги мне, Дженнилин! — молил Бобби, извиваясь на стуле. — Пожалуйста! Они кусают меня!
Муравьи копошились в вязкой медовой жиже.
— Пожалуйста, помоги! Мне больно! — кричал Бобби.
— Кричи, кричи, — спокойно проговорила девушка, ставя банку на пол. — Может, тебе станет лучше.
Она направилась к двери, распахнула ее и на пороге обернулась.
— Давай–давай. Кричи. И не бойся потревожить соседей. Здесь их нет!
Со злорадным смешком она исчезла за дверью.
Бобби, извиваясь всем телом, страдая от мучительной боли, причиняемой ему укусами плотоядных насекомых, последовал ее совету.
Открыл рот и что было мочи завопил.
Глава 29
Дженнилин вернулась
— Шея! Они кусают мне шею!
Красные муравьи расползлись по всему телу. По спине. По рукам.
Бобби смотрел, как насекомые копошатся в тягучем меде, ежесекундно ощущая боль тысяч укусов.
Отчаянно извиваясь, корчась от дикой боли, Бобби вдруг почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он судорожно вдохнул.
— Я… я не могу дышать!
Он снова попытался освободиться. Стал раскачиваться из стороны в сторону — деревянный стул перевернулся, и он закричал еще громче.
Лежа на боку в растекающейся под ним луже теплого меда, он дергался во все стороны. Муравьи ползали по шее. Он чувствовал, как крохотные лапки щекочут подбородок.
Бобби сплюнул, сдув муравьев с губ. Но едва он вдохнул, в открытый рот с потоком воздуха попало несколько насекомых. — О–о, о–о–о, о–о–о…
С его губ срывались приглушенные стоны, но он даже не сознавал этого.
Ему казалось, что он ощущает одновременно каждый из тысяч укусов. Муравьи кусали ему пятки, колени, руки. — О–о, о–о–о–о…
Лежа на боку, он корчился, ерзал, извивался несколько часов. По крайней мере, так ему казалось. Муравьи заползали ему в уши, на веки, в нос.
— О–о, о–о–о–о…
Во рту пересохло, из горла его вырывались животные вопли. Он отчаянно дергал руками и ногами, пытаясь ослабить узлы. Но залитые вязким медом веревки развязать было труднее.
И тут ему вдруг чудом удалось высвободить одну ногу. Сначала он даже не поверил в это. И, чтобы убедиться, резко выбросил ее вперед. Да!
Лежа на боку, он изогнулся и освободил вторую ногу.
Не умеет Дженнилин узлы–то завязывать, подумал он. Если бы они не слиплись от меда, я бы уже давным–давно развязался.
Громко застонав, он встал на колени. Грудь его разрывалась. Муравьи шевелились на шее, в ушах, на коже головы.
Потом ему удалось высвободить руки. — О–о. Вот так. Так.
И он принялся стряхивать с себя муравьев. Он лихорадочно тер лицо, лоб, бил себя по коленям, сметал насекомых с рук и ног.
— Когда же кончится этот зуд? Похоже, никогда!
Нужно было бежать. Позвать на помощь. Он поискал в комнате свои носки и кроссовки. Не нашел.
— Забудь о них, — сказал он вслух. — Беги отсюда. Выбирайся на дорогу. Зови на помощь.
Сердце его бешено колотилось. Он повернулся и направился к выходу.
— Ой! — Поскользнувшись в луже вязкого меда, он упал, больно ударив спину и локоть.
— Беги отсюда. Спасайся!
Бобби с трудом поднялся на ноги и бросился к двери.
Уже совсем стемнело. Стало холодно. Сколько же он пробыл здесь? К перемазанным медом ногам липли травинки. Бобби бежал к дороге.
— Нужно позвать на помощь. Нужно поймать машину. Только бы добраться домой.
— Ой! — Он поранил ногу о камень. Но продолжал бежать, стряхивая с себя муравьев влажными, липкими руками, весь в меде с ног до головы.
Едва он выбежал на дорогу, как увидел впереди два белых луча света. Фары.
Фары приближались: подпрыгивая на ухабистой тропе, машина ехала прямо на него.
— О господи!
Он понял, что это возвращается Дженнилин.
Глава 30
С корабля — на бал
Бежать? Укрыться в лесу? Уже не успеть.
Бобби прикрыл глаза рукой, заслоняясь от слепящего света фар. Машина остановилась.
— Эй, Бобби! Это ты?
Этот голос — он не походил на голос Дженнилин.
— Бобби? Что ты тут делаешь?
Все еще щурясь от яркого света, он увидел как из машины кто–то вышел и побежал к нему.
— Бобби? Что с тобой?
— Мелани! — крикнул он. — Не… не может быть! Как?..
— Бобби, что с тобой? — Свет фар вырвал из темноты ее перепуганное лицо. — Ты в чем это вымазался? Штаны — где твои джинсы?
Дженнилин… — прерывающимся голосом проговорил он. — Дженнилин. Она…
— О боже мой! — Мелани покачала головой, с недоверием глядя на него. — Ладно, садись в машину. Быстро. Я отвезу тебя в больницу.
— Нет. Со мной все в порядке. Не надо в больницу, — немеющим языком пролепетал Бобби. — Нужно обратиться в полицию. Дженнилин — она опасна.
— Хорошо, — согласилась Мелани. — Подожди. У меня в багажнике есть полотенца. Я постелю их на сиденье. Пока постой тут. — Она открыла багажник. — Ты в чем это весь?
— В меде, — сказал Бобби. — Я… я… — слова застряли у него в горле. Больше он не мог произнести ни звука.
Через несколько секунд Бобби уже сидел в машине, откинувшись на спинку накрытого полотенцами сиденья.
— Как ты нашла меня? — спросил он. Мелани смотрела на дорогу; машина тряслась
по грязной колее, направляясь к шоссе.
— Я вовсе не искала тебя, — объяснила она. — Я просто помогала Бри и Саманте. Родители их куда–то уехали, а вечером кто–то угнал их кабриолет. Они были уверены, что его взяла Дженнилин, и попросили меня найти его. Я знала, что Дженнилин любит бывать в лесной хижине, так что…
— Так значит, ты признаешь, что Дженнилин существует, — с горечью проговорил Бобби,
— Да, признаю, — тихо ответила Мелани. — Мне очень жаль, Бобби. Правда. Прости меня. Но я обещала Бри и Саманте никому не рассказывать о третьей сестре. Наверное, теперь уже хранить этот секрет бессмысленно.
Бобби молчал, глядя на темные поля за окном.
— Какой ты грязный — просто жуть, — без улыбки сказала Мелани.
Бобби почесал ногу.
— У меня все тело зудит. Даже не знаю, когда это прекратится.
— Мы поедем прямо в полицию, — сказала Мелани, повернувшись к нему. — Или сначала стоит предупредить Бри и Саманту?
Бобби уже думал об этом.
— Им грозит беда, — пробормотал он. — Дженнилин очень опасна. Она сумасшедшая.
— Тогда, наверное, лучше сначала предупредить Бри и Саманту, а уже потом отправиться в полицию, — подытожила Мелани.
— Да. Хорошо. Так и сделаем.
Тревожный крик вырвался одновременно у Мелани с Бобби, когда они увидели белый кабриолет, припаркованный напротив дома Уэйдов.
— Машина — она на месте. Думаешь, Дженнилин уже там? — спросила Мелани с дрожью в голосе. — Быстрее, Бобби. Мы можем опоздать!
Они бросились к дому. Шторы в гостиной были задернуты. В доме было темно. К пяткам Бобби пристали травинки. Он поддернул трусы. Они слиплись и набрякли от меда.
— Бобби, мне страшно! — прошептала Мелани. Без стука она открыла дверь, и они вошли в дом.
У дверей гостиной Бобби услышал голоса, из–под двери пробивался лучик света. Бобби ворвался в комнату.
— Дженнилин здесь! — крикнул он Бри и Саманте. — Осторожней… Дженнилин…
Саманта и Бри подскочили от неожиданности.
— Бобби, в чем дело? — вскричала Саманта, изумленно глядя на него. — Почему ты голый?
Бобби услышал сдавленный смех. С удивлением оглядел комнату. Саманта и Бри были не одни. На диване он увидел Ронни и Кимми. На полу устроились еще несколько девочек.
Все они смотрели на него в упор, забавляясь его видом: склеившимися от меда волосами, прилипшими к телу трусами и майкой, пучками травы, приставшей к босым ногам.
Он открыл, было, рот, собираясь ответить Саманте, но не мог вымолвить ни слова.
— Что здесь происходит? — нарушил неловкую тишину мужской голос. В гостиную вошел мистер Уэйд. — Бобби, что с тобой случилось? — спросил он.
— Это все Дженнилин! Она похитила меня! — задыхаясь от волнения, начал объяснять Бобби. — Она сейчас здесь! В вашем доме!
Мистер Уэйд сделал удивленное лицо:
— Кто?
— Ваша третья дочь. Дженнилин. Она вернулась! — вскричал Бобби.
Мистер Уэйд озадаченно посмотрел на него:
— Если это шутка или, как вы говорите, прикол, то я не понимаю этого юмора, Бобби. Ты что, пьян?
— Это не шутка! — в отчаянии воскликнул Бобби. — Дженнилин вернулась, мистер Уэйд. Зачем делать вид, что ее не существует? Я видел ее. Она похитила меня!
— Извини, Бобби. У меня нет времени на всякие розыгрыши. — Мистер Уэйд начал проявлять нетерпение. — Кто такая Дженнилин?
— Третья сестра! — тяжело дыша, вымолвил Бобби.
— Но у меня всего две дочери, — сухо ответил мистер Уэйд.
Бобби услышал смущенный смех. Он обернулся и увидел все те же знакомые лица.
Что здесь происходит? — спрашивал он себя. Такое впечатление, что здесь собрались все, с кем я встречался!
— Подождите, мистер Уэйд, — взмолился Бобби. — Она привезла меня в ваш загородный домик. Дженнилин то есть. Она высыпала на меня муравьев–каннибалов! Она…
— Что? Каких муравьев? — переспросил мистер Уэйд.
— Муравьев–каннибалов! — выдохнул Бобби. Мистер Уэйд нахмурился:
— Бобби, таких муравьев не существует в природе.
— Но… но… — пролепетал Бобби под общий смех. — Если мне не верите, можете сами посмотреть в своей хижине в лесу!
Глаза мистера Уэйда сузились. Удивление сменилось гневом:
— Бобби, у нас нет никакой хижины в лесу. И у девочек нет третьей сестры! Ты несешь полный бред.
И тут в голове у Бобби мелькнула мысль. Он вспомнил, как ему пришлось выломать дверь, когда они впервые побывали в том домике. А что, если это правда: эта хижина принадлежала не Уэйдам?
— И где же эта хижина, — с подозрением спросил мистер Уэйд.
— Я… я не знаю, — смущенно пробормотал Бобби. — Где–то в лесу. На узкой дороге. — Он в отчаянии повернулся к Мелани, которая сидела на диване с Ронни и Кимми. — Мелани знает. Ради бога, скажи ему, — взмолился Бобби.
— Извини, Бобби, — тихо ответила Мелани. — Я даже не знаю, о чем ты.
— Что? — Бобби смотрел на нее во все глаза. — Ты врешь! Врешь!
— Полегче, Бобби, — приструнил его мистер Уэйд. — Если ты пьян, мы отвезем тебя домой. — Он повернулся к своим дочерям: — Кто–нибудь знает, о чем он говорит?
— Нет, папа, — быстро откликнулась Бри. Саманта пожала плечами:
— Убейте меня, не знаю.
— Они все врут! — возмутился Бобби. — Послушайте. Может, никакой Дженнилин и нет. Но одна из них отвезла меня в хижину.
— Ну ладно, хватит, — прервал его мистер Уэйд. — Ни у Саманты, ни у Бри даже нет водительских прав.
— Одна из них отвезла меня, — упрямо повторил Бобби. — Та, у которой татуировка. Та, которая с татуировкой… она похитила меня и…
— Татуировка? — Голос мистера Уэйда грянул в маленькой гостиной, будто раскат грома. — Да если они только попробуют сделать татуировку!..
— Она на плече, — в отчаянии продолжал Бобби, указывая на девочек. — Та, у которой татуировка, — это все она!
— Покажите мне плечи, девочки, — строго сказал мистер Уэйд.
— Папа, это просто глупо, — воспротивилась Бри. — Бобби совсем спятил!
— Вот–вот, и весь этот бред о третьей сестре и муравьях–каннибалах, — вторила ей Саманта. — Он болен, папа. Ему нужна помощь.
Сестры послушно обнажили плечи. Никакой татуировки. Зазвонил телефон.
— Отправляйся–ка лучше домой, Бобби, и прими ванну, — посоветовал мистер Уэйд и вышел из гостиной ответить на звонок.
— Это вы все придумали! — вскричал Бобби, как только мистер Уэйд скрылся за дверью. — Это все вы! Вы узнали, что я встречаюсь с вами обеими, и подстроили все это! Вы и Мелани!
Девушки смотрели на него с самым невинным видом.
— Мы весь вечер были дома с подругами, Бобби, — кротко проговорила Саманта. — Мы не выходили ни на минуту.
Тут с дивана встала Мелани.
— Я же предупреждала тебя, Бобби, — тихо сказала она. — Это тебе расплата за то, как ты обошелся с Бри и Самантой, как ты обошелся со всеми нами. Бобби Великолепный! Да ты просто Бобби — Грязная Свинья!
Все остальные — девочки, которых в свое время бросил Бобби, — засмеялись и захлопали в ладоши.
— Близняшки Уэйд были последней каплей, — злобно бросила Кимми.
— И тогда–то мы и решили проучить тебя, — прибавила Ронни.
— Забавно было сводить тебя с ума, разыгрывать из себя стерву, — сказала Саманта с усмешкой. — Заставить тебя поверить, что мы с Бри совершенно разные!
— Ты немного перебрала с воровством, — хмуро заметила Бри.
— Да. Наверное. Но если бы ты видела его лицо…
— Надеюсь, тебе понравилась вечеринка, — вставила Мелани, не в силах сдержать довольного смеха.
— В жизни так не веселилась! — воскликнула еще одна девочка.
— Клевый прикид, Бобби! — сказал кто–то еще. Все расхохотались.
— Да вы что — вы что, меня не любите? — воскликнул Бобби в изумлении.
Этот вопрос был встречен волной презрительного хохота.
Бобби начал было оправдываться, но понял, что это бесполезно. Посрамленный, он повернулся и вышел из комнаты — в ушах его еще долго стоял язвительный девичий смех.
Спустя несколько дней Бобби после уроков шел к музыкальному классу. Но на полпути вспомнил, что группы больше нет. Пол перешел в другой ансамбль. А Арни наконец понял, что у него полностью отсутствует чувство ритма, и продал барабанную установку.
Бобби направился, было, к выходу — и застыл на месте: навстречу шли Бри и Саманта.
— На, держи, — сказала Бри, протягивая ему маленький конверт.
Бобби взял конверт и пробежал глазами написанные на обороте строки:
«У двойняшек нет секретов друг от друга. Мы все знали с самого начала. Пока».
— Пока! — крикнули Бри и Саманта, помахали ему и скрылись за углом.
Бобби вздохнул и надорвал конверт. Внутри лежала переводная татуировка. Крошечная голубая бабочка.